Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


İçeriğe atla
VikipediÖzgür Ansiklopedi
Ara

Türk dilleri

Vikipedi, özgür ansiklopedi
Türk dilleri
Türkî diller
EtnisiteTürk halkları
Coğrafi dağılımAvrasya
SınıflandırmaKendi başına bir dil ailesi.[1][2]
Alt bölümler
ISO 639-5trk
Türk dillerinin coğrafi dağılımı

Türk dilleri,Doğu Avrupa veGüney Avrupa'danOrta Asya,Doğu Asya,Kuzey Asya (Sibirya) veBatı Asya'ya kadar Türk halkları tarafından konuşulan, belgelenmiş 35'ten fazla dilden oluşan birdil ailesidir. Türk dilleri, Doğu Asya'daMoğolistan'danKuzeybatı Çin'e kadar uzanan veÖn-Türkçe'nin konuşulduğu düşünülen bir bölgede ortaya çıkmış[3] ve ilk bin yıl boyunca Orta Asya'ya ve daha batıya yayılmıştır.[4] Bu diller, birlehçe sürekliliği olarak tanımlanmaktadır.[5]

Türk dilleri dünya çapında yaklaşık 200 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır.[6] En yaygın Türk dili, ağırlıklı olarakAnadolu veBalkanlar'da konuşulanTürkiye Türkçesidir. Anadili Türkçe olanlar, tüm Türk dili konuşurlarının yaklaşık %38'ini oluştururken,Özbekçe en çok konuşulan ikinci Türk dili olarak öne çıkmaktadır.[4]

Ünlü uyumu,eklemeli yapı,özne-nesne-yüklem cümle düzeni ve dildedilbilgisel cinsiyetin bulunmaması gibi özellikler, hemen hemen tüm Türk dilleri için ortak sayılabilecek temel özelliklerdir.[7] Oğuz grubu içinde yer alan Türkçe, Azerbaycanca, Türkmence, Kaşkay Türkçesi, Çaharmahal Türkçesi, Gagavuzca ve Balkan Gagavuzcası ile Oğuz etkisi taşıyan Kırım Tatarcası, orta düzeyde birbirlerini büyük ölçüde anlayabilirler.[8] Diğer Türk dilleri de kendi alt grupları içinde değişen seviyelerde karşılıklı anlaşılabilirlik gösterir. Sınıflandırma yöntemleri farklılık gösterse de Türk dilleri genellikle iki ana kola ayrılır:

  1. Oğur grubu – günümüzde yalnızcaÇuvaşça bu koldan hayatta kalmıştır.
  2. Ortak Türkçe grubu – diğer tüm Türk dillerini içerir.

Türk dillerini diğer dil ailelerinden farklı kılan önemli bir özelliği, konuşucularının uzun süre göçebe olarak yaşamışlığı ve buna bağlı olarak bu dillerin sürekli birbirlerinden etkilenmiş olmalarıdır. Türk dilleri çok sayıda aynı anlamda kullanılan ortak sözcüklere sahip olmalarının yanı sıra tümce yapıları da hep aynı kalır.Çağdaş Türk yazı dilleri veyaTürk dilinin kolları gibi adlandırıldıklarına da rastlanır. (Bakınız:"Dil" ve "Lehçe" tartışması)

Türk dilleri,Moğol dilleri,Tunguz dilleri,Kore dilleri veJapon dilleriyle birçok benzerlik gösterir. Bu benzerlikler, bazı dilbilimcilerin (örneğinTürkologTalât Tekin)Altay dil ailesi diye bir üst aile önermesine yol açmıştır; ancak bu görüş tarihsel dilbilimcilerin büyük çoğunluğu tarafından reddedilmektedir.[9][10]Ural dilleriyle olan benzerlikler de, uzun bir süre boyunca bu iki dil ailesininUral-Altay hipotezi altında tek bir aile gibi değerlendirilmesine neden olmuştur. Fakat günümüzde bu iki makro ailenin varlığını kanıtlayacak yeterli kanıt bulunmamaktadır. Diller arasındaki ortak özellikler ise bugün, tarihöncesi dönemde gerçekleşen geniş çaplı dil teması ile açıklanmaktadır.

Tarihçe

[değiştir |kaynağı değiştir]
Türk dillerini konuşan nüfus
Ana madde:Türk dili tarihi

Tarih öncesi dönem

[değiştir |kaynağı değiştir]

Türk halklarının ve dillerinin anayurdunun, Hazar ötesi bozkırları ileKuzeydoğu Asya (Mançurya)[11] arasında bir bölge olduğu öne sürülmekte ve genetik kanıtlar Türk etnisitesinin “İç Asya Anavatanı” olarak Güney Sibirya ve Moğolistan yakınlarındaki bölgeyi işaret etmektedir.[11] Benzer şekilde Juha Janhunen, Roger Blench ve Matthew Spriggs gibi birçok dilbilimci de günümüz Moğolistan'ının erken dönem Türk dilinin anavatanı olduğunu öne sürmektedir.[12] TürkologPeter Benjamin Golden, iklim, topografya, flora, fauna ve insanların geçim biçimleriyle ilgili Proto-Türkçe sözcük öğelerine dayanarak Proto-TürkçeUrheimatSayan-Altay bölgesinin güney, tayga bozkır bölgesine yerleştirmektedir.[13]

Ön Türkler veProto-Moğollar arasında yaklaşık olarak MÖ birinci binyılda yoğun bir temas gerçekleşmiştir; iki Avrasya göçebe grubu arasındaki ortak kültürel gelenekTürk-Moğol geleneği olarak adlandırılmaktadır. İki grup benzer bir din sistemi olanTengriciliği paylaşmıştır ve Türk dilleri ileMoğol dilleri arasında çok sayıda belirgin ödünç sözcük bulunmaktadır. Alıntılar çift yönlü olsa da, bugün Moğolca kelime dağarcığındaki en büyük yabancı bileşeni Türkçe alıntı kelimeler oluşturmaktadır.[14]

Türk dilleri ileTunguz ve Moğol dilleri arasındaki bazı kelime benzerlikleri ve yapısal ortaklıklar, ayrıcaKorece veJaponca ile olan benzerlikler, son yıllarda bu dillerin tarihöncesi dönemde birbirleriyle temas halinde olmasına bağlanmaktadır. Bu etkileşim bazen "Kuzeydoğu Asya dil birliği" olarak adlandırılır. Ancak, Türk, Moğol ve Tunguz dillerini kapsayan daha yakın tarihli bir temas süreci (yaklaşık MÖ 1. binyıl) bundan ayrı değerlendirilir. Bu süreçte, çoğunlukla Türkçeden Moğolcaya, ardından Moğolcadan Tunguzcaya geçen ortak kelimeler bulunmaktadır. Türkçeden Moğolcaya ödünç alınan kelime sayısı oldukça fazladır, ancak Moğolcadan Türkçeye geçen kelime sayısı çok daha azdır. Ayrıca, Türkçe ve Tunguzca, Moğolcada bulunmayan ortak kelimelere sahip değildir.

Türk dillerinde, Proto-Türkçe dönemine kadar uzanan erken temasları gösteren bazıÇince alıntı kelimeler de bulunmaktadır.[15]

Altay dil ailesi varsayımı için gösterilen kanıtların modern dilbilimsel standartları karşılamaması ve Türk ile Moğol dillerinin zaman içinde ayrışmak yerine yakınlaştığını gösteren bulgular, 1950'lerden bu yana Altay ailesinin dilbilimciler tarafından genel kabul görmemesine yol açtı. Günümüzde Türk dilleri kendi başına bir dil ailesi olarak kabul edilmektedir.[1][2][16][17][18]

Erken dönem yazılı kayıtlar

[değiştir |kaynağı değiştir]
9. yüzyıla aitIrk Bitig (“Kehanet Kitabı”),Dunhuang’da bulunmuş olup Eski Uygur diliyle ve Orhon alfabesiyle yazılmıştır. Bu eser, erken dönem Türk–Moğol mitolojisi için önemli bir edebî kaynaktır.

Türk dillerinin bilinen en eski yazılı kayıtları, 1889 yılında Moğolistan'dakiOrhun Vadisi'nde bulunan ve 8. yüzyıla tarihlenenOrhun yazıtlarıdır. Bu yazıtlar,Bilge Kağan (731),Kül Tigin (732) veTonyukuk (725) adına dikilmiş olup, Türk yazı dilinin en eski edebi metinleri arasında yer alır. Çin yıllıklarında geçen birHun ağıtına ait iki dize ve birkaç kelime ise, 4. yüzyıl Türkçesi hakkında fikir vermektedir.

Türk dillerine dair ilk kapsamlı sözlük ve dilbilgisi kitabı,Karahanlılar dönemindeKaşgarlı Mahmud tarafından 1072'de yazılanDîvânu Lugâti't-Türk adlı eserdir. Bu eser, yaklaşık 8 bin sözcük içeren bir sözlük olmasının yanı sıra, Türk yazı dilleri ve ağızlarını, kültürel değerleri de kayda geçiren anıtsal bir folklorik kaynak niteliğindedir. Kaşgarlı Mahmud,Karahanlı,Uygur,Oğuz,Kıpçak,Kırgız ve diğer Türk boylarının söz varlığını bir araya getirerek bu eseri oluşturmuş, Türk dillerinin coğrafi dağılımına dair bilinen ilk haritayı da eklemiştir.[19]

Türk dillerinin Kuzeybatı koluna ilişkin önemli bir başka eser ise, 12-13. yüzyıllara tarihlenenCodex Cumanicus’tur. Bu eser, günümüzMacaristan veRomanya’sında yaşayanBatı Kumanları ileKatolikmisyonerler arasında kullanılanKıpçak dili ileLatince arasındaki bir dil kılavuzudur. Ayrıca, Çuvaşçanın ana dili ya da uzak akrabası olduğu tartışılanVolga Bulgarlarının konuştuğu dile ait en eski kayıtlar, 13-14. yüzyıllara kadar uzanmaktadır.[20][21]

Son yıllarda keşfedilen yeni yazıtlar, Türk yazı dilinin tarihini daha da geriye götürme potansiyeline sahiptir. Bu keşifler, Türk dillerinin kökeni ve gelişimi hakkında daha derinlemesine bilgi edinmemizi sağlayarak, dil ailesinin tarihi serüvenini daha net bir şekilde ortaya koymaktadır.[22]

Tarihçi veTürkolog Osman Karatay (2022),Ön-Türklerin Moğollar ve Tunguz halklarından ziyade eski Hint-Avrupalılar ve Urallar ile daha yakın bir ilişkisi olduğu sonucuna varmıştır. Zamanla, Türk halkları hem İranlılar hem de Moğollarla uzun süreli temas halinde olmuş ve Orta Asya Bozkırı çobanları arasında baskın grup haline gelmiştir. Karatay, dilsel verilere dayanarak şu sonuca varmıştır: "Proto-Hint-Avrupa ve Proto-Türkçe arasındaki sözlü yazışmalar da oldukça dikkat çekicidir. Ön-diller çağındaki bu yakın ilişki öyle bir gerçeğe işaret etmektedir ki, en erken ya da Proto-Türkler bir tarihte ortaya çıkmıştır. Ural ve Hint-Avrupa çekirdek topluluklarına yakın veya bitişiğindeki alan."[23]

Coğrafî dağılım

[değiştir |kaynağı değiştir]
Türk dillerinin yayıldığı alan.

Erken Orta Çağ’daki (yaklaşık MS 6–11. yüzyıllar)Türkgöçleriyle birlikte, Türk dilleri sadece birkaç yüzyıl içinde Avrasya boyuncaSibirya’danAkdeniz’e kadar geniş bir alana yayılmıştır. Türk dillerindeki çeşitli terimler;Farsça,Urduca,Ukraynaca,Rusça,Çince,Moğolca,Macarca ve daha sınırlı ölçüdeArapça gibi dillere geçmiştir.[24]

Osmanlı döneminden bu yana Avrasya'da Türk dillerini konuşan halkların coğrafi dağılımı, Sibirya'nın kuzeydoğusundan batıda Türkiye'ye kadar yayılmıştır.[25] Alman asıllı Rus TürkologW. Radloff'un dünya dilleri arasında Türk dili kadar geniş bir alana yayılmış başka bir dil daha bulunmadığını söylediği belirtilmektedir.[26]

Çin'in batısındaki Türk dilleri

Sınıflandırma

[değiştir |kaynağı değiştir]

Yüzyıllar boyunca Türk dillerini konuşan halklar geniş çaplı göçler gerçekleştirmiş ve sürekli birbirleriyle kaynaşmıştır. Bu süreçte, dilleri hem birbirlerini hem de çevrelerindeki dilleri, özellikle İranî, Slav ve Moğol dillerini karşılıklı olarak etkilemiştir.[27] Bu durum, her bir dilin veya dil grubunun tarihsel gelişimini belirsizleştirmiştir. Bu nedenle Türk dillerini sınıflandırmak için birden fazla sistem ortaya çıkmıştır.

Türk dillerine yönelik modern genetik sınıflandırma şemaları ise hâlâ büyük ölçüdeRus dilbilimci ve TürkologAleksandr Samoyloviç'in 1922'de yaptığı çalışmasına dayanmaktadır.[doğrulama gerekli] Dil ailelerindeki sınıflandırmaların genellikle genetik bilgilere dayanarak yapılmasına rağmen, Türk dil grubunda coğrafi dağılım daha büyük rol oynamaktadır.

Türk dilleri altı dala ayrılabilir:

Bu sınıflandırmada Oğur TürkçesineLir-Türkçesi de denir; diğer tüm kollar iseŞazTürkçesi ya daOrtak Türkçe başlığı altında toplanır. Bu iki büyük Türkçe türünün ne zaman birbirinden ayrıldığı ise kesin olarak bilinmemektedir.

Çuvaşçanın ayrımı

[değiştir |kaynağı değiştir]

Çuvaşça, çoktan ölmüş eskiÖn Bulgar dili ile birlikte diğer Türk dillerine daha uzak kalanBolgarca dalını oluşturur. Kimi bilimciler, diğer Türk dillerinden farklı olduğu için Çuvaş dilini gerçek Türk dili olarak tanımazlar. Bu büyük farkın, diğer Türk dillerinden daha erken ayrılmasından kaynaklanmış olup olmayacağı sorusu henüz yanıtlanamamıştır. Bu farklardan birisi diğer Türk dillerinde sonu /-z/ ile biten sözcüklerin /-r/ ile bitmesidir:

Çuvaşca "tahar", ama Nogayca "togiz" – ("dokuz")
Çuvaşca "kör", ama Türkçe "köz"

Çuvaşça,Rusya'nınAvrupa tarafında,Moskova'nın doğusundaÇuvaşistan'da 1 milyon kişi tarafından konuşulur.Başkurtistan veTataristan'daki konuşucuları ile birlikte toplam 1,8 milyon konuşanı vardır.ÇuvaşlarHristiyan-Ortodoks'tur veKiril alfabesi'ni kullanırlar,Çuvaşça dergiler, gazeteler, radyo ve TV programları vardır. Kendilerini kültürel ve tarihsel olarakİdil Bulgarlarının torunları olarak görürler.

Halaçcanın ayrımı

[değiştir |kaynağı değiştir]

Diğer Türk dillerinden uzak kalan Halaç dilidir. DilbilimciGerhard Doerfer'in görüşüne göre Halaç, Türk dillerinin Argu grubunun son üyesidir. Eski Türkçe'den çok erken ayrılmış ve 13. yüzyıldaİran'da, etrafıFarsça konuşanlarla çevrili kalmıştır. Halaç dili bugün 40 bin kişi tarafından İran'ınKom veAkar illerinde konuşulur. Diğer dillerden ayrı kalması veFarsçadan etkilenmesine rağmen ana dilden parçalar korumuştur. Ancak sesi Farsçaya benzer.

Modern dilbilimdeki sınıflandırma

[değiştir |kaynağı değiştir]

Aşağıdaki tablo, esas olarak Lars Johanson tarafından sunulan sınıflandırma şemasına dayanmaktadır.

Ön TürkçeOrta TürkçeOğuz dil grubu

 
Batı Oğuz
Doğu Oğuz
Güney Oğuz
Argu grubu

 
Kıpçak grubu

Batı Kıpçak
Kuzey Kıpçak

(İdil-Ural Türkçesi)

Güney Kıpçak
Doğu Kıpçak[32]

(Kırgız–Kıpçak)[33][34][35][a]

Karluk grubu

Batı Karluk
Doğu Karluk
Sibirya Grubu

Kuzey Sibirya
Güney Sibirya[c]Sayan Türkçesi
Altay ve Yenisey Türkçesi
Ogur Grubu

Sınıflandırmanın kriterleri

[değiştir |kaynağı değiştir]

Üstteki sınıflandırmada coğrafi dağılımın yanı sıra geleneksel dilbilimin kriterleri de dikkate alınmıştır:

  • Ogur dil grubundaki /-r/ yerine /-z/ kullanılması, bu dil grubunu diğerlerinden ayırır.
  • Sibirya-Türk dillerini diğerlerinden farkına bir örnek: Tuvaca "adak", Yakutça "atah" diğerlerinde ise "ayak" denir. Yalnızca Halaç dilinde "hadak" denir.
  • Oğuz dil grubu diğerlerinden sonek başlatan /G/'nin eksik olmasıyla ayrılır. Örnek: "kalan" (kalmak), diğer Türk dillerinde "kalgan"; "bulanmak", diğerlerinde "bulganmak".
  • Sonekin sonuna eklenen /G/ güneydoğu Türk grubunu kuzeybatı grubundan ayırır: Uygurca "taglik" ama Tatarca "tawlı" – (dağlık).

Dünyada Türk dilinin öğretimi

[değiştir |kaynağı değiştir]

II. Abdülhamid döneminde başlayan Türkçe eğitimi faaliyetlerinin Osmanlı Devleti'nin yıkılması ve Türkiye kurulduktan sonra da süren bazı problemler sebebiyle 1950 yılına kadar rafa kaldırıldığı, bu tarihten sonra üniversitelerde yeniden bu sahada faaliyetlerin görülmeye başladığı, özellikle 1960 yılından sonra Türkçe eğitimine yönelik yazılmış çok sayıda kitabın göze çarptığı ifade edilmektedir.[47] Yabancı dil olarak Türkçe öğretimine yönelik ilk kurumun 1964’te Ankara Üniversitesi bünyesinde kurulanTÖMER olduğu bilinmektedir. Daha sonra birçok üniversitede benzer birimler açılmış; yurt dışında ise Yunus Emre Enstitüleri ile çeşitli üniversitelerin Türkoloji bölümlerinde Türkçe eğitimi verilmiştir.[47]

FETÖ adıyla anılan yapılanmanın yurt dışında Türkçe eğitimine yönelik faaliyetlerininTürkçeyi istismar ettikleri şeklinde yorumlandığı görülmekte[48] ve bu eğitimin verildiği kurumların bir kısmının Türkiye Maarif Vakfı'na devredildiği belirtilmektedir.[49]

Özbekistan Devlet Televizyonu'nda "Türkçe Saati" adıyla bir program yapılması konusunda Yunus Emre Enstitüsü ile iş birliği yapılmasının görüşüleceği duyurulmuştur[50] ve Özbekistan'da Milliy Teleradiokompaniyasi (MTRK) tarafından kurulanForeign Languages adlı kanalda Türkçe derslerinin yanı sıra Türkçe televizyon programlarına yer verilmektedir.[51]

Bazı ülkelerde ortaöğretim kurumlarında Türkçenin öğretilmesinin yanı sıra özel kurslarda da isteğe göre Türkçe öğretilmektedir. Kurslarda Türkçe öğretilen kırk altı ülke bulunmaktadır.^ Dokuz ülkede de Türkçe öğretimin yapıldığı üniversite bulunmaktadır.^ Bünyesinde Türkçe öğretilen, Türk dili ve edebiyatı araştırmalarının yapıldığı, Türkoloji bölümlerinin bulunduğu yirmi sekiz ülke vardır.^

Türkiye'deki çalışmalar

[değiştir |kaynağı değiştir]

Türkiye'de Türk dilleri veya Türk lehçeleri adı altında birçok Türk dilinin bir arada veya müstakil olarak ele alındığı akademik yayınlar mevcuttur.[52] Makaleler dışında birçok Türk dilinin birlikte ele alındığı başlıca kaynaklardan bazıları şunlardır:

  • Ahmet Cevat Emre, Türk Lehçelerinin Mukayeseli Grameri, TDK, İstanbul 1949.
  • Saadet Çağatay, Türk Lehçeleri Örnekleri, Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara 1950.
  • Ahmet Bican Ercilasun vd., Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü, Kültür Bakanlığı, Ankara 1991.
  • Timur Kocaoğlu vd., Türk Dünyası Konuşma Kılavuzu, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı, İstanbul 1992.
  • Talat Tekin, Türk Dilleri -Giriş-, Simurg, İstanbul 1999.
  • Ahmet Buran, Çağdaş Türk Lehçeleri, Akçağ, İstanbul 2001.
  • Nami Ardakoç vd., Modern Türk Dilleri Seyahat ve Konuşma Kılavuzu, Geçit Kitabevi, İstanbul 2005.
  • Ahmet Bican Ercilasun vd., Türk Lehçeleri Grameri, Akçağ, İstanbul 2007.

Bunlardan Kültür Bakanlığı'nın 1991 yılında yayınlamış olduğu Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü adındaki sözlük Türk Dil Kurumunun resmî sözlük sitesinde[53] çevrimiçi olarak kullanıma açılmıştır. Pamukkale Üniversitesi'nden Günsel Barış adlı bir araştırma görevlisi tarafından hazırlanan[54][55] PAÜ ÇTLE adlı sitede de çeşitli Türk Lehçelerinin sözlükleri ve sözcük öğrenmeye yönelik oyunlar[56][57] çevrimiçi olarak bulunmaktadır.[58]

Diğer ülkelerdeki çalışmalar

[değiştir |kaynağı değiştir]

Türkiye dışında Türk dilleri üzerine yapılan çalışmaların büyük bir kısmı misyonerlik ve espiyonaj çalışmalarıyla yakından ilgilidir.[59] 1823 yılında Hristiyan olan ve Mirza Aleksandr Kazem-Bek adını alan Azerbaycanlı şarkiyatçının Türk dillerinin grameri üzerineGrammatika turetsko-tatarskogo yazıka (Türk-Tatar dilinin grameri) adlı eseri 1839'da Kazan'da neşredilmiş ve eserin J. T. Zenker tarafından yapılan Almancaya tercümesi Allgemeine Grammatik der turkisch-tatarischen Sprache adıyla Leipzig'de 1848 yılında yayımlanmıştır.[60] 150'den fazla eseri bulunan veVersuch eines Wörterbuches der Türk-Dialecte (Türk lehçelerinin bir sözlük denemesi) adlı 4 ciltlik eser hazırlayan Alman asıllı Rus Türkolog F. W. Radloff'un Çarlık Rusyası'nın Rus olmayan milletleri Hristiyanlaştırma politikasına yönelik Kazan'a müfettiş olarak gönderildiği ifade edilmektedir.[61] Slovar' Altayskogo i Aladagskogo Nareçiy Tyurkskogo Yazıka (Türk Dilinin Altay ve Aladağ Diyalektleri Sözlüğü) adlı eserin müellifi olan Verbitski[62] de bir misyonerdi.[63]

"Dil" ve "Lehçe" tartışması

[değiştir |kaynağı değiştir]
Ana madde:Lehçe (dilbilim)
Azerbaycan'da Abdullah Bey Efendizade tarafından telgraf için geliştirilen ve kullanılması komisyon kararı ile kabul edilen Latin temelli Azeri yazısını tanıtan kitabın kapağı (1919)

SSCB kurulmadan önce Türk dilli halkların başlıca iki yazı dili vardı: Osmanlı Türkçesi ve Çağatay Türkçesi.[64][65] Bu dönemde Osmanlı ve Azerbaycan sahası dışında Türk dünyasının önemli bir kesimi Çağatay Türkçesini kullanır ve bu yazı dilineTürkî Til derlerdi.[66] Bu dönemde ve hatta SSCB kurulduktan sonra da bir süre yabancıların da tasnifte Türk lehçeleri adlandırmasını kullandıkları görülür.[67][68] Esasen Rusların her bir Türk boyuna ayrı birer yazı dili oluşturma gayretleri Çarlık Rusyası zamanında başlamıştır.[69] Bununla birlikte W. Radloff'un Opıt slovarya tyurkskih nareçiy (Versuch eines Wörterbuches der Turk-Dialecte) I-IV adlı eseri deTürk Lehçelerinin bir Sözlük Denemesi ismini taşımaktaydı ve eserde bugün birer yazı dili hâline gelmiş olan Kazakça, Kırgızca, Özbekçe, vd. lehçe olarak tasnif edilmişti.[70] Özbek Abdurrauf Fitrat'ın 1919 yılında yayımlanan Tilimiz başlıklı yazısında kendi dilinden Türkçe adıyla bahsettiği görülür.[71] Azerbaycanlı Mirza Alekber Sabir'in de 1910 yılında “Günəş” gazetesinde Osmanlıcadan kendi diline tercüme yapılmasını Türkçeden Türkçeye tercüme olarak yorumladığı ve eleştirdiği görülür.[72][73] Azerbaycanlı şair, yazar ve aynı zamanda eğitimci olan Abdulla Şaiq'in Türk dili (1924)[74] ve Türk ədəbiyyatı (1924)[75] adlı eserleri de Azericenin Türk dili olarak adlandırılmasına örnek teşkil etmektedir. B. Ercilasun. Türkiye'de Türk lehçeleri şeklindeki tasnifin geçmişten beri devam eden bir uygulama olduğunu ve bunu yapmanın Rusların uyguladığı dil politikası neticesinde ortaya çıkan tasnifi kabul etmemekten ibaret olduğunu iddia etmektedir.[76] Talat Tekin'in de önceleri lehçe tasnifini kabul ettiği, sonradan dil tasnifine yöneldiği görülmektedir.[77]

Türkiye'de Türk dilleri ailesinin adlandırılması ve bu dillerin yalnızca bir dil mi yoksa birçok diller mi oldukları hakkında farklı fikirler yaygındır.Türk Dil Kurumu, yayınlarında önceleri "Türk lehçeleri" adı benimsenmişken sonraları bu ad yanında "Türk dilleri" deyimine de yer verildiği görülmektedir.Ankara Üniversitesi Türk dillerini öteden beri "lehçe" sayar ve "Türk dilleri" deyiminden kaçınır. Türkiye genelinde birçok üniversite lehçe tasnifini kabul ederekÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları ismiyle bölümler açmıştır.İstanbul Üniversitesi ise daha aşırı bir tutumla "lehçe" deyimini yalnızÇuvaşça veYakutça gibi öbürlerinden çok farklı iki Türk dili için kullanmakta, bu diller dışındaki bütün Türk dillerini "lehçe"nin de altında bir konuşma türü saydığı "şive" sözü ile adlandırmaktadır. Ancak İstanbul Üniversitesi'nde Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü açılmış olması bu görüşten vazgeçildiğini göstermektedir. Bu durumda Türk dillerinin Türkiye'deki adlandırmalarında artık eskimiş olan üç ayrı görüşle karşı karşıyayız demektir:

  1. Türkiye haricinde dünya genelindeki dilbilimin veHacettepe Üniversitesinde Türkolog ve Altayist Prof. Dr.Talat Tekin'nin görüşü:diller,
  2. Ankara Üniversitesi'nin, Türk Dil Kurumunun ve Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü açan üniversitelerin görüşü:lehçeler,
  3. İstanbul Üniversitesi'nin eski görüşü: Çuvaşça, Yakutça veHalaççalehçe, diğerlerişive.

Türk diller arasındaki benzerlikler

[değiştir |kaynağı değiştir]
Ana madde:Türk yazı dilleri söz varlığı
Ana madde:Türk dillerinde sayılar

Aşağıdaki çizelgelerde Türk dillerinde tümce yapısının benzerlik ve farklılıklarını gösteren örnekler sunulmuştur:

DillerTümce yapısı
TürkçeÇocuklar okulda dilimizi Latin alfabesi/abecesi ile yazar.
GagavuzcaUşaklar şkolada/okulda dilimizi latin alfavitindä yazêr.
AzericeUşaqlar məktəbdə dilimizi latın əlifbası ilə yazır.
TürkmenceÇagalar mekdepde dilimizi latyn elipbiýi bile(n) ýazýar.
ÖzbekçeBolalar maktabda tilimizni lotin alifbosi bilan/ila yozadi.
UygurcaBalilar mektepte tilimizni latin elipbesi bilen yazidu.
KazakçaBalalar mektepte tilimizdi latın älippesimen jazadı.
KırgızcaBaldar mektepte tilibizdi latın alfaviti menen cazat.
TatarcaBalalar mäktäptä telebezne latin älifbası belän yaza.
BaşkurtçaBalalar mäktäptä telebeźźe latin älifbahı menän yaźa.
TuvacaUruglar surguulda dılıvıstı Latın alfavidi-bile bijiirler.
SıbırcaPallar mäktäptä telebesne latın älippä män yasatlar.
DillerTümce yapısı
TürkçeYeni yılınız kutlu olsun.
GagavuzcaYeni yılınızı kutlerim.
KaraycaSizni yanhı yıl bıla kutleymın.
Azerice (Kuzey)Yeni iliniz mübarək olsun.
Azerice (Güney)Təzə/Yeni iliviz/iliniz mübarək olsun.
Irak Türkçesi (Irak)Y'engi iliwiz mübarak olsun.
TürkmenceTäze ýylyňyz gutly bolsun.
ÖzbekçeYangi yilingiz mubоrak bo'lsin.
UygurcaYengi yılıngızğa mübarek bolsun.
KazakçaJaña jılıñız quttı bolsın
Karaçay-BalkarcaCañı cılığız bla alğışlayma.
NogaycaYaña yılıñız men.
KarakalpakçaJaña jılıñız qutlı bolsın.
KırgızcaCañı cılıñız quttu bolsun.
TatarcaYaña yılığız qotlı bulsın.
Kırım TatarcasıYañı yılıñız hayırlı (mubarek) olsun.
Romanya TatarcasıCeni cılınız kutlu bolsun.
BaşkurtçaYañı yılığıź qotlo bulhın.
KumukçaYañı yılığız qutlu bolsun.
HakasçaNaa çılnañ alğıstapçam (-alkış) şirerni.
TuvacaCaa çıl-bile bayır çedirip or men.
AltaycaSlerdi canñı cılla utkup turum.
ŞorcaNaa çıl çakşı polzun.
SahacaEhigini sanga cılınan eğerdeliibin.
ÇuvaşçaŚĕnĕ śul yaçĕpe salamlatăp.
SıbırcaYaña yılığıs yaqşı pulsın.

Türk dillerde aynı zamanda büyük ve küçük ses uyumu vardır (Özbekçe hariç), yazımda sözcükler son ekler alarak uzarlar ve tümce yapısı özne-nesne-yüklem sırasıyla oluşturulur. Kazakça örnek:

  • jaz (yaz)
  • jaz-uw (yazı)
  • jaz-uw-şı (yazıcı/yazar)
  • jaz-uw-şı-lar (yazıcılar)
  • jaz-uw-şı-lar-ım (yazıcılarım)
  • jaz-uw-şı-lar-ım-ız (yazıcılarımız)
  • jaz-uw-şı-lar-ım-ız-da (yazıcılarımızda)
  • jaz-uw-şı-lar-ım-ız-da-ğı (yazıcılarımızdaki)
  • jaz-uw-şı-lar-ım-ız-da-ğı-lar (yazıcılarımızdakiler)
  • jaz-uw-şı-lar-ım-ız-da-ğı-lar-dan (yazıcılarımızdakilerden)

Türk dilleri ve anlaşılabirlik

[değiştir |kaynağı değiştir]

Neredeyse tüm Türk dillerininsesbilim,sözdizim veşekil bilgisi aynıdır. YalnızcaÇuvaşça,Halaçça veYakutça ileDolganca gibiSibirya Türk dilleri bu noktalarda farklıdır. Bunun yanında komşu ülkelerin sınırlarında kaynaşmadan ileri gelen ve bazen dil gruplarının sınırlarını da aşan lehçeler bulunur.

Ortak anlamÖn TürkçeEski TürkçeTürkçeAzericeKarahanlıcaKaşkaycaTürkmenceTatarcaKaraycaBaşkurtçaKazakçaKırgızcaÖzbekçeÖzbekçeYakutçaÇuvaşça
Relationship
baba, ata*ata, *kañata, apa, qañbaba, atababa, ataapa, atabowa/ataataata, atayataata, atayataataotaataağaatte, aśu, aşşĕ
anne*ana, *ögana, ögana, anneanaana, eneana/nänäeneana, änianaana, inä(y)/asayanaene, anaona, achaanaiỹeanne, annü, amăşĕ
oğul*oguloğuloğuloğuloɣul, ohuloğulogululuvulululuuloʻgʻiloghuluolıvăl, ul
erkek*ér, *érkekererkekər/erkəkerkekkišierkekirėrir, irkäker, erkeker, erkekerkakererar/arśın
kız*kíŕqızkızqızqɨzqïz/qezgyzqızqɨzqıðqyzqızqizqizkııshĕr
insan, kişi*kiĺi, *yạlaŋukkişi, yalañuqkişişəxs, adamkišikişikeşekišikeşekisikişikishikishikihiśın
gelin*gélinkelingelingəlinqalɨŋgälingelinkilenkelinkilenkelinkelinkelinkelinkiyiitkin
kaynanakaynanaqaynanaqäynänägaýyn eneqayın anaqäynäqaıyn eneqayneneqaynonaqeyinanahuńama
Body parts
kalp, yürek*yürekyürekyürekürəkjürekiräg/ürägýürekyöräküriak, jürekyöräkjürekcürökyurakyüreksürexçĕre
kan*kiānqankanqanqanqanganqanqanqanqanqanqonqanxaanyun
baş*baĺčbašbaşbaşbašbašbaşbaşbašbaşbasbaşboshbashbaspuś/poś
saç, kıl*s(i)ač, *kïlsač, qïlsaç, kılsaç, qılsač, qɨltik/qelsaç, gylçäç, qılčač, sač, qɨlsäs, qılshash, qylçaç, qılsoch, qilsach, qilbattax, kılśüś, hul
göz*göŕközgözgözközgez/gözgözküzkioź, gozküðközközkoʻzközxarax, köskuś/koś
kirpik*kirpikkirpikkirpikkirpikkirpikkirpigkirpikkerfekkirpikkerpekkirpikkirpikkiprikkirpikkılaman, kirbiihărpăk
kulak*kulkakqulqaqkulakqulaqqulaq, qulqaq, qulxaq, qulɣaqqulaqgulakqolaqqulaxqolaqqulaqqulaqquloqqulaqkulgaaxhălha
burun*burunburunburunburunburunburnburunborınburunmoronmurynmurunburunburunmurun, munnumurun
kol*kolqolkolqolqolqolgolqulkolqulqolqolqoʻlqolхolhul
el*el-igeligeləleligälelalaqanalaqanilikilikiliială
parmak*erŋek, *biarŋakerŋekparmakbarmaqbarmaqburmaqbarmaqbarmaqbarmaxbarmaqbarmaqbarmaqbarmoqbarmaqtarbaqpürne/porńa
tırnak*dïrŋaktïrŋaqtırnakdırnaqtɨrŋaqdïrnaqdyrnaktırnaqtɨrnaxtırnaqtyrnaqtırmaqtirnoqtirnaqtıngıraqçĕrne
diz*dīŕ, *dǖŕtizdizdiztizle-

(to press with one's knees)

dizdyzteztɨzteðtizetizetizzatiztobukçĕrśi, çĕrkuśśi
baldır*baltïrbaltïrbaldırbaldırbaldɨrballïrbaldyrbaltırbaldɨrbaltırbaltyrbaltırboldirbaldirballırpıl
ayak*(h)adakadaqayakayaqaδaqayaqaýakayaqajaxayaqaıaqbut, ayaqoyoq, adoqayaqataqura
karın*kạrïnqarïnkarınqarınqarɨnqarngarynqarınqarɨnqarınqarynqarınqorinqerinxarınhırăm
Animals
at*(h)atatatatatatatatatatatatotatatut/ot
sığır*dabaringek, tabarinek, davar, sığırinək, sığıringek, ingen; tavarseğersygyrsıyırsɨjɨrhıyırsiyruy, sıyır, ineksigir, inaksiyirınaxĕne
köpek*ït, *köpekïtit, köpekitɨtkepägitetit´etıtit, köbökititıtyıtă
balık*bālïkbalïqbalıkbalıqbalɨqbalïqbalykbalıqbalɨxbalıqbalyqbalıqbaliqbeliqbalıkpulă
bit*bïtbitbitbitbitbitbitbetbitbetbıtbitbitbitbıtpıytă/puťă
Other nouns
ev*eb, *barkeb, barqev, barkevevävöýöyüy, üvöyüıüyuyöyśurt
çadır*otag, *gereküotaɣ, kereküçadır, otağçadır; otaqotaɣ, kereküčadorçadyr; otagçatırodasatırshatyr; otauçatır, otoo, otoqchodir; oʻtoqchadir; otaqotuuçatăr
yol*yōlyolyolyoljolyolýolyuljolyuljolcolyoʻlyolsuolśul
köprü*köprügköprügköprükörpüköprügköpriküperkiopriuküperköpirköpürökoʻprikkövrükkürpekĕper
ok*okoqokoxoqox/tirokuqoquqoqoqoʻqoqoxuhă
ateş*ōtōtod, ateş (Pers.)odotototutotutototoʻtotuotvut/vot
kül*külkülkülkülkülkil/külkülkölkulkölkülkülkulkülkülkĕl
su*sub, *sïbsubsususuvsusuwsusuhıwsusuusuvsuuuşıv/şu
gemi*gḗmikemigemigəmikemigämiköymägemikämäkemekemekemakemekimĕ
göl*kȫlkölgölgölkölgöl/gelkölkülgiol´külkölkölkoʻlkölküölkülĕ
gün, güneş*güneĺ, *günküngüneş, güngünəş, günkün, qujašgin/güngünqoyaş, könkujašqoyaş, könkünkünquyosh, kunquyash, künkünhĕvel, kun
bulut*bulïtbulutbulutbuludbulutbulutbulutbolıtbulutbolotbultbulutbulutbulutbılıtpĕlĕt
yıldız*yultuŕyultuzyıldızulduzjulduzulluzýyldyzyoldızjulduzyondoðjuldyzcıldızyulduzyultuzsulusśăltăr
toprak*topraktopraqtopraktorpaqtopraqtorpaqtopraktufraqtopraq, topraxtupraqtopyraqtopuraqtuproqtupraqtoburaxtăpra
tepe*tepö, *töpötöpütepetəpətepedepetübätebetübätöbedöbö, töbötepatöpetöbötüpĕ
ağaç*ïgačïɣačağaçağacjɨɣačağaĵagaçağaçahačağasağashbaq, daraq, cığaçyogʻochyahachmasyıvăś
tanrı (Tengri)*teŋri, *taŋrïteŋri, burqantanrıtanrıteŋritarï/Allah/XodataňrytäñreTieńritäñretäŋiriteñirtangritengritangaratură/toră
gök*teŋri, *kȫkkök, teŋrigökgöykökgey/göygökkükkökkükkökkökkoʻkkökküöxkăvak/koak
Adjectives
uzun*uŕïnuzunuzunuzunuzunuzunuzynozınuzunoðonuzynuzunuzunuzunuhunvărăm
yeni*yaŋï, *yeŋiyaŋïyeniyenijaŋɨyeŋiýaňyyañajɨŋgɨyañıjañacañıyangiyengisañaśĕnĕ
şişman*semiŕsemizsemiz, şişmansəmizsemizsemizsimezsemizhimeðsemizsemizsemizsemizemissamăr
dolu*dōlïtoludoludolutoludoludolytulıtolɨtulıtolytoluq, tolu, toluu, tolotoʻlatoluqtolorutulli
ak*āk, *ürüŋāq, ürüŋak, beyaz (Ar.)aqaqakaqaqaqaqaqoqaqürüñ (үрүҥ)şură
siyah*karaqarakara, siyah (Pers.)qaraqaraqärägaraqaraqaraqaraqaraqaraqoraqaraxarahura, hora
kırmızı*kïŕïlqïzïlkızıl, kırmızı (Ar.)qızılqɨzɨlqïzïlgyzylqızılqɨzɨlqıðılqyzylqızılqizilqizilkıhılhĕrlĕ
Numbers
1*bīrbirbirbirbirbirbirberbir, bɨrberbirbirbirbirbiirpĕrre, pĕr
2*ékiekiikiikiẹkiikkiikiikeekyikeekiekiikkiikkiikkiikkĕ, ikĕ, ik
3*üčüčüçüçüčuǰ, u̇čüçöčüćösüşüčuch/u̇čüch/üçüsviśśĕ, viśĕ, viś
4*dȫrttörtdörtdördtörtderd/dörddörtdürtdörtdürttörttörttoʻrttörttüörttăvattă, tăvată, tăvat
5*bēĺ(k)béšbeşbeşbéšbäşbeşbešbišbesbeşbesh/beşbesh/beşbiespillĕk, pilĕk
6*altïaltïaltıaltıaltïaltïalty (altï)altïaltïaltïaltyaltıolti (ålti)altäaltaulttă, ultă, ult
7*yétiyetiyediyeddijetiyeddiýedicidejediyetejeticetiyettiyettisetteśiççĕ, śiçĕ, śiç
8*sekiŕsäkizsekizsəkkizsek(k)iz, sik(k)izsӓkkizsekizsigezsekizhigeðsegizsegizsäkkizsäkkizaɣïssakkăr, sakăr
9*tokuŕtoquzdokuzdoqquztoquzdoġġuzdokuztugïztoɣuztuɣïðtoğyztoğuzto'qqiztoqquztoɣustăxxăr, tăxăr
10*ōnononononononunonunononoʻnonuonvunnă, vună, vun
20*yẹgirmiyigirmi/yégirmiyirmiiyirmiyigirmi, yigirmeigirmi, iyirmiyigrimiyegermeyigirmiyegermejiyirmacıyırmayigirmäyigirmäsüürbeśirĕm
30*otuŕotuzotuzotuzotuzottizotuz (otuð)otuzotuzutïðotyzotuzo'ttizottuzotutvătăr
40*kïrkqïrqkırkqırxqïrqġèrḫ (ɢərx)kyrk (kïrk)qırq (qïrq)kïrxqïrqqyryqqırqqirqqirqtüört uonxĕrĕx
50*elligäligelliǝlli (älli)el(l)igälli, ẹllielliilleeluelüüallă, ală, al
60*altmïĺaltmïšaltmışaltmış (altmïš)altmïšaltmïšaltmyş (altmïš)altmïšaltïmïšaltïmïšalpysaltımışoltmish (åltmiš)altmišalta uonultmăl
70*yẹtmiĺyētmiš/syetmişyetmişyetmišyetmišýetmiş (yetmiš)ǰitmešyetmiš/syetmešjetpiscetimişyetmišyätmišsette uonśitmĕl
80*sekiŕ ōnsäkiz onseksensǝksǝn (säksän)seksünsӓɣsensegsenseksenseksen, seksanhikhenseksenseksensakson (säksån)säksänaɣïs uonsakăr vunnă, sakăr vun
90*dokuŕ ōntoquz ondoksandoxsantoqsantogsantuksantoksan, toxsantukhantoqsantoqsonto'qson (tȯksån)toqsantoɣus uontăxăr vunnă, tăxăr vun
100*yǖŕyüzyüzyüzjüziz/yüzýüzyözjiz, juz, jüzyöðjüzcüzyuzyüzsüüsśĕr
1000*bïŋbïŋbinminmiŋ, menminmüň (müŋ)meŋmin, binmeŋmyñmiñming (miŋ)miŋtïhïïnčapin

Yazı sistemleri

[değiştir |kaynağı değiştir]
  • En eski Türk yazılarıOrhun-Yenisey runlarıdır. Bunların çoğu 7. ve 8. yüzyıldan kalmadır. Bu yazı, eskiGermen runlarına benzediği içinRun olarak adlandırılır; ama aralarında akrabalık yoktur. Sadece biçim ilişkisi vardır.
  • Asıl yazı geleneği 10. yüzyılın sonlarında ve 11. yüzyılın başlarında Güneydoğu Türk halklarında,Karahanlılar döneminde, Türkî-i Kadimin bir lehçesi olan Karlukça ile gelişir.
  • Güneybatı Türk dillerinin yazıya alınması, 10. ve 11. yüzyılda Selçuklu dili ile başlar. Kardeş diller olan Eski Osmanlıca ve Eski Azeri dillerinden günümüzTürkçe veAzerice gelişmiştir.
  • 14. yüzyılınHarezm Türkçesi de Güneybatı Türk dillerine mensuptur. Bu dilden günümüz Horasanca ve Türkmence gelişmiştir.
  • Kuzeybatı Türk dillerine ait en eski belgeler, Kumanca dili ile yazılmış olanCodex Cumanicus'dur ve 14. yüzyıldan kalmadır. Bu dilin günümüzdeki torunları Tatarca ve Başkurtçadır.
  • İdil Bulgarları dilinde yazılmış en eski yazılar 13. ve 14. yüzyıldan kalmadır. Bu dilden ya da buna yakın bir dilden Çuvaş dili gelişmiştir.
  • Güneydoğu Türk dillerinden olan Çağatayca yazıların 15. yüzyıla dayanan örnekleri bulunmuştur. Çağatayca, günümüz Uygurca ve Özbekçesinin temelini oluşturur.

Türk dillerinin yazılışları

[değiştir |kaynağı değiştir]

Ayrıca bakınız

[değiştir |kaynağı değiştir]

Kaynakça

[değiştir |kaynağı değiştir]
  1. ^abKatzner, Kenneth (2002). Languages of the World(Third ed.). Routledge.ISBN 978-0-415-25004-7.
  2. ^ab"While 'Altaic' is repeated in encyclopedias and handbooks most specialists in these languages no longer believe that the three traditional supposed Altaic groups, Turkic, Mongolian and Tungusic, are related." Lyle Campbell & Mauricio J. Mixco, A Glossary of Historical Linguistics (2007, University of Utah Press), pg. 7.
  3. ^Robbeets, Martine Irma; Cuyckens, Hubert (2013).Shared Grammaticalization: With Special Focus on the Transeurasian Languages (İngilizce). John Benjamins Publishing.ISBN 978-90-272-0599-5. 27 Mayıs 2022 tarihinde kaynağındanarşivlendi. Erişim tarihi: 21 Şubat 2025. 
  4. ^abKatzner, Kenneth (2005).The languages of the world. 3. ed., Reprinted. Londra: Routledge.ISBN 978-0-415-25004-7. 
  5. ^Grenoble, L. A. (2003).Language Policy in the Soviet Union. 1st ed. 2003. Dordrecht: Imprint: Springer.ISBN 978-1-4020-1298-3. 
  6. ^Rybatzki, Volker (30 Haziran 2020),The Altaic languages: Tungusic, Mongolic, Turkic (İngilizce), Oxford University Press, ss. 22-28,doi:10.1093/oso/9780198804628.003.0003, 6 Aralık 2024 tarihinde kaynağındanarşivlendi21 Şubat 2025 
  7. ^Katzner, Kenneth (2002).Languages of the World (3. baskı bas.). Routledge, an imprint of Taylor & Francis Books Ltd.ISBN 9780415250047. 
  8. ^"Internet Archive: Scheduled Maintenance".web.archive.org. Erişim tarihi:2025-11-20. Arşivlenmesi gereken bağlantıya sahip kaynak şablonu içeren maddeler (link)
  9. ^Alexander Vovin (2005)."The end of the Altaic controversy: In memory of Gerhard Doerfer". Cilt 49 (1). Central Asiatic Journal. 
  10. ^Georg, Stefan; Michalove, Peter A.; Ramer, Alexis Manaster; Sidwell, Paul J. (1999)."Telling General Linguists about Altaic".Journal of Linguistics.35 (1): 65–98.ISSN 0022-2267. 
  11. ^abYunusbayev, Bayazit; Metspalu, Mait; Metspalu, Ene; Valeev, Albert; Litvinov, Sergei; Valiev, Ruslan; Akhmetova, Vita; Balanovska, Elena; Balanovsky, Oleg; Turdikulova, Shahlo; Dalimova, Dilbar (21 Nisan 2015)."The Genetic Legacy of the Expansion of Turkic-Speaking Nomads across Eurasia".PLOS Genetics (İngilizce).11 (4): e1005068.doi:10.1371/journal.pgen.1005068.ISSN 1553-7404. 11 Kasım 2020 tarihinde kaynağındanarşivlendi23 Şubat 2025. 
  12. ^Blench, Roger; Spriggs, Matthew (2 Eylül 2003).Archaeology and Language II: Archaeological Data and Linguistic Hypotheses (İngilizce). Routledge.ISBN 978-1-134-82869-2. 
  13. ^Golden, Peter B. "Ethnogenesis in the tribal zone: The Shaping of the Turks".Studies on the Peoples and Cultures of the Eurasian Steppes. ss. 35-37. 21 Mart 2019 tarihinde kaynağındanarşivlendi. Erişim tarihi: 23 Şubat 2025. 
  14. ^Clark, Larry V. (1980)."Turkic Loanwords in Mongol, I: The Treatment of Non-Initial S, Z, Š, Č".Central Asiatic Journal.24 (1/2): 36-59.ISSN 0008-9192. 26 Ekim 2023 tarihinde kaynağındanarşivlendi23 Şubat 2025. 
  15. ^Johanson, Lars; Csató, Éva Á (29 Nisan 2015).The Turkic Languages (İngilizce). Routledge.ISBN 978-1-136-82527-9. 
  16. ^Johanna Nichols (1992) Linguistic Diversity in Space and Time. Chicago University Press. Page 4: "When cognates proved not to be valid, Altaic was abandoned, and the received view now is that Turkic, Mongolian, and Tungusic are unrelated."
  17. ^R. M. W. Dixon (1997): The Rise and Fall of Languages. Cambridge University Press. Page 32: "Careful examination indicates that the established families, Turkic, Mongolian, and Tungusic, form a linguistic area (called Altaic)...Sufficient criteria have not been given that would justify talking of a genetic relationship here."
  18. ^Asya Pereltsvaig (2012) Languages of the World, An Introduction. Cambridge University Press. Pages 211–216: "[...T]his selection of features does not provide good evidence for common descent" [...] "we can observe convergence rather than divergence between Turkic and Mongolic languages—a pattern than is easily explainable by borrowing and diffusion rather than common descent"
  19. ^Svatopluk Soucek (2000).A history of inner Asia. Internet Archive. Cambridge University Press.ISBN 978-0-521-65704-4. 
  20. ^"The Turkic Languages | Lars Johanson, Éva Á. Csató | Taylor & Francis" (İngilizce).doi:10.4324/9781003243809/turkic-languages-lars-johanson-%C3%A9va-csat%C3%B3. 7 Nisan 2023 tarihinde kaynağındanarşivlendi23 Şubat 2025. "Volga bölgesindeki bir diğer Türk halkı, Tatarlar gibi kendilerini tarihsel ve kültürel anlamda Volga Bulgarlarının torunları olarak gören Çuvaşlardır. Volga Bulgarlarının dili gibi Çuvaşçanın da Türkçenin Ogur koluna ait olduğu açıktır, ancak ikisi arasındaki artzamanlı gelişime dair doğrudan bir kanıt bulunamamıştır. Orta Çağ'da birkaç farklı Ogur dili olduğu için Volga Bulgarı bunlardan birini, Çuvaşça ise bir diğerini temsil ediyor olabilir."
  21. ^Klara AGYAGASİ (Ocak 2020)."A Volga Bulgarian Classifier: A Historical and Areal Linguistic Study". Journal of Old Turkic Studies 4(1). 1 Kasım 2022 tarihinde kaynağındanarşivlendi. Erişim tarihi: 23 Şubat 2025. 
  22. ^"Türk Dilleri Portalı".turkdilleri.com. 19 Ekim 2021 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 19 Şubat 2022. 
  23. ^"The Genesis of the Turks: An Ethno-Linguistic Inquiry into the Prehistory of Central Eurasia - Book in Focus".cambridgescholars.com. 20 Haziran 2022 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:24 Haziran 2022. 
  24. ^Findley, Carter V. (2004).The Turks in World History. Oxford University Press.ISBN 9780195177268. 
  25. ^"Turkic Language tree". Arşivlenmesi gereken bağlantıya sahip kaynak şablonu içeren maddeler (link)
  26. ^W. Radloff (1866), Volkslitteratur der türkischen Stämme I; Hasan Eren (1998), Türklük Bilimi Sözlüğü, s. 1
  27. ^Johanson, Lars (2001-01-01)."Discoveries on the Turkic linguistic map". 
  28. ^Deviating. Historically developed from Southwestern (Oghuz) (Johanson 1998)[1] 8 Nisan 2011[Tarih uyuşmuyor] tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
  29. ^abcJohanson, Lars & Éva Agnes Csató (ed.). 1998. The Turkic languages. London: Routledge. 82-83p.
  30. ^Urum 4 Aralık 2020[Tarih uyuşmuyor] tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi. – Glottolog
  31. ^Krymchak 7 Temmuz 2021[Tarih uyuşmuyor] tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi. – Glottolog
  32. ^abc"turcologica". 8 April 2011 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:18 June 2021. 
  33. ^abcBaskakov, N. A. (1958). "La Classification des Dialectes de la Langue Turque d'Altaï".Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (Fransızca).8: 9–15.ISSN 0001-6446. 
  34. ^abcBaskakov, N. A. (1969).Введение в изучение тюркских языков [Introduction to the study of the Turkic languages] (Rusça). Moscow: Nauka. 
  35. ^abcKormushin, I. V. (2018)."Алтайский язык" [Altai language].Большая российская энциклопедия/Great Russian Encyclopedia Online. 27 July 2021 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:31 July 2021. 
  36. ^Ili Turki 20 Haziran 2021[Tarih uyuşmuyor] tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi. – Glottolog
  37. ^Rassadin, V.I."The Soyot Language".Endangered Languages of Indigenous Peoples of Siberia.UNESCO. 3 May 2006 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:18 July 2021. 
  38. ^"Northern Altai". ELPEndangered Languages Project. 25 November 2022 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:16 July 2021. 
  39. ^"Kumandin". ELPEndangered Languages Project. 27 November 2021 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:15 July 2021. 
  40. ^Bitkeeva, A.N."The Kumandin Language".Endangered Languages of Indigenous Peoples of Siberia.UNESCO. 11 July 2021 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:16 July 2021. 
  41. ^Tazranova, A.R."The Chelkan Language".Endangered Languages of Indigenous Peoples of Siberia.UNESCO. 11 July 2021 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:16 July 2021. 
  42. ^Nevskaya, I.A."The Teleut Language".Endangered Languages of Indigenous Peoples of Siberia.UNESCO. 11 July 2021 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:16 July 2021. 
  43. ^Coene 2009 15 Ocak 2023[Tarih uyuşmuyor] tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi., p. 75
  44. ^Brown, Keith; Ogilvie, Sarah, (Ed.) (2010).Concise Encyclopedia of Languages of the World (revised bas.). Elsevier. s. 1109.ISBN 978-0-08-087775-4. 15 January 2023 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:24 April 2014. 
  45. ^Johanson, Lars, (Ed.) (1998).The Mainz Meeting: Proceedings of the Seventh International Conference on Turkish Linguistics, August 3–6, 1994. Turcologica Series. Contributor Éva Ágnes Csató. Otto Harrassowitz Verlag. s. 28.ISBN 978-3-447-03864-5. 15 January 2023 tarihindekaynağından arşivlendi. Erişim tarihi:24 April 2014. 
  46. ^In Glottolog, Western Yugur is classified as Enisei-East Siberian Turkic.
  47. ^abH.H. Mutlu ve B.B. Ayrancı (2017), a.g.e.
  48. ^Dr. Can Ceylan, 14/07/2019, FETÖ Çöplüğü 15 Temmuz'da patladı, Yeni Birlik.
  49. ^24/07/2021,Türkiye Maarif Vakfı Başkanı'ndan FETÖ açıklaması, Yeni Şafak.
  50. ^Yunus Emre Enstitüsü, 03/12/2021, Özbekistan’da Türkçe Sertifika Sınavları Gerçekleştirildi
  51. ^Yeni Ufuk Gazetesi, 10.06.2023, "Türk Lehçeleri Neden Önemli?"
  52. ^Nergis BİRAY, Cumhuriyet Döneminde Ağız ve Lehçeler Üzerinde Yapılan Çalışmalar, Karaman Dil-Kültür ve Sanat Dergisi, 2005, Karaman Valiliği Yayınları
  53. ^sozluk.gov.tr
  54. ^Balkan Günlüğü,Türk Lehçeleri Neden Önemli?, 11 Temmuz 2023
  55. ^Türk Dil Kurumu Dil Öğrenimi ve Öğretimi Çalıştayı Raporu, 2018
  56. ^Sabah Gazetesi web sitesi,PAÜ'nün 9 farklı dille adam asmaca oyunu büyük beğeni topladı, 28 Mayıs 2020
  57. ^PAÜ Burada web sitesi,PAÜ'den 9 dilde yeni bilgisayar oyunu Feza X, 17 Aralık 2021
  58. ^Not: Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü başlangıçta Türk Dil Kurumu'nun tdk.gov.tr resmî sitesindeki sözlükler arasında yer almaktaydı. Daha sonra bu sözlükler sozluk.gov.tr adresine taşınmıştır. Pamukkale Üniversitesi'nin sözlüğü ise 2014 yılında ctle.pau.edu.tr alanadı ile yayına başlamış ve 2019 yılında pauctle.com adresine taşınmıştır.
  59. ^Hikmet Koraş, Türkiye Dışındaki Türkoloji Çalışmaları ve Misyonerlik Faaliyetleriyle Ilişkisi
  60. ^TDV İslam Ansikloperisi, Mirza Kâzım Bey maddesi
  61. ^TDV İslam Ansiklopedisi, RADLOFF, Friedrich Wilhelm maddesi
  62. ^Şükrü Halûk Akalın, Şor Türkçesinin Söz Varlığı ve Şor Sözlüğü
  63. ^F. Ünal, Altay Misyoneri Vasili İvanoviç Verbitski: Hayatı, Misyonerlik Faaliyetleri ve Altay Çalışmaları. Dede Korkut Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 7/17, s. 197-205
  64. ^Ahmet Bican Ercilasun, Başlangıçtan Günümüze Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara 2010, s. 400.
  65. ^Prof. Dr. Hayati Develi, ‘Kök lerimize gitmek için Osmanlıca Şart‘, Milli Gazete, 15 Mayıs 2011
  66. ^Abdülkadir İnan, Makaleler ve İncelemeler, Türk Tarih Kurumu Basımevi, 1991, s. 111
  67. ^A Grammar of the Turkish language, Arthur Lumley Davids, 1832, s. XLIV; Yakoute: a Turkish dialect, have nothing in common with the Turks. - The most uncultivated, perhaps, of all the Turkish dialects is the Yakoute; which is spoken by the Sokhalar, or Yakoutes, who inhabit the banks of the Lena, near the Northern Ocean.
  68. ^Osteuropa-Verlag G.M.B.H., 1934, s. 43
  69. ^Prof. Dr. Mehmet AÇA, Misyoner-Şarkiyatçı İl’minskiy’in Çarlık Rusyası’nın Hrıstiyanlaştırma ve Ruslaştırma Politikalarındaki Yeri, Yeni Türkiye-Türkçe Özel Sayısı-55, Kasım-Aralık 2013, s. 1464-1477
  70. ^W. Radloff, Opıt slovarya tyurkskih nareçiy (Versuch eines Wörterbuches der Turk-Dialecte) I-IV, 1911
  71. ^Ozod Sharafiddinov. Fitrat va uning ikki maqolasi («Tilimiz», «Yopishmagan gajjaklar») & Abdurauf Fitrat. Tanlangan asarlar. 1-jild
  72. ^Mirza Alekber Sabir, 1910, Günəş, “Osmanlıcadan tərcümə türkə”- bunu bilməm,/Gerçək yazıyor gəncəli, yainki hənəkdir?/Mümkün iki dil bir-birinə tərcümə, amma/“Osmanlıcadan tərcümə türkə” nə deməkdir?
  73. ^Kəmalə Ələkbərova, Kənan Evreni - Kənan Kainat kimi tərcümə edənlər, Kulis, 06.02.2015
  74. ^Türk dili (Uşaq gözlüyü). Bakı: Azərnəşr, 1924, 80 səh.
  75. ^Türk ədəbiyyatı. Bakı: Azərnəşr, 1924, 334 səh.
  76. ^Ahmet B. ERCİLASUN, “Sözbaşı”, Türk Lehçeleri Grameri, Akçağ Yayınları, Ankara 2007, 7-10
  77. ^Talat TEKİN, “Sovyet Rusya’da Savaştan Sonra Türkoloji Çalışmaları”, TDAY-Belleten, 1959, 378-418.: Sovyet Türkologları bugünkü Türk lehçelerini Azerbaycan dili, Türkmen dili, Özbek dili vb. diye adlandırmakla bunlar arasındaki ayrılıkları da fazla mübalâğa etmiş oluyorlar. Bunlar, Yakutça ile Çuvaşça hariç, dil (yazık) değil, lehçe (nareçiye)’dirler. Bir dilin, Türkçenin lehçeleridirler.
  • "Dil" ve "Lehçe" tartışması bölümünün kaynağı Prof.Dr. Talat Tekin'in makalesi:Türk Dilleri Ailesi28 Aralık 2014 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
  • 180 milyon - Ana dil & 200 milyon toplam ifadesinin kaynağı: Katzner, Kenneth (Mart 2002).Languages of the World, Third Edition. Routledge, an imprint of Taylor & Francis Books Ltd.ISBN 978-0-415-25004-7.
  • Demir, Nurettin, 2006.“Türkiye’de Dil-Lehçe-Şive-Ağız Tartışmaları”, Recent Changes in the Turkish Language Debate, Bilgi Üniversitesi, 3-4 Aralık 2004, İstanbul.
  • Akar, Ali,Türk Dili Tarihi, Dönem-Eser-Bibliyografya, Ötüken Yayınları, Yayın Nu: 597, 339 s., Kültür Serisi: 272,ISBN 975-437-517-8, İstanbul, 2005
  • Johanson, Lars ve Csató, Éva Ágnes:The Turkic Languages Routledge, London 1998.ISBN 0-415-08200-5.
  • Öztopçu, Kurtuluş:Dictionary of the Turkic Languages Routledge, London 1996, 1999.ISBN 0-415-14198-2.

Dış bağlantılar

[değiştir |kaynağı değiştir]

Konuyla ilgili yayınlar

[değiştir |kaynağı değiştir]
  • Akhatov G. Kh. 1960. "About the stress in the language of the Siberian Tatars in connection with the stress of modern Tatar literary language". - Sat *"Problems of Turkic and the history of Russian Oriental Studies." Kazan.(Rusça)
  • Akhatov G. Kh. 1963. "Dialect West Siberian Tatars" (monograph). Ufa.(Rusça)
  • Baskakov, N. A. 1962, 1969. "Introduction to the study of the Turkic languages. Moscow.(Rusça)
  • Boeschoten, Hendrik & Lars Johanson. 2006.Turkic languages in contact. Turcologica, Bd. 61. Wiesbaden: Harrassowitz.ISBN 3-447-05212-0
  • Clausen, Gerard. 1972.An etymological dictionary of pre-thirteenth-century Turkish. Oxford: Oxford University Press.
  • Deny, Jean et al. 1959-1964.Philologiae Turcicae Fundamenta. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Johanson, Lars & Éva Agnes Csató (ed.). 1998.The Turkic languages. London: Routledge.ISBN 0-415-08200-5.
  • Johanson, Lars. 1998. "The history of Turkic." In: Johanson & Csató, pp. 81–125.[2]8 Nisan 2011 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
  • Johanson, Lars. 1998. "Turkic languages." In:Encyclopædia Britannica. CD 98. Encyclopædia Britannica Online, 5 sept. 2007.[3]23 Haziran 2008 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
  • Menges, K. H. 1968.The Turkic languages and peoples: An introduction to Turkic studies. Wiesbaden: Harrassowitz.
  • Öztopçu, Kurtuluş. 1996. Dictionary of the Turkic languages: English, Azerbaijani, Kazakh, Kyrgyz, Tatar, Turkish, Turkmen, Uighur, Uzbek. London: Routledge.ISBN 0-415-14198-2
  • Samoilovich, A. N. 1922.Some additions to the classification of the Turkish languages. Petrograd.[4]28 Mayıs 2007 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
  • Schönig, Claus. 1997-1998. "A new attempt to classify the Turkic languages I-III."Turkic Languages 1:1.117-133, 1:2.262-277, 2:1.130-151.
  • Starostin, Sergei A., Anna V. Dybo, and Oleg A. Mudrak. 2003.Etymological Dictionary of the Altaic Languages. Leiden: Brill.ISBN 90-04-13153-1
  • Voegelin, CF & F.M. Voegelin. 1977.Classification and index of the World's languages. New York: Elsevier.

Dinlenebilir örnekler

[değiştir |kaynağı değiştir]
DilDinlenebilir örnekler
TürkçeZEKİ MÜREN - Ah bu şarkıların gözü kör olsun21 Temmuz 2021 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.|ZEKİ MÜREN - Ah bu şarkıların gözü kör olsun21 Temmuz 2021 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
AzericeZ.Xanbabayeva -Azerbaycan 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
TürkmenceÇınar Övezowa -Dinle 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
ÖzbekçeŞahzoda -Kelasan 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.

Oybek ve Nigora -Sen uçun 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.

UygurcaŞahrizoda -Oynasun 24 Nisan 2014 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.

Gul Yaru -Ala şapka 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.

KazakçaNNBek -Kızdar ay 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
BaşkırcaZemfira - Qayda 1 Aralık 2015 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
Kırgızca-Jalgan (Yalan),= Saparbek Isakov -Tutamas 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
TatarcaTNV - Tatar tarixı 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
KarakalpakçaNargiza -Sensiz 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
NogaycaNogay Orda 24 Nisan 2014 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
YakutçaSakaTV 24 Nisan 2014 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
TuvacaTuva Şamanları 24 Nisan 2014 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
ÇuvaşçaBir çuvaş çocuk Amarelis çiçeğini tanıtıyor 14 Şubat 2013 tarihindeWayback Machine sitesindearşivlendi.
Türk konuları
Diller
Halklar
Siyasetler
Kökenleri
Yer
Egemen devletler
Özerk bölgeler
Araştırmalar
Dinler
Eski sporlar
Kurumlar
ÇağdaşTürk dilleri
Ön diller
Ogur
Şaz
Türkçesi
Karluk
Kıpçak
Oğuz
Argu3
Sibirya
Notlar:1İki farklı dilin karışımı ile oluşmuş melez diller.2 Yazı dili olmayan diller.3Sınıflandırılması tartışmalı diller.
Otorite kontrolüBunu Vikiveri'de düzenleyin


Kaynak hatası:<ref> "lower-alpha" adında grup ana etiketi bulunuyor, ancak<references group="lower-alpha"/> etiketinin karşılığı bulunamadı (Bkz:Kaynak gösterme)

"https://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Türk_dilleri&oldid=36427391" sayfasından alınmıştır
Kategoriler:
Gizli kategoriler:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp