Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Hoppa till innehållet
Wikipedia
Sök

Spanska

Från Wikipedia
Uppslagsordet ”Castellano” leder hit. För andra betydelser, seCastellano (olika betydelser).
Den här artikelnbehöver fler eller bättrekällhänvisningar för att kunnaverifieras.(2014-08)
Åtgärda genom att lägga till pålitliga källor (gärna som fotnoter). Uppgifter utan källhänvisning kanifrågasättas och tas bort utan att det behöver diskuteras pådiskussionssidan.
Spanska
Kastilianska
español, castellano
Talas iSpanienSpanien
ArgentinaArgentina
BoliviaBolivia
ChileChile
ColombiaColombia
Costa RicaCosta Rica
Dominikanska republikenDominikanska republiken
EcuadorEcuador
EkvatorialguineaEkvatorialguinea
El SalvadorEl Salvador
GuatemalaGuatemala
HondurasHonduras
KubaKuba
MexikoMexiko
NicaraguaNicaragua
PanamaPanama
ParaguayParaguay
PeruPeru
Puerto RicoPuerto Rico (Del avUSA)
UruguayUruguay
USAUSA
VenezuelaVenezuela
RegionMestadels iVästeuropa,Nord-,Central- ochSydamerika
Antal talare559 miljoner som modersmål (2023)[1]Totalt: 600 miljoner (varav 23 miljoner studerande)
StatusVärldsspråk
SpråkfamiljIndoeuropeiska
Officiell status
Officiellt språk iSpanienSpanien
MexikoMexiko
ColombiaColombia
ArgentinaArgentina
NicaraguaNicaragua
ChileChile
VenezuelaVenezuela
Costa RicaCosta Rica
KubaKuba
PeruPeru
Europeiska unionen Europeiska unionen
Samt 13 andra länder
SpråkmyndighetReal Academia Española
Språkkoder
ISO 639‐1es
ISO 639‐2spa
ISO 639‐3spa

Spanska (spanska:español), ävenkastilianska (spanska:castellano), är ettibero-romanskt språk som härstammar frånlatin och tillhör deindoeuropeiska språken. Spanska är världens näst största språk och det störstaromanska språket efter antal modersmålstalare, med 559 miljoner (2023) som har språket som modersmål och drygt 40 miljoner andraspråkstalare.[1] 90 % av modersmåltalare bor iSyd- ochNordamerika, där den folkrikaste spanskspråkiga nationen,Mexiko, även ligger. Spanska är utöver Mexiko officiellt språk iArgentina,Bolivia,Chile,Colombia,Costa Rica,Kuba,Dominikanska republiken,Ecuador,Ekvatorialguinea,El Salvador,Guatemala,Honduras,Nicaragua,Panama,Paraguay,Peru,Puerto Rico,Spanien,Uruguay ochVenezuela. Spanska behärskas dessutom av ca 17% av befolkningen iUSA.[2]

Spanska eller kastilianska

[redigera |redigera wikitext]

Den spanska akademien (Real Academia Española) förespråkar att begreppetespañol ('spanska') används för språket, medan begreppetkastilianska reserveras för den varietet som uppstod i det historiska kungariketKastilien och som idag talas i regionen Kastilien.[3] ISpanien används även det senare uttrycket för det spanska språket i förhållande till de officiella regionspråken i landet –galiciska,baskiska ochkatalanska;[4] språket omskrivs somcastellano i 1978 års spanskaförfattning.[5]

Historik

[redigera |redigera wikitext]
Språkhistorisk karta (film) över de sydvästeuropeiska språkens utveckling och utbredning (text på engelska).

Spanskan är ettromanskt språk och har alltså utvecklats urvulgärlatinet, under inflytande avbaskiska ocharabiska, i norra delen avIberiska halvön. Typiskt för utvecklingen av spanskansljudlära är bland annatlenition (latin:vita, spanska:vida),palatalisering (latin:annus, spanska:año) och diftongeringen (stamförändringar) av ”e/o” från vulgärlatin (latin:terra, spanska:tierra; latin:novus, spanska:nuevo). Liknande fenomen återfinns i de flesta andra romanska språk.

Underreconquistan fördes denna nordliga dialekt söderut, och den är fortfarande ettminoritetsspråk i norraMarocko.

Språket kom till den amerikanska kontinenten,Mikronesien,Guam,Marianerna,Palau ochFilippinerna under den spanska koloniseringen med start i början av1500-talet.

Under1900-talet nådde spanskan ävenEkvatorialguinea ochVästsahara.

Geografisk fördelning

[redigera |redigera wikitext]
Karta över spanskans utbredning.

Med 130 miljoner talare som både första- och andraspråk harMexiko den största spansktalande befolkningen i världen. Näst störst ärColombia (52 miljoner), följt avSpanien (48 miljoner),Argentina (46 miljoner) ochUSA (cirka 42 miljoner).

Spanska är ett officiellt språk iFN,EU ochAfrikanska unionen samt 20 länder:Argentina,Bolivia (tillsammans medquechua,aymará ochGuaraní),Chile,Colombia,Costa Rica,Kuba,Dominikanska republiken,Ecuador,El Salvador,Ekvatorialguinea (tillsammans medfranska ochPortugisiska),Guatemala,Honduras,Mexiko,Nicaragua,Panama,Paraguay (tillsammans medguaraní),Peru (tillsammans medquechua ochaymará),Puerto Rico,Spanien (tillsammans medkatalanska,galiciska ochbaskiska),Uruguay ochVenezuela.

Det är ett använt språk iAndorra[6] ochBelize, men har i dessa länder inte officiell status. Den lokala dialektenllanito elleryanito (spanskt uttal: [ɟʝaˈnito]) talas av stora delar av befolkningen påGibraltar, men området tillhörStorbritannien och har därför engelska som officiellt språk.[7]

IUSA, som inte har något officiellt språk, talas spanska av ungefär tre fjärdedelar av de cirka 62 miljoner latinamerikaner som bor i landet. Spanska är dock modersmål för befolkningen iPuerto Rico som är isamvälde med USA.

Spanska talas också iAruba,Kanada,Israel (både standardspanska ochladino, en form av judisk spanska), norraMarocko,Nederländska Antillerna,Trinidad och Tobago,Turkiet (också ladino),Jungfruöarna ochVästsahara.

I Brasilien, där nästan hela befolkningen talarportugisiska, är spanska ett tredjespråk (efter engelska) bland studenter och affärsmän.

Filippinerna upphörde spanskan att vara officiellt språk under ett par månader 1973, men återfick sin status fram till 1987 då språket erkändes som ett nationellt hjälpspråk.[8] Enligt en folkräkning 1990 beräknades antalet talare till 2 658, mindre än en promille av befolkningen. Trots att inhemska och engelska räkneord är de mest använda för att räkna pengar, ålder och tid, så används fortfarande det spanska decimalsystemet i hög utsträckning och den filippinska kalendern är en modifierad version av den spanska. Vidare talas det enda existerande spansk-asiatiskakreolspråket av 292 630 filippinier (1990). De flesta av dessa finns på olika delar av önMindanao och området söder omManila på önLuzon. De flesta inhemska filippinska språken, däribland det officiella språketfilipino,[9] innehåller stora mängder spanskalånord.

Dialekter och varianter

[redigera |redigera wikitext]

Regionalt finns olika dialekter och varianter i både Spanien och Latinamerika. Den variant av spanska som talas iLatinamerika, såsom argentinsk spanska,karibisk spanska, peruansk spanska och colombiansk spanska, anses komma av den spanska som talas i sydvästra Spanien, främst iAndalusien,Extremadura och påKanarieöarna.

I Spanien anses ofta den nordkastilianska dialekten vara mall för standarduttalet även om dess svaga användande av pronomen (laísmo) i allmänhet ogillas.[10] Spanska har tre pronomen i andra person singular,usted, och, i vissa delar av Latinamerika,vos. Generellt betraktas ochvos som informella och något som används mellan vänner, även omvos i Spanien betraktas som en väldigt ålderdomlig och underdånig form som numera endast används i liturgiska sammanhang.Usted är den universellt formella formen och används för att markera respekt, som när man tilltalar sina föräldrar eller okända människor. I Costa Rica och Colombia användsUsted på både formellt och informellt sätt. De latinamerikanska dialekterna samt den kanariska dialekten har generellt endast en form,ustedes, vilket är neutralt i tilltalston, medan den spanska kastilianskan har två:ustedes (formellt) ochvosotros (neutralt), även om vissa variationer förekommer.[11]

RAE (Real Academia Española) tillsammans med 21 andra språkakademier publicerar grammatikor och stillexikon.

Grammatik

[redigera |redigera wikitext]
Huvudartikel:Spansk grammatik

Spanskan är ett relativt formrikt språk med tvågenus,maskulinum ochfemininum, cirka 50 böjningar perverb, men formfattigasubstantiv ochpronomen.

Spanskan reducerar i allmänhetpersonligt pronomen där verbböjningen redan indikerarperson, somtengo, "jag har", istället föryo tengo, med samma betydelse men där det personligajag tydligare betonas.

Syntaxen är generelltSVO (subjekt-verb-objekt), även om variationer är fullt möjliga, och bestämningar står i de flesta fall efter det bestämda.

Ordförråd

[redigera |redigera wikitext]

Spanskans ordförråd är till 89 % identiskt medportugisiskans, till 85 % medkatalanskans, 82 % meditalienskans, 76 % medsardiskans, 75 % medfranskans, 74 % medrätoromanskans, 71 % medrumänskans.

Fonologi

[redigera |redigera wikitext]
Observera: Denna sida innehåller fonetisk information skriven medinternationella fonetiska alfabetet (IPA) iUnicode. SeIPA i Unicode om du har problem att se dessa tecken.

Spanskanskonsonantsystem hade till1500-talet genomgått en rad viktiga förändringar som särskilde det från andraiberoromanska språk, somportugisiska,galiciska ochasturiska. Här följer de viktigaste av dessa.

  • Det initiala /f/ hade förvandlats till ett oftast stumt /h/, som dock finns kvar i stavningen.
  • Dentonande labiodentala frikativan /v/ (som kunde stavas med "u" eller "v") smälte samman med det bilabiala /b/. Egentligen representerar "b" och "v" i skrift samma ljud i de flesta spanska dialekter, utom i vissa delar av Spanien, och då i synnerhet runt Katalonien och Valencia.
  • Dentonande alveolara frikativan /z/ smälte samman med sintonlösa motsvarighet /s/ och genomgick en smärre stavningsförändring.
  • Dentonande alveolara affrikatan /ʣ/ ("s" i skrift) gick ihop med dettonlösa /ʦ/ ("ç,ce,ci" i skrift), som senare utvecklades till det interdentala (läspande) /θ/. Detta används endast i vissa delar avSpanien, i många dialekter finns endast /s/, exempelvis påKanarieöarna, iLatinamerika och iAndalusien.
  • Den tonande postalveolara frikativan /ʒ/ ("j,ge,gi" i skrift) smälte ihop med det tonlösa /ʃ/ ("x" som i "Quixote") och blev sen till /ʃ/ och hade kring 1600-talet utvecklats till det modernavelara ljudet /x/ som stavas 'j,ge,gi'.

Medeltidsspanskans konsonantsystem är väl bevarat iladino, den spanska talad av desefardiska judar som efter det muslimska rikets fall även de blev förvisade ur Spanien på 1400-talet.

Betoning

[redigera |redigera wikitext]

Spanskan betonarfonem efter ett system som inte går att förutsäga genom ordet i sig självt och vissa ord kan endast skiljas åt med korrekt betoning. Till exempel betydercamino (med betoning på näst sista stavelsen) ”väg” eller första person singular av verbetcaminar (”att gå/vandra”) medancaminó är tredje person singular av samma verb fast i dåtid (indefinido). Eftersom alla spanska stavelser har samma relativa längd är spanskan ett stavelserytmiskt språk, till skillnad från bland annat svenskan, där vikten i rytmen läggs på betonade stavelser.

Skrift

[redigera |redigera wikitext]

Spanskan använder en lätt modifierad variant av detlatinska alfabetet. Vokaler markeras medakut accent (á, é, í, ó, ú) för att markera betoning som inte följer det vanliga mönstret eller för att särskilja ord som stavas lika men har olika uttal;trema används för 'u' (ü) efter 'g' när det ska anges om det blir[gw] eller[gu]; 'n' får ett tilde (ñ) för att indikera en palatalisering. Tidigare ansågsrr vara en egen bokstav, men är numera avskaffat.Ch[12] ochll[13] har ansetts som separata bokstäver sedan 1803, men sedan de spanska språkakademiernas tionde kongress 1994 har man kommit överens att betrakta dem som bokstavskombinationer på begäran från Unesco och andra internationella organisationer, med vissa undantag. Alltså sorteras numerach inte mellanc ochd, som tidigare, utan kommer mellance ochci.

Skriven spanska inlederutrops- ochfrågesatser med tecken som ser ut som uppochnedvändautropstecken respektivefrågetecken.[14] Till exempel¿Qué dices? (”Vad säger du?”),¡No es verdad! (”Det är inte sant!”). Detta gör att man redan från början av satsen uppfattar dess karaktär. Informell spansk skriftlig text kan ibland sakna dessa första utropstecken och frågetecken, men detta anses grammatiskt inkorrekt.[15]

Betoningen i skrift markerar också betoning enligt tydliga och konsekventa regler. Den naturliga betoningen ligger på sista stavelsen om ordet slutar på alla konsonanter utom "n" eller "s" och på den näst sista stavelsen på ord som slutar med en vokal, "n" eller "s". Betoningen på ord som inte följer dessa regler markeras med akut accent över den betonade vokalen.

En rad homonymer särskiljs med hjälp av accenter, även om många av dessa bara innehåller en stavelse:te (pronomen iandra person,ackusativ) och (”te”, som i dryck);se (reflexivt pronomen i tredje person) och (”jag vet” eller imperativ av ”vara”);como (”som” eller ”jag äter”) ochcómo (”hur?”).

Även om en del missförstånd kan uppstå angående samband mellan stavning och uttal – bland annat på grund av stumt "h", de väldigt snarlika "b" och "v", och att spansktalande i södra Spanien och Latinamerika inte skiljer "s" och "z" åt i uttal – är spanskan relativt konsekvent och förutsägbar. Trots detta har flera försök till stavningsreformer gjorts i Latinamerika, men inga har fått några permanent inverkan. Endast språkakademiernas smärre ändringar är de försök som fått genomslag.

Se även

[redigera |redigera wikitext]

Referenser

[redigera |redigera wikitext]
  1. ^ [ab] (2015). "El español: una lengua viva - Informe 2023" (spanska) (PDF). Instituto Cervantes.
  2. ^”spanska - Uppslagsverk - NE.se”. www.ne.se.https://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/l%C3%A5ng/spanska. Läst 31 maj 2024. 
  3. ^”Español” (på spanska). Real Academia Española.http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=castellano. Läst 13 mars 2012. 
  4. ^"Todas las lenguas de España". elpais.com. Läst 18 oktober 2015.(spanska)
  5. ^Mercè Vilarrubias / Juan Claudio de Ramón (2014-12-01): Aitor Santos Moya (2014-011-25):"¿hablas español o hablas castellano? Conoce cuál es tu verdadero idioma". abc.es. Läst 18 oktober 2015.(spanska)
  6. ^”Coneixements I Usos Lingüístics de la Població d'Andorra: Situació actual i evolució (1995–2018)”. Andorras regering. Arkiverad frånoriginalet.https://web.archive.org/web/20210414093806/https://www.cultura.ad/images/stories/Llengua/Documents/Coneixements_i_usos_llengua_2018.pdf. 
  7. ^”Gibraltar fears loss of identity over Yanito decline”. www.ft.com.https://www.ft.com/content/dcd54fac-138c-11e7-80f4-13e067d5072c. Läst 31 maj 2024. 
  8. ^”Spanish in the Philipinnes” (på engelska). 10 Reasons to Learn Spanish. 30 oktober 2014.https://learn-and-teach-spanish.com/international-language/spanish-in-the-philipinnes/. Läst 31 maj 2024. 
  9. ^”La lengua española en Filipinas historia, situación actual, el chabacano, antología de textos | WorldCat.org” (på engelska). search.worldcat.org.https://search.worldcat.org/title/433949018. Läst 31 maj 2024. 
  10. ^”Uso de los pronombres «lo(s)», «la(s)», «le(s)». Leísmo, laísmo, loísmo”. Real Academia Española.https://www.rae.es/espanol-al-dia/uso-de-los-pronombres-los-las-les-leismo-laismo-loismo. Läst 31 maj 2024. 
  11. ^Díaz-Campos, Manuel (2021-10-12) (på engelska). The Routledge Handbook of Variationist Approaches to Spanish. Taylor & Francis.ISBN 978-0-429-57795-6.https://books.google.se/books?hl=en&lr=&id=sqwIEQAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA277&dq=ustedes+distincction&ots=sky0GswKZV&sig=gzqlUh345XhIGhROkXY15-VZBc8&redir_esc=y#v=onepage&q=ustedes%20distincction&f=false. Läst 31 maj 2024 
  12. ^”ch”. Real Academia Española.https://dle.rae.es/ch. Läst 31 maj 2024. 
  13. ^”ll”. Real Academia Española.https://dle.rae.es/ch. Läst 31 maj 2024. 
  14. ^”Spanish Grammar Articles and Lessons” (på engelska). SpanishDictionary.com.https://www.spanishdict.com/guide/what-is-the-upside-down-exclamation-point. Läst 31 maj 2024. 
  15. ^”Spanish question mark | Grammar Place”. grammar.place.https://grammar.place/spanish-question-mark. Läst 31 maj 2024. 

Externa länkar

[redigera |redigera wikitext]
Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia har enupplaga påSpanska.
v  r
Romanska språk (dotterspråk tilllatin)
Iberoromanska
Occitanoromanska
Galloromanska
Galloitaliska
Rätoromanska
Italodalmatiska
Sardiska
Östromanska
Auktoritetsdata
v  r
Europeiska unionens officiella språk
Språkportalen – portalen för språk på svenskspråkiga Wikipedia.
Hämtad från ”https://sv.wikipedia.org/w/index.php?title=Spanska&oldid=56661622
Kategorier:
Dolda kategorier:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp