Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Перейти до вмісту
Вікіпедія
Пошук

Гачек

Очікує на перевірку
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Статус версії сторінки

На цій сторінці показано неперевірені зміни

ˇ
Гачек
Діакритики в кирилиці, латиниці й грецькій абетці
Знаки наголосу
знак наголосу(◌́)
акут(´)
подвійний акут(˝)
гравіс/варія(`)
подвійний гравіс( ̏)
бревіс(˘)
обернений бревіс( ̑)
гачек(ˇ)
седиль(¸)
циркумфлекс(ˆ)
умлаут(¨)
крапка(·)
гак(  ̡   ̢  ̉)
палатальний гак(◌̡)
ретрофлексний гак(◌̢)
гак зверху /dấu hỏi(◌̉)
ріжок /dấu móc( ̛)
йота підписна( ͅ )
макрон(¯)
макрон знизу(◌̱)
підкреслення(◌̲)
вертикальна лінія зверху(◌̍)
огонек /nosinė(˛)
периспомена( ͂ )
кільце(˚, ˳)
кільце знизу(◌̥)
штрих(◌̵, ◌̶)
густий придих()
тонкий придих(᾿)
ісо()
Знаки, іноді використовувані як діакритики
апостроф()
нахильна риса(◌̸)
двокрапка(:)
кома(,)
дефіс(˗)
тильда(~)
Діакритики в інших писемностях
Арабські діакритики
Церковнослов'янські діакритики
камора( ҄)
покриття( ҇)
титло( ҃)
ерок(◌꙽)
Діакритики ґурмукхі
Гебрайські діакритики
Індійські діакритики
анусвара()
чандрабінду()
нукта()
вірама()
чандраккала()
Діакритики МФА
Японські діакритики
дакутен()
хандакутен()
Кхмерські діакритики
Сирійські діакритики
Тайські діакритики
Інше
Пунктирне коло
Пунктуаційні знаки
Логічні символи

Га́чек (чеськ.háček «гачок»,англ.caron) —діакритичний знак, що вживають улатинській абетці над деякими буквами для зміни їхнього звучання. Найпоширеніші літери з гачеком —č,ř,š,ž. Авторство знаку належитьЯнові Гусу, що ввів його1410 року. Форма походить відточки над літерою. Згодом вигляд став сучасним.

Назва

[ред. |ред. код]

В офіційній англомовній номенклатуріЮнікоду використовується назваcaron, (наприклад,Latin capital letter Z with caron). Перша згадка цієї назви датується 1967 роком у посібнику, розробленому для урядуСША «United States Government Printing Office Style Manual», а згодом використана у таких наборів символів, як DIN 31624 (1979), ISO 5426 (1980), ISO/IEC 6937 (1983) та ISO/IEC 8859-2 (1985).[1] Походження назви залишається незрозумілим, але було припущено, що воно походить від поєднання слівcaret іmacron.[2]

Назваhaček (без позначки довгої голосної) зустрічається в більшості англійських словників,Оксфордський словник англійської мови подає її ще у виданні 1953 року. Учеській мовіháček означаєгачок, форма множини —háčky.

Условацькій знак називаєтьсяmäkčeň («пом'якшувач»), условенськійstrešica («дашок») чиkljukica («гачок»), ухорватській тасербськійkvaka чиkvačica (теж «гачок»), улитовськійpaukščiukas («пташка»),katus («дах») уестонській,hattu («капелюх») уфінській таičášleče («клин») умові лакота.

Слов'янські мови

[ред. |ред. код]

Спочатку знак вживався лише вчеській писемності, зараз також вживається всловацькій[3].1830 рокуЛюдевит Гай ввів гачек ухорватську писемність. З середини19 століття вживається всловенській писемності. Наразі вживається влужицьких мовах[4].

З1834 року робилися спроби запровадити гачек доукраїнських абеток на основі латинки, з початку20 століття знак зустрічається вбілоруській латинці. Сьогодні гачек іноді використовують для транслітерації латинкою українських слів (хоча зазвичай українські власні назвивідтворюють засобами англійської мови).

Балтійські мови

[ред. |ред. код]

Гачек використовується також в алфавітах сучаснихбалтійських мов:литовської талатиської.

Транскрипція та транслітерація

[ред. |ред. код]

Букви з гачеком широко вживані в лінгвістичних роботах притранскрипції безписемних мов світу (у тому числі в записі реконструйованих праформ —праслов'янських,праіндоєвропейських), а також у латинськійтранслітерації інших писемностей, в тому числі й слов'янської кирилиці. Однак вМФА вживання цього знака обмежене (наприклад, для шиплячого, що відповідає кириличномуш або чеськомуš, використовується символʃ).

Письмові та друковані гачеки

[ред. |ред. код]

У друкованому тексті гачек, що вживається з певними літерами (малі ť, ď, ľ, велика Ľ) перетворюється на позначку, схожу на апостроф. У рукописному тексті це трапляється рідко. Незважаючи на схожість із апострофом, існують значні відмінності вкернингу. Використання апострофа замість гачека вважається непрофесійним, хоча часто зустрічається на товарах, вироблених за кордоном та імпортованих доЧехії таСловаччини (для порівняння: t' — ť, L'ahko — Ľahko). (Апострофи, що позначають пом'якшення у деякихприбалтійсько-фінських мовах, таких яквируська такарельська, не є формами гачека.)

Див. також

[ред. |ред. код]

Циркумфлекс

Примітки

[ред. |ред. код]
  1. Andrew West,Antedating the Caron[Архівовано 24 лютого 2010 уWayback Machine.](англ.)
  2. Unicode.org. Архіворигіналу за 2 вересня 2011. Процитовано 4 вересня 2011.
  3. До18 століття на території Словаччини як літературна мова вживалася чеська, хоча пам'ятки власне словацької мови існують з початку16 століття
  4. Писемність у лужицьких мов виникла в 16 столітті. Крім сучасної писемності, відомо готичне німецьке письмошвабах.
Отримано зhttps://uk.wikipedia.org/w/index.php?title=Гачек&oldid=36512321
Категорії:
Прихована категорія:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp