Ang Dz, isang digraph sa loob ngsulat Latin, ay binubuo ng mga katinig naD atZ. Ang representasyon nito ay nag-iiba-iba sa mga wika at maaaring magpahiwatig ng /d͡z/, /t͡s/, o /z/.
Ang ilang mga gramatika ng Esperanto, partikular angPlena Analiza Gramatiko de Esperanto,[2] ay nangangatuwiran na ang dz ay gumaganap bilang isang digraph na kumakatawan sa tinig na affricate [d͡z], tulad ng nakikita sa mga salitang tulad ng "edzo" (asawa). Gayunpaman, ang suporta para sa argumentong ito ay itinuturing na "sa halip mahina."[3] Ang karamihan ng mga Esperantista, kabilang ang mga linguist tulad nina (Janton[4], Wells[5]), ay itinatakwil ang interpretasyong ito.
Kalocsay & Waringhien (1985)Plena analiza gramatiko de Esperanto, §17, 22
van Oostendorp, Marc (1999). Syllable structure in Esperanto as an instantiation of universal phonology. Esperantologio / Esperanto Studies 1, 52 80. p. 68
Pierre Janton,Esperanto: Language, Literature, and Community. Translated by Humphrey Tonkin et al. State University of New York Press, 1993. ISBN 0-7914-1254-7.
J. C. Wells,Lingvistikaj Aspektoj de Esperanto, Universala Esperanto-Asocio, 1978. ISBN 92 9017 021 2.
↑Nguyên Nguyên (May 2004)."Từ chữ Nôm đến quốc ngữ: Dzương Quí Phi và Cơm Gà Hải Nam" [From chữ Nôm to the Vietnamese alphabet: Dzương Quí Phi and Hainanese chicken rice] (sa wikang Biyetnames). Ái Hữu Công Chánh. Inarkibo mula saorihinal noong December 31, 2015. Nakuha noongDecember 31, 2015.
↑Kalocsay & Waringhien (1985)Plena analiza gramatiko de Esperanto, §17, 22
↑van Oostendorp, Marc (1999). Syllable structure in Esperanto as an instantiation of universal phonology. Esperantologio / Esperanto Studies 1, 52 80. p. 68
↑Pierre Janton,Esperanto: Language, Literature, and Community. Translated by Humphrey Tonkin et al. State University of New York Press, 1993.ISBN0-7914-1254-7.
↑J. C. Wells,Lingvistikaj Aspektoj de Esperanto, Universala Esperanto-Asocio, 1978.ISBN92 9017 021 2.