Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


EN|DE|ع

Token ID IBUBd4iZVW5I30RJgZFTpl8DGqU







    ⸮6?,4
     
     

     
     





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN



    verb_caus_3-lit
    de
    besänftigen

    Inf
    V\inf



    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN



    preposition
    de
    an der Seite von

    (unspecified)
    PREP



    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Mitte der Zeile verloren
     
     

     
     



    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP





    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    verb
    de
    erfreuen

    Inf
    V\inf



    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    epith_god
    de
    Langlebiger, Gealterter (Re am Abend)

    (unspecified)
    DIVN



    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
. . . Re, Hathor zu besänftigen an der Seite [ihres Vaters(?)] . . . nach seinem . . . (und) das [Herz] des 'Gealterten' (Re als Abendsonne) zu erfreuen, der dauert(?) . . . !
Author(s):Frank Feder;with contributions by:AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,Simon D. Schweitzer,Jonas Treptow (Text file created:before June 2015 (1992–2015),latest changes:08/27/2025)

Relations
Containing text or subtext

Persistent ID:IBUBd4iZVW5I30RJgZFTpl8DGqU
Persistent URL:https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4iZVW5I30RJgZFTpl8DGqU

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder,with contributions byAV Wortschatz der ägyptischen Sprache,Simon D. Schweitzer,Jonas Treptow,Token ID IBUBd4iZVW5I30RJgZFTpl8DGqU<https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4iZVW5I30RJgZFTpl8DGqU>,in:Thesaurus Linguae Aegyptiae,Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed:xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4iZVW5I30RJgZFTpl8DGqU,in:Thesaurus Linguae Aegyptiae(accessed:xx.xx.20xx)

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp