Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


EN|DE|ع

Token ID IBUBdz7aZg8PDk7zvfCyVekHpfQ





    substantive_masc
    de
    Pavian

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc



    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     



    verb_3-lit
    de
    kreischen (wie Paviane)

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP



    substantive
    de
    Strahlen; Glanz

    (unspecified)
    N:sg





    5,6
     
     

     
     



    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
Deine Affen und die Bas des Ostens, sie kreischen wegen des Strahlenglanzes deiner Sonnenscheibe!
Author(s):Katharina Stegbauer;with contributions by:AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,Peter Dils,Billy Böhm,Lutz Popko (Text file created:before June 2015 (1992–2015),latest changes:09/16/2025)

Relations
Containing text or subtext
Subtext

pBM EA 10042, rt. 4,8-6,4: Abschnitt H

QXM2JDCB3FGTDNWUFL7QLXGSWE

Persistent ID:IBUBdz7aZg8PDk7zvfCyVekHpfQ
Persistent URL:https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7aZg8PDk7zvfCyVekHpfQ

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer,with contributions byAV Wortschatz der ägyptischen Sprache,Peter Dils,Billy Böhm,Lutz Popko,Token ID IBUBdz7aZg8PDk7zvfCyVekHpfQ<https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7aZg8PDk7zvfCyVekHpfQ>,in:Thesaurus Linguae Aegyptiae,Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed:xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz7aZg8PDk7zvfCyVekHpfQ,in:Thesaurus Linguae Aegyptiae(accessed:xx.xx.20xx)

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp