Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bước tới nội dung
WikipediaBách khoa toàn thư mở
Tìm kiếm

La Bayamesa

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bài viết nàycần thêmchú thích nguồn gốc đểkiểm chứng thông tin. Mời bạn giúphoàn thiện bài viết này bằng cách bổ sung chú thích tớicác nguồn đáng tin cậy. Các nội dung không có nguồn có thể bị nghi ngờ và xóa bỏ. (Tìm hiểu cách thức và thời điểm xóa thông báo này)
La Bayamesa

Quốc ca của Cuba
LờiPerucho Figueredo, 1868
NhạcPerucho Figueredo, 1868
Được thông qua1902
Mẫu âm thanh

La Bayamesa (tiếng Việt:Bài ca xứ Bayamo) làquốc ca củaCuba, được biểu diễn lần đầu trong trậnBayamo năm1868.Perucho Figueredo, một trong những người tham gia trận chiến, đã viết lời và phổ nhạc cho bài hát. Giai điệu của nó giống hệt một bài hát cũ hơn có tên La Baymesa, cũng được viết bởi Figueredo. Ngày20 tháng 10 năm1868, quân đội Cuba có được sự đầu hàng của nhà chức tráchTây Ban Nha tạiBayamo,người dân Cuba vui sướng vây quanh Figueredo và yêu cầu ông viết cho họ một bàiquốc ca hợp với giai điệu họ đang ngân nga. Ngay trên yên ngựa, Figueredo viết lời của bài quốc ca và phần lời đó dài hơn phần lời chính thức ngày nay. Figueredo bị bắt giữ và xử bắn bởi thực dânTây Ban Nha hai năm sau đó. Trước khi bị bắn, Figueredo hát lên một câu trong bài quốc ca:Morir por la Patria es vivir(Vì hy sinh cho Tổ quốc có nghĩa là sống mãi!). Bài hát được chính thức chấp nhận vào năm1902 và duy trì saucuộc cách mạng năm1959.

Lời

[sửa |sửa mã nguồn]
Tiếng Tây Ban Nha
Tiếng Việt (dịch nghĩa)
Tiếng Việt (lời bài hát)
¡Al combate, corred, bayameses!Hãy mau tiến ra chiến trường, hỡi những người con củaBayamo,Hãy xông pha và chiến đấu, dânBayamo,
Que la patria os contempla orgullosa;ĐểTổ quốc được tự hào về các anhTổ quốc sẽ tự hào với chiến công của chúng ta
No temáis una muerte gloriosa,Xin các anh đừng sợ hãi trước cái chết anh dũng,Đừng sợ hãi trước cái chết, hỡi người lính ơi,
Que morir por la patria es vivir.Vì hi sinh cho Tổ quốc có nghĩa là sống mãi!Vì hi sinh cho quê hương là sống đời!



En cadenas vivir es vivirSống trong gông cùm xiềng xích có nghĩa làSống trong lầm than, xiềng xích nghĩa là sao?
En afrenta y oprobio sumido.Sống trong ô nhục và bỉ ổiNghĩa là bỉ ổi và ô nhục của cả dân tộc.
Del clarín escuchad el sonidoNghe theo tiếng kèn trận réo gọi,Đồng bào ơi, hãy nghe tiếng kèn trận réo gọi,
¡A las armas, valientes, corred!Mau lên, hỡi những người con dũng cảm, hãy tiến ra sa trường!Đầy dũng khí, tiến nhanh ra nơi chiến trận!

Liên kết ngoài

[sửa |sửa mã nguồn]
Wikimedia Commons có thêm hình ảnh và phương tiện truyền tải vềLa Bayamesa.
Hình tượng sơ khaiBài viết liên quan đếnCuba này vẫn cònsơ khai. Bạn có thể giúp Wikipediamở rộng nội dung để bài được hoàn chỉnh hơn.
Lấy từ “https://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Bayamesa&oldid=70336932
Thể loại:
Thể loại ẩn:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp