Oʻzbekcha (uz)
Morfologik va sintaktik xususiyatlari
to
Aytilishi
Etimologiyasi
TO Bu old koʻmakchi oʻrin, payt maʼnosini bildiradigan ot oldida keltirilib, 'qadar' maʼnosini ifodadaydi; qadar, dovur koʻmakchilari bilan birgadikda ishlatiladi : to bahorga dovur kabi (OʻTIL, II, 193).
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (III-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.
$. U — =gacha, qadar, =guncha
Maʼnoviy xususiyatlari
Maʼnosi
Gapda-gi oʻrin, payt va sh.k. maʼnoni taʼkidlay-di, taʼkidlash, kuchaytirish uchun xizmat qiladi. ◆ Tong otgandanto kun botguncha ishladim. Toshkentdanto Qarshigacha ux-lamadim. Yetti yoshdanto yetmish yoshgacha.. ■■ ◆ Koʻzoynakni taqib, ertalabdanto shomgacha, baʼzi vaqt kechalari ham oʻqidi.Oybek, „Tanlangan asarlar“. ◆ Pastdanto choʻqqilarigacha mitti-mitti chuqurcha^shr,tokchalar qop-lanib yotibdi.Sh. Xolmirzayev, „Qil koʻprik“. ◆ Rahim Saidovto bir qarorga kelguncha, Said aka masalani hal qildi.U. Umarbekov, „Yoz yomgʻiri“. ◆ Har kuntong qorongʻisida ishga tushib,to peshin namoziga qadar hech qayoqqa qoʻzgʻalmaydigan "bachkanadoʻz" bu kun qiyom boʻlmasdanoq doʻkonxonadan chiqdi.Oybek, „Tanlangan asarlar“.
Sinonimlari
Antonimlari
ТО.Oʻzbek tilining izohli lugʻati (2022) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.
Tarjimalari
to
1предлогдо,вплотьдо; ◆ tong otgandan to kun botguncha от зари до зари; ◆ Moskvadan to Toshkentgacha от Москвы до Ташкента; ◆ toʻyda hamma - to chollargacha ashula aytishdi на свадьбе пели все, вплоть до стариков; на свадьбе пели даже старики;
2союз соед.пока; ◆ to hamma yigʻilguncha men shu yerda boʻlaman пока все соберутся, я побуду здесь.
Datcha (da)
Raqam
to
- ikki
Farencha (fo)
Sifat
to
- ikki
Shvedcha (sv)
Raqam
to
- ikki