Bislama,Vanuatu'nun resmi dillerinden biri olan birkreol dili. DilPort Vila veLuganville'de yaşayan pek çok kentliVanuatulunun ilk dilini, ülkedeki diğer bireylerin çoğunun ise ikinci dilini oluşturur. Ülkenin milli marşı "Yumi, Yumi, Yumi" nin sözleri Bislamaca yazılmıştır.
Bislama kelimelerinin %95'inden fazlasıİngilizce kökenlidir, geri kalanı iseFransızca kökenli birkaç düzine sözcüğü ve Vanuatu'nun çeşitli dillerinden miras alınan bazı özel kelimeleri içerir. Yerel dillerden alınmış az sayıda kelime temelde flora ve fauna terminolojisi ile sınırlıdır.[1] Bu yerel dillerin etkisi söz varlığı açısından düşük olmakla birlikte, morfosintaks açısından çok yüksektir. Bu nedenle, Bislama İngilizce bir kelime hazinesi ile birOkyanusya dili dilbilgisi ve fonolojisine sahip olan bir dil olarak tanımlanabilir.[2]
Türkçe | İngilizce | Bislama | Pijin | Tok Pisin | Torres Strait Kreyolu |
---|
ve | and | mo | an | na | ane / ne / an / a |
- | the | __ ia / ya | __ ia | dispela __ | dha / dhemtu / dhem |
bu | this | __ ia / ya | __ ia | dispela __ | dhis __ (ia) / dhemtu __ ia / dhem __ ia |
o/ona | he / she / it / him / her | hem | hem | em / en | em |
için | for | from | fo | long | po |
kadın | woman | woman | woman / mere | meri | uman / oman |
- ^Charpentier, Jean-Michel. 1979.Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux Nouvelles-Hébrides. Langues et Civilisations à Tradition Orale 35. Paris: SELAF.
- ^Camden, William. 1979. Parallels in structure and lexicon and syntax between New Hebrides Bislama and the South Santo language spoken at Tangoa. InPapers in Pidgin and Creole Linguistics, No.2. Pacific Linguistics, A-57. Canberra: Australian National University. pp. 51–117.