Grav aksan (◌̀),aküt aksanın sola yatık versiyonudur. Birçok farklı dilde kullanılır. Evrensel bir anlamı yoktur; ve vurguyu, tonu veya ünlü niteliğini gösterebilir.
İtalyanca veKatalancada bu amaçla kullanılır.
İtalyancada vurgu genellikle sondan ikinci hecededir. Ancak bazı kelimelerde vurgu, bu kuralı bozarak son heceye düşer. Bu durumda son hece, bir grav aksan ile işaretlenmek durumundadır.à,ì veyaù sadece grav aksana sahip olabilir, ancakè veò aküt aksana (é veyaó) da sahip olabilir. Vurgulanan hece, /ɛ/ ve /ɔ/ sesinden oluşmuşsa grav, /e/ veya /o/ sesinden oluşmuşsa aküt aksan kullanılır. Ancak vurgulanmış /o/ ile biten az kelime vardır, dolayısıylaó harfinin kullanımı sınırlıdır. Standart sondan ikinci hecenin işaretlendiği sadece sözlüklerde ve bilimsel çalışmalarda /ɛ/ veya /ɔ/ sesini ayırmak için kullanılır.
Katalancada da aküt ve grav aksanın kullanımı İtalyancadakine benzemektedir, ancakí veú vurgulandığında grav yerine aküt aksan kullanılır.
Bulgarcada veMakedoncada da vurgu genellikle grav aksan ile gösterilir. Ancak çoğu metinde buna dikkat edilmez; sadece çocuk kitaplarında, yabancılara yönelik kitaplarda ve sözlüklerde vurgu gösterilir.
Sırpça,Hırvatça veBoşnakçada vurgulu hecenin sahip olacağı ton değişmektedir. Kısa ve yükselen bir tonla okunan ünlüler(à, è, ì, ò, ù) ve hece kökü oluşturanr̀ üzerinde bulunabilir. Ancak çoğu yazıda bu işaretler kullanılmaz; sözlüklerde, bilimsel gösterimde ve şiirlerde kullanılır.
Fransızcada, diğerLatin dillerinden farklı olarak, aksanlar hiçbir şekilde vurguyu göstermez. Sadece ünlülerin telâffuzunu göstermek veya anlam karışıklığını engellemek için kullanılır. Bu sebeple Fransızcada grav aksan;à, è veù üzerinde bulunabilir.ù, sadece "nerede" anlamına gelenoù kelimesini "veya" anlamına gelenoù kelimesinden ayırmak için kullanılır.à da aynı şekilde bazı edatlarda anlam karışıklığını gidermek için kullanılır.è ise aksansız bire'nin /ə/ sesini temsil edeceği yerlerde /ɛ/ sesini temsil etmek için kullanılır. Birçok fiil çekimi, sık sıke veè arasında geçiş yapar (Örnek: mastar hâlindelever /ləve/ - şimdiki zaman hâlindelève /lɛv/).
Vietnamca veÇince gibi birçok dilde, hecelerin hangi tonla okunduğu kelimenin anlamını değiştirebilmektedir. Bundan dolayı alçalan bir tona sahip heceler, bu tür dillerde grav aksan ile gösterilir.Uluslararası Fonetik Alfabede ise alçak bir tonu göstermek için kullanılır.
Portekizcede yan yana olan ikia ünlüsünün birleştiğini göstermek içinà kullanılır.