| 1. Na memória de África e do Mundo Pátria bela dos que ousaram lutar. Moçambique, o teu nome é liberdade, O Sol de Junho para sempre brilhará. Coro: |: Moçambique nossa terra gloriosa, Pedra a pedra construindo um novo dia. Milhões de braços, uma só força, Oh pátria amada, vamos vencer.:| 2. Povo unido do Rovuma ao Maputo Colhe os frutos do combate pela paz, Cresce o sonho ondulando na bandeira E vai lavrando na certeza do amanhã. Coro. 3. Flores brotando do chão do teu suor, Pelos montes, pelos rios, pelo mar, Nós juramos por ti, oh Moçambique, Nenhum tirano nos irá escravizar! Coro. | Африканың, бар дөньяның хәтерендә Көрәшкә басканнар гүзәл Ватаны. Мозамбикның азатлыгы — исемендә, Июнь кояшының мәңге балкыр даны. Кушымта: |: Мозамбик, син безнең шөһрәтле җиребез, Ташка таш куеп, яңа көнне төзибез. Миллионлаган кул — бердәм көч-куәт, Сөекле Ватан, җиңүгә юнәлт!:| Рувумадан Мапутуга кадәр күрә Бердәм халык көрәшнең җимешләрен, Байрагындагы хыялын ул үстерә, Тергезә инабәтле киләчәген. Кушымта. Тир сугарган җиреңдә үскән гөлләр, Тауларың, елгаларың, диңгез белән — Ант итәбез, әй Мозамбик, килмешәкләр Төшералмас безне коллыкка бүтән! Кушымта. | Afrikanıñ, bar dönyanıñ xäterendä Köräşkä basqannar güzäl Watanı. Mozambiknıñ azatlığı — isemendä, İün qoyaşınıñ mäñge balqır danı. Quşımta: |: Mozambik, sin bezneñ şöhrätle cirebez, Taşqa taş quyıp, yaña könne tözibez. Millionlağan qul — berdäm köç-quät, Söyekle Watan, ciñügä yünält!:| Ruvumadan Maputuğa qädär kürä Berdäm xalıq köräşneñ cimeşlären, Bayrağındağı xıyalın ul üsterä, Tergezä inabätle kiläçägen. Quşımta. Tir suğarğan cireñdä üskän göllär, Tawlarıñ, yılğalarıñ, diñgez belän — Ant itäbez, äy Mozambik, zalimnär Töşeralmas bezne qollıqqa bütän! Quşımta. |