Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


EN|DE|ع

jtn(Lemma ID 33080)

Hieroglyphic spelling:𓇋𓏏𓈖𓇳


Persistent ID:33080
Persistent URL:https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33080


Lemma list:Hieroglyphic/hieratic

Word class:common noun (masc.)


Translation

de
Sonnenscheibe; Mondscheibe
en
disk (of the sun, of the moon)
fr
disque solaire; disque lunaire
ar
قرص الشمس؛ قرص القمر

Attestation in the TLA text corpus

490
Attestation time frame in the TLA text corpus:from2414BCEto324CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


𓃻𓂧𓣧𓇳| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓂧𓈖𓇳| 2×N.m:sg (1,2 )
𓇋𓂧𓈖𓇳𓅆| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓂧𓈖𓏌𓏲𓇳𓅆| 3×N.m:sg (1,2,3 )
𓇋𓂧𓈖𓡃| 1×N.m(infl. unedited) (1 )
𓇋𓂧𓏌𓇳| 2×N.m:sg (1,2 )
𓇋𓇴𓏏| 3×N.m:sg (1,2,3 )
𓇋𓈖𓍿𓇳𓀭| 1×N.m(infl. unedited) (1 )
𓇋𓍿𓈖𓇳| 5×N.m:sg (1,2,3,4,5 )
𓇋𓍿𓈖𓇳𓀭| 2×N.m(infl. unedited) (1,2 )| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓍿𓈖𓇳𓏤| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓍿𓈖𓇴| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓍿𓈖𓏌𓅱𓇳𓏥| 1×N.m(infl. unedited) (1 )
𓇋𓍿𓈖𓡃| 6×N.m(infl. unedited) (1,2,3,4,5,6 )
𓇋𓏏𓈖𓁚| 1×N.m(infl. unedited) (1 )
𓇋𓏏𓈖𓇳| 20×N.m(infl. unedited) (e.g.1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 )| 81×N.m:sg (e.g.1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 )| 6×N.m:sg:stpr (1,2,3,4,5,6 )
𓇋𓏏𓈖𓇳𓀭| 4×N.m(infl. unedited) (1,2,3,4 )| 7×N.m:sg (1,2,3,4,5,6,7 )
𓇋𓏏𓈖𓇳𓁩| 1×N.m(infl. unedited) (1 )
𓇋𓏏𓈖𓇳𓅆| 6×N.m(infl. unedited) (1,2,3,4,5,6 )| 59×N.m:sg (e.g.1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 )| 1×N.m:sg:stc (1 )| 5×N.m:sg:stpr (1,2,3,4,5 )
𓇋𓏏𓈖𓇳𓅆𓍺𓅆| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏𓈖𓇳𓏏| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏𓈖𓇳𓏤| 5×N.m:sg (1,2,3,4,5 )
𓇋𓏏𓈖𓇴| 5×N.m:sg (1,2,3,4,5 )| 2×N.m:sg:stpr (1,2 )
𓇋𓏏𓈖𓇴𓏤| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏𓈖𓇵| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏𓈖𓏌𓅆| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏𓈖𓏌𓏲| 1×N.m(infl. unedited) (1 )
𓇋𓏏𓈖𓏌𓏲𓇳| 1×N.m:sg:stpr (1 )
𓇋𓏏𓈖𓏌𓏲𓇳𓅆| 2×N.m(infl. unedited) (1,2 )| 4×N.m:sg (1,2,3,4 )| 1×N.m:sg:stpr (1 )
𓇋𓏏𓈖𓏌𓏲𔏳𓇳𓅆| 2×N.m:sg (1,2 )
𓇋𓏏𓏌| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏𓏌𓇳| 18×N.m:sg (e.g.1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 )| 2×N.m:sg:stc (1,2 )| 2×N.m:sg:stpr (1,2 )
𓇳| 25×N.m:sg (e.g.1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11 )| 1×N.m:sg:stpr (1 )
𓇳𓇯| 1×N.m:sg (1 )
𓇳𓏏| 1×N.m:sg (1 )
𓇳𓏤| 1×N.m:sg (1 )| 1×N.m:sg:stpr (1 )
𓇺| 1×N.m:sg (1 )
𓊕| 1×N.m:sg (1 )
𓍹𓇋𓏏𓈖𓇳𓅆𓍺| 1×N.m:sg (1 )
𓏏𓈖𓇳| 1×N.m:sg (1 )
𓮦| 2×N.m:sg (1,2 )
𓼥𓂧𓈖𓐍| 1×N.m:sg:stpr (1 )
𓼥𓏏𓈖𓇳| 1×N.m:sg (1 )
𓼥𓏏𓏌𓇳| 3×N.m:sg (1,2,3 )| 1×N.m:sg:stpr (1 )
𓼥𓏏𓏌𓇴| 1×N.m:sg:stpr (1 )
𓼥𓧷𓈖𓇳| 1×N.m:sg (1 )

[]⸮𓇳?| 1×N.m:sg (1 )
[]𓅆| 1×N.m:sg (1 )
[]𓇳𓅆| 1×N.m:sg (1 )
[]𓏏𓈖𓇳| 1×N.m:sg (1 )
[]𓏏𓈖𓇳𓅆| 1×N.m:sg:stpr (1 )
[]𓏏𓈖𓏌𓏲𓇳𓅆| 1×N.m:sg (1 )
[]𓏏𓈖𔏳𓇳𓅆| 1×N.m:sg (1 )
[]𓏏𓏌𓇳| 2×N.m:sg (1,2 )
⸮𓇋?⸮𓏏?⸮𓈖?[]⸮𓅆?| 1×N.m:sg (1 )
⸮𓮦?| 1×N.m:sg (1 )
𓇋[]| 2×N.m:sg (1,2 )
𓇋[]𓇳| 3×N.m:sg (1,2,3 )
𓇋[]𓈖𓇳| 4×N.m:sg (1,2,3,4 )| 1×N.m:sg:stpr (1 )
𓇋𓍿𓈖[]| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏US11Z13XT𓇳| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏[]𓅆| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏[]𓇳𓅆| 2×N.m:sg (1,2 )
𓇋𓏏𓈖[]| 3×N.m:sg (1,2,3 )
𓇋𓏏𓈖[]𓅆| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏𓈖⟨| 1×N.m:sg (1 )
𓇋𓏏𓈖𓇳[]| 1×N.m:sg (1 )
𓇴[]𓈖| 1×N.m:sg (1 )
𓼥𓂧[]| 2×N.m:sg (1,2 )
𓼥𓂧𓈖⸮?| 1×N.m:sg (1 )

Bibliography

  • Wb 1, 145.1-8


Related lemmata

External references

Legacy TLA33080
Digitized Slip Archive33080
Erman & Grapow, Wb.145
Projet Karnak409
Projet Ramsès1017
WikidataL1381865

Editor(s):AV Wortschatz der ägyptischen Sprache;with contributions by:Lisa Seelau,Annik Wüthrich,Mohamed Sherif Ali,Simon D. Schweitzer
Data file created:before June 2015 (1992–2015),latest revision:08/07/2025

Related lemmata

Please cite as:

(Full citation)
"jtn"(Lemma ID 33080) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33080>,edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,with contributions byLisa Seelau,Annik Wüthrich,Mohamed Sherif Ali,Simon D. Schweitzer,in:Thesaurus Linguae Aegyptiae,Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed:xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/33080,in:Thesaurus Linguae Aegyptiae(accessed:xx.xx.20xx)

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp