Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Перейти до вмісту
Вікіпедія
Пошук

Гімн Японії

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Хай доба Японії
Кімі ґа йо
КраїнаЯпоніяЯпонія
СловаВіршперіоду Хей'ан,XI ст.
МелодіяХаясі Хіроморі,Франц Екерт,1880
Затверджений13 серпня1999
Музичний приклад

Кімі ґа йо у Вікісховищі

Кімі ґа Йо (яп.君が代, きみがよ)  —національний гімнЯпонії. Оспівує вічне процвітання країни. Один з найкоротших національних гімнів світу. В основу гімну покладений вірш в стилівака зі«Співника японських і китайських віршів»1013 року. Найстаріший варіант цього вірша зустрічається в«Збірці старих і нових японських пісень»913 року. Мелодія гімну була написана1880 року службовцемМіністерства Імператорського дворуХаясі Хіроморі і відредагована назахідний манернімецьким композиторомФранцом Екертом. З1893 року виконується на всіх урочистостях державного і міждержавного рівня. Офіційно затверджений через сто років після написання  —13 серпня1999 рокузаконом про національний прапор і гімн Японії[1].

Короткі відомості

[ред. |ред. код]

Слова

[ред. |ред. код]

Текст національного гімну Японії походить від 343-го анонімного вірша, що входить до складу сьомого сувою«Збірки старих і нових японських пісень» (913). За формою цей вірш є вітанням, побажанням довголіття, аналогом українського«Многая літа!». Він не має назви і починається зі слів: «Хай наш господар…»[2]. В часи упорядкування «Збірки» слово «господар» (кімі) було вказівним займенником другої або третьої особи однини і позначало правителя, начальника, господаря роду, одруженого чоловіка, товариша або коханого[3].

Вірш був популярним в середовищістоличної аристократії і через сто років потрапив до«Співника японських і китайських віршів» (1013). Його помістили в розділ, присвячений поздоровленням. На відміну від «Збірки», вірш «Співника» починався іншими словами: «Хай твоя доба…»[4]. У пізньому середньовіччі та новому часі цей варіант набув поширення в серед простого люду у виглядікороткої пісні. Її виконували під награшкото абосямісену[3].

Збірка (913)
我が君はваґа кімі ваХай наш господар
千代に八千代にчійо ні ячійо ні[живе] віки-вічні —
細石のсадзаре іші нодопоки галька
巖と成りてівао то нарітене стане скелею,
苔の生す迄коке но мусу мадевкритою мохом!
Співник (1013)
きみが代はкімі ґа йо ваХай твоя доба
千代にやちよにчійо ні ячійо ні[триває] віки-вічні —
さざれ石のсадзаре іші нодопоки галька
いはほとなりてівао то нарітене стане скелею,
こけのむすまでкоке но мусу мадевкритою мохом!

Післяреставрації Мейдзі1868 року Японія стала на шлях побудовинаціональної держави західного зразка. Її символом виступав Імператор. У зв'язку з цим виникла потреба створення національного гімну, що оспівував символ реставрованої Японії. Вибір випав на популярний святковий вірш «Співника», перший полісемантичний рядок якого «Хай твоя доба…» можна було інтерпретувати як «Хай Імператорська доба…». З кінця19 століття ця інтерпретація стала панівною в Японії та закордоном[3].

Музика

[ред. |ред. код]
Садзаре ісі — «галька, що перетворилася на скелю» (святилищі Камо,Кіото,Японія).

На відміну від слів національного гімну, його мелодія має коротшу історію.1869 року керівник британського військового оркеструДжон Вілльям Фентон, який перебував уЙокогамі й навчав європейській військовій музицісамураїв зСацума-хану, запропонував японському керівництву скласти національний гімн Японії. Справу доручили капітану артилеріїОямі Івао, який обрав для гімну пісню зі збірки «Гора Хорай»[5], що виконувалася під награш сацумськоїбіви. Для цієї пісні британський композитор написав мелодію уфа мажорі, на зразок гімнуВеликої Британії«Боже, бережи королеву». Іншу мелодію на ту ж саму пісню склали спеціалістиМіністерства культури Японії та опублікували її нотний запис в «Збірці хорових пісень для початкових шкіл». Однак японський уряд відхилив обидва музичні твори і поставив завдання створити новий, який би поєднував особливості японської та європейської музичної традицій[3].

1880 року справу складання японського національного гімну передали з рук військових та службовців Міністерства культури доМіністерства Імператорського двору. Було обрано нові слова зі «Співника» 1013 року та створено нову мелодію. Її написав начальник відділуяпонської музики Міністерства, придворний музикантХаясі Хіроморі. Цей твір вдосконалив німецький композиторФранц Екерт, який розробив для нього 4 партії длямішаного хору.3 листопада1880 року новий проєкт гімну вперше виконали в Імператорському палаці, на честь дня народженняІмператора Мейдзі, але офіційного затвердження не відбулося. Через 13 років мелодія Хаясі лягла в основу національного гімну країни[3].

1882 року японський уряд дав розпорядження Інституту музичних досліджень при Міністерстві культури[6] провести конкурс і затвердити національний гімн Японії. Переможцем конкурсу стала пісня «Гімн Мейдзі»[7], проте популярності вона не отримала.1893 року Міністерство культури видало постанову для початкових шкіл про «Урочисті і святкові пісні і ноти»[8], в якій першою піснею було вказано «Кімі ґа йо» на музику Хаясі Хіроморі. Саме ця пісня прижилася як гімн Японії в навчальних закладах, а згодом публічних та державних організаціях, хоча де-юре не мала статусу національного гімну. Її виконували на всіхнаціональних святах Японії, під час прийняття іноземних делегацій, в закордонних представництвах країни, вармії тафлоті[3].

君が代はきみがよはкімі ґа йо ваХай Імператорська доба
千代に八千代にちよにやちよにчійо ні ячійо ні[триває] віки-вічні —
さざれ石のさざれいしのсадзаре іші нодопоки галька
巌となりていわおとなりてівао то нарітене стане скелею,
苔の生すまでこけのむすまでкоке но мусу мадевкритою мохом!

Легалізація

[ред. |ред. код]

Після поразки Японії вДругій світовій війні «Кімі ґа йо» неоднозначно сприймався в японському суспільстві. Лівіполітичні партії та громадські організації вбачали в ньому символімперіалістичної минувшини і вважалипанегіриком Імператорській системі, яка довела країну до катастрофи. Оскільки новаКонституція1947 року визначала сувереном країнияпонську націю, а не Імператора[9], симпатики лівих відмовлялися визнавати традиційний гімн. З іншого боку, праві, центристи та японський уряд продовжували вшановувати «Кімі ґа йо». Вони так само аргументували свою позицію Конституцією, яка визначала Імператора «символом держави Японія і єдності японської нації»[10] і трактували слово «кімі» не як Імператора, а власне Японію, одним із символів якої є Імператор[3].

Суперечки навколо «Кімі ґа йо» в повоєнній Японії заважали прийняттю закону про національний гімн. Тим не менш уряд намагався виховати у повоєнного покоління повагу до цієї пісні через школи. Зокрема, в директивах Міністерства культури Японії від1958 року, що були адресовані початковим школам, рекомендувалося виконувати «Кімі ґа йо» під час свят, урочистих церемоній та підняттядержавного прапора. Така ж сама директива була видана1976 року.

В серпні1999 року, через сорок років після закінчення Другої світової війни, уряду вдалося прийняти«Закон про національний прапор і національний гімн» вПарламенті 145-го скликання[11]. Цей закон був офіційно опублікований13 серпня і закріпив за «Кімі ґа йо» статус національного гімну[3].

君が代はきみがよはкімі ґа йо ваХай доба Японії
千代に八千代にちよにやちよにчійо ні ячійо ні[триває] віки-вічні —
さざれ石のさざれいしのсадзаре іші нодопоки галька
いわおとなりていわおとなりてівао то нарітене стане скелею,
こけのむすまでこけのむすまでкоке но мусу мадевкритою мохом!

Записи

[ред. |ред. код]

Див. також

[ред. |ред. код]

Примітки

[ред. |ред. код]
  1. Закон Японії про національний прапор і національний герб. Архіворигіналу за 21 травня 2010. Процитовано 8 травня 2010.
  2. 古今和歌集. 巻第七. 賀歌[Архівовано 20 вересня 2010 уWayback Machine.];Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии / пер. Долин А. А. — Москва, 2001. — Свиток VII . Песни — славословия. — Песня 343.
  3. абвгдежиКімі ґа йо //Енциклопедія Ніппоніка: в 26 т. 2-е видання. — Токіо: Сьоґаккан, 1994—1997.
  4. 和漢朗詠集. 下巻. 祝. Архіворигіналу за 1 червня 2009. Процитовано 8 травня 2010.
  5. яп.蓬莱山, ほうらいさん
  6. яп.音楽取調所. Попередник Музичного факультетуТокійського університету мистецтв.
  7. яп.明治頌歌, めいじしょうか,мейдзі сьоґа.
  8. яп.祝日大祭日歌詞並楽譜.
  9. Ми, японська нація… проголошуємо тут, що нація є носієм суверенітету, і затверджуємо цю Конституцію.Преамбула Конституції Японії[Архівовано 21 жовтня 2021 уWayback Machine.].
  10. Конституція Японії. — Розділ 1. Імператор. — Стаття 1. Архіворигіналу за 21 жовтня 2021. Процитовано 9 травня 2010.
  11. Протокол засідань 47 сесії Палати представників Парламенту Японії 145 скликання // Офіційна сторінка Палати представників Японії[Архівовано 14 липня 2012 уWayback Machine.];
    Результати голосування по законопроєкту про національний прапор і національний гімн в Палаті радників Парламенту Японії 145 скликання // Офіційна сторінка Палати радників Японії[Архівовано 22 липня 2019 уWayback Machine.].

Джерела та література

[ред. |ред. код]

Гімн Японії // 『日本大百科全書』 [Енциклопедія Ніппоніка]. — 第2版. — 東京: 小学館, 1994—1997. — 全26冊.(яп.)

  • Рубель В. А. Японська цивілізація: традиційне суспільство і державність. —К. : «Аквілон-Прес», 1997. — 256 с. —ISBN 966-7209-05-9.

Посилання

[ред. |ред. код]
Вікісховище має мультимедійні дані за темою:Гімн Японії
Державні гімни країн світу
Європа
АвстріяАлбаніяАндорраБельгіяБілорусьБолгаріяБоснія і ГерцеговинаВатиканВелика БританіяГреціяДаніяЕстоніяІрландіяІсландіяІспаніяІталіяЛатвіяЛитваЛіхтенштейнЛюксембургМакедоніяМальтаМолдоваМонакоНідерландиНімеччинаНорвегіяПольщаПортугаліяРосіяРумуніяСан-МариноСербія (Косово) •СловаччинаСловеніяУгорщинаУкраїнаФінляндіяФранціяХорватіяЧехіяЧорногоріяШвейцаріяШвеція
АзориАландиГернсіГібралтарДжерсіМенФарериШпіцберген
Азія
АзербайджанАфганістанБангладешБахрейнБрунейБутанВ'єтнамВірменіяГрузіяЄменІзраїльІндіяІндонезіяІракІранЙорданіяКазахстанКамбоджаКатарКиргизстанКитай(ГонконгМакао)ТайваньКіпрРеспубліка КореяКНДРКувейтЛаосЛіванМалайзіяМальдівиМонголіяМ'янмаНепалОАЕОманПакистанПалестинаСаудівська АравіяСиріяСінгапурСхідний ТиморТаджикистанТаїландТуреччинаТуркменістанУзбекистанФіліппіниШрі-ЛанкаЯпонія
Акротирі і ДекеліяБританська Територія в Індійському ОкеаніКокосові Острови
Африка
АлжирАнголаБенінБотсванаБуркіна-ФасоБурундіГабонГамбіяГанаГвінеяГвінея-БісауДжибутіЕкваторіальна ГвінеяЕритреяЕсватініЕфіопіяЄгипетЗамбіяЗахідна СахараЗімбабвеКабо-ВердеКамерунКеніяКомориДР КонгоРеспубліка КонгоКот-д'ІвуарЛесотоЛіберіяЛівіяМаврикійМавританіяМадагаскарМалавіМаліМароккоМозамбікНамібіяНігерНігеріяПівденний СуданПАРРуандаСан-Томе і ПринсіпіСейшелиСенегалСомаліСуданСьєрра-ЛеонеТанзаніяТогоТунісУгандаЦАРЧад
КанариМадейраМайоттаМелільяОстрови Святої Єлени, Вознесіння і Тристан-да-КуньяРеюньйонСеутаСокотра
Північна Америка
Антигуа і БарбудаБагамиБарбадосБелізГаїтіГватемалаГондурасГренадаДомінікаДомініканська РеспублікаКанадаКоста-РикаКубаМексикаНікарагуаПанамаСальвадорСент-Вінсент і ГренадиниСент-Кіттс і НевісСент-ЛюсіяСШАТринідад і ТобагоЯмайка
Американські ВіргіниАнгільяАрубаБермудиБританські ВіргіниГваделупаГренландіяКайманиКюрасаоМартинікаМонтсерратПуерто-РикоСан-Андрес-і-ПровіденсіяСен-БартельміСен-МартенСінт-МартенСен-П'єр і МікелонТеркс і Кайкос
Південна Америка
Австралія і Океанія
Антарктика
Історія
Географія
Політика
Економіка
Суспільство
Символіка
Отримано зhttps://uk.wikipedia.org/w/index.php?title=Гімн_Японії&oldid=45259569
Категорії:
Приховані категорії:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp