Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


EN|DE|ع

Token ID IBUBd80l3sVEQkEOuQzYGPphTYQ





    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act



    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg



    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN





    1,5Q
     
     

     
     



    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg



    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP



    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN



    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP



    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg



    verb_3-lit
    de
    leuchten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP



    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN



    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg





    1Q
     
     

     
     



    substantive_fem
    de
    Pfosten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    4Q
     
     

     
     



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    verb
    de
    töten ("das Ende herbeibringen")

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    25
     
     

     
     



    substantive_masc
    de
    Ende

    (unspecified)
    N.m:sg



    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP



    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg



    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
"So wahr mein Vater Atum mich loben (und) mir eine Ewigkeit als Herrscher der Beiden Länder (= Ägypten) ... wird, (und) so wahr ich erscheine wie die Sonnenscheibe, wenn sie leuchtet wie Re bis zum Himmel ... (vier) Himmelsstützen ..., ich will dem Land von Chatti das Ende bringen.
Author(s):Silke Grallert;with contributions by:AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,Anja Weber,Jonas Treptow,Simon D. Schweitzer,AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,Gunnar Sperveslage (Text file created:before June 2015 (1992–2015),latest changes:08/20/2025)

Relations
Containing text or subtext
Subtext

Textfeld

VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I

Persistent ID:IBUBd80l3sVEQkEOuQzYGPphTYQ
Persistent URL:https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd80l3sVEQkEOuQzYGPphTYQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert,with contributions byAV Wortschatz der ägyptischen Sprache,Anja Weber,Jonas Treptow,Simon D. Schweitzer,AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,Gunnar Sperveslage,Token ID IBUBd80l3sVEQkEOuQzYGPphTYQ<https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd80l3sVEQkEOuQzYGPphTYQ>,in:Thesaurus Linguae Aegyptiae,Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed:xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd80l3sVEQkEOuQzYGPphTYQ,in:Thesaurus Linguae Aegyptiae(accessed:xx.xx.20xx)

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp