Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Hoppa till innehållet
Wikipedia
Sök

Serhij Zjadan

Från Wikipedia
Serhij Zjadan
Serhij Zjadan i Charkivs litteraturmuseum 2020.
Serhij Zjadan i Charkivs litteraturmuseum 2020.
FöddSerhij Viktorovytj Zjadan (Сергíй Вíкторович Жадáн)
23 augusti1974 (50 år)
Starobilsk
YrkePoet,romanförfattare,översättare ochmusiker
NationalitetUkrainaukrainsk
SpråkUkrainska
Noterbara verkHymn demokratitjnoj molodi,Depeche Mode,Anarchy in the UKR,Vorosjylovhrad
Webbplatsno value

Serhij Viktorovytj Zjadan (ukrainska: Сергі́й Вікторович Жадан), född23 augusti1974, är enukrainskpoet,författare,översättare ochmusiker. Han är en av Ukrainas mest kända poeter och har med romaner somDepeche Mode (2004),Anarchy in the UKR (2005),Vorosjilovgrad (2010),Mesopotamien (2014) ochInternatet (2017) nått internationell ryktbarhet.

Zjadan ärfrontman för musikgruppernaZjadan & Hundarna (tidigareHundarna i rymden) ochMannerheimslinjen.

I början av juni 2024 skrev Zjadan på sin Facebook-sida att han hade anslutit sig till Ukrainas nationalgarde.[1][2]

Biografi

[redigera |redigera wikitext]

Bakgrund och författarskap

[redigera |redigera wikitext]

Zjadan föddes iStarobilsk iLuhansk oblast. Han besökte ofta sin moster Oleksandra Kovaleva[3] iCharkiv. Hon var poet och översättare från tyska, och introducerade honom för författare, politiker, musiker, journalister som förespråkade ukrainskt oberoende, vilket var förbjudet på den tiden.[4]

Zjadan tog examen vidCharkivs universitet 1996 och läste därefterfilologi i ytterligare tre år. År 2000 försvarade han sin avhandling om ukrainskfuturism och den futuristiske författarenMychajl Semenkos filosofiska och estetiska åsikter.[5]

Från 2000 och fram till 2004 arbetade Zjadan som lärare i ukrainsk litteratur och världslitteratur. Han bor och arbetar i Charkiv.

Zjadan har översatt poesi fråntyska,engelska,belarusiska ochryska. Bland annat poeternaPaul Celan ochCharles Bukowski. Hans egna verk har översatts till tyska, engelska,polska,serbiska,kroatiska,litauiska, belarusiska, ryska,ungerska,armeniska,svenska ochtjeckiska.

BokenDepeche Mode från 2004, en odyssé ipunkvärlden, blev Zjadans internationella genombrott. Den handlar om ett gäng ukrainska tonåringar i början av 2000-talet. Deras liv beskrivs som en utdragen och ofrivilliginitiation till vuxenvärlden. Boken har översatts till ett tiotal språk, och 2014 kom den ut på svenska.[6]

Zjadans berättelseDen demokratiska ungdomens hymn (på ukrainska: Гімн демократичної молоді, 2006) har även blivit teaterpjäs och satts upp vidIvano-Frankivsk nationella akademiska dramateater iKiev.

Musikaliska experiment

[redigera |redigera wikitext]
Serhij Zjadan (i brun tröja) vid konsert med gruppen Sobaky v Kosmosi.

Zjadan har samarbetat med denCharkivbaserade gruppen Luk (på ukrainska: Люк, som betyder manhål), som var verksam 1999-2011.[7] De flesta av Luks ukrainskspråkiga texter var ursprungligen dikter av Zjadan, och gruppens första albumTourist Zone (2006) baserades på Zjadans pjäsMerry Christmas, Jesus Christ.

År 2007 kom samlingsalbumetDe mongoliska polismännens kör (på ukrainska: Хор монгольських міліціонерів)[8] med tonsatta Zjadandikter framförda av olika musiker från Charkiv, däribland gruppenHundarna i rymden (på ukrainska: Собаки в космосі), som Zjadan sedan dess samarbetar med.

Tillsammans har de producerat albumenArméns idrottsklubb (på ukrainska: Спортивний клуб армії, 2008) ochProletariatets vapen (på ukrainska: Зброя пролетаріату, 2012)

Zjadan & Hundarna

[redigera |redigera wikitext]

År 2014 bytte musikgruppen namn tillZjadan & Hundarna (på ukrainska: Жадан і Собаки), de spelarSka-punk och har hittills producerat följande album tillsammans:

  • Slåss för henne (på ukrainska: Бийся за неї, 2014)
  • Hundar (på ukrainska: Пси, 2016)
  • Madonna (på ukrainska: Мадонна, 2019)
  • Radiopromin (på ukrainska: Радіопромінь, 2023)

SedanRysslands invasion av Ukraina 24 februari 2024 turnerar bandet både i Ukrainas städer och iEuropa, ger välgörenhetskonserter, håller auktioner och samlar in pengar tillUkrainas försvarsmakt.

Mannerheimslinjen

[redigera |redigera wikitext]

MusikgruppenMannerheimslinjen (på ukrainska: Лінія Маннергейма) bildades år 2017 av Serhij Zjadan tillsammans med Jevhen Turtjynov (på ukrainska: Євген Турчинов), som även är med i musikgruppenZjadan & Hundarna, och Oleh Kadanov (på ukrainska: Олег Каданов). Tillfälliga gruppmedlemmar är Dmytro Zintjenko (på ukrainska: Дмитро Зінченко) och Dmytro Tjyrtjyk (på ukrainska: Дмитро Чирик).[9]De spelar en blandning avrock,hiphopmusik ochelektronisk musik.

Hittills har gruppen producerat tre minialbum som alla har släppts digitalt:

  • Var går din linje? (på ukrainska: Де твоя лінія?), 2018
  • Strider utan regler (på ukrainska: Бої без правил), 2018
  • Vinter/Snö (på ukrainska: Зима/Сніг), 2021

Och ett album, även det digitalt:

  • Konfiskering (på ukrainska: Конфіскат), 2020

Olika samarbeten

[redigera |redigera wikitext]

År 2021 spelade Zjadan in albumetFoxtrot (på ukrainska: Фокстроти) tillsammans med Jurij Gurzjy (på ukrainska: Юрій Гуржи), en ukrainskfödd, Berlinbaserad musiker,discjockey ochproducent.[10]

Den 19 juni 2023 spelade Zjadan & Hundarna in5e Avenyn tillsammans med zigenarpunkbandetGogol Bordello.[11][12]

Politiska aktiviteter

[redigera |redigera wikitext]
Serhij Zjadan vid manifestationen "Rock for change" i Kiev (december 2013).

Serhij Zjadan beskriver sin ukrainska samtid och deltog år 2013 iEuromajdan-demonstrationerna iCharkiv.[13][14] I mars 2014 blev han slagen blodig av proryska demonstranter vid stadshuset i Charkiv.[6][15]

Han undertecknade en skrivelse till de lokala myndigheterna och förslog ett namnbyte på en av de stora gatorna i Charkiv, frånLeninavenyn (проспект Ленiна,Prospekt Lenina) tillLennonavenyn (проспект Леннона,Prospekt Lennona).[16] Syftet var att få bort ett av de största minnesmärkena över Lenin i Europa.[6] Under 2014 års protester raserades minst 100 ukrainska Leninmonument, men än så länge ytterst få i den östligaste delen av landet där Charkiv ligger.[17]

Betydelse och mottagande

[redigera |redigera wikitext]

Serhij Zjadan nämns ofta som Ukrainas mest kände poet och författare.[18] I juni 2014 publicerades en lista (sammansatt av en expertpanel) över de viktigaste samtida ukrainska författarna, där Zjadan hamnade på första plats.[19]

Zjadans prosa beskrivs som poesi och hans fria vers som prosa. Han rör sig mellan genrerna – memoarer, reseskildringar, olika slags meditationer – eller blandar allt på en gång.Dagens Nyheter har beskrivit hans böcker som "proletärpunk" och hansDepeche Mode som en ungdomlig och humoristisk punkodyssé med inslag avslapstick.[6]

Bibliografi

[redigera |redigera wikitext]

Poesi

[redigera |redigera wikitext]
  • 1995 –General Juda (på ukrainska: Генерал Юда, 'General Juda')
  • 1995 –Tsytatnyk: Virsji dlja kochanok i kochanziv (på ukrainska: Цитатник: Вірші для коханок і коханців, 'Citatbok: Dikter för älskarinnor och älskare')
  • 1998 –Pepsi (på ukrainska: Пепсі, 'Pepsi')
  • 2000 –The very best poems, psychedelic stories of fighting and other bullshit: Selected Poems, 1992-2000 (på ukrainska: Кращі поезії, психоделічні історії боротьби та інші інтимні колізії, 1992-2000, 'Den bästa poesin, psykedeliska berättelser om kamp och andra intima kollisioner')
  • 2000 –Balady pro vijny i vidbudovu (på ukrainska: Балади про війну і відбудову, 'Ballader om kriget och återuppbyggnaden')
  • 2003 –Istorija kultury potjatku stolittja (på ukrainska: Історія культури початку століття, 'Historien om kulturen i seklets början')
  • 2007 –Maradona (på ukrainska: Марадона, 'Maradona')
  • 2009 –Ethiopia (på ukrainska: Ефіопія, 'Etiopien')
  • 2009 –Lili Marlene (på ukrainska: Лілі Марлен, 'Lili Marleen')
  • 2012 –Bohnepalni j nozjovi (på ukrainska: Вогнепальні й ножові, 'Skott och knivhugg')
  • 2015 –Zjittja Mariji: Knyha virsjiv i perekladiv, do zbirky uvijsjly takozj pereklady z Rajnera Mariji Rilke ta Tjeslava Milosja (på ukrainska: Життя Марії: Книга віршів і перекладів, до збірки увійшли також переклади з Райнера Марії Рільке та Чеслава Мілоша, 'Marias liv: En bok med poesi och översättningar, samlingen innehåller även översättningar av Rainer Maria Rilke och Czeslaw Milosz')
  • 2016 –Tamplijery: Novi virsji, 2015-2016 (på ukrainska: Тамплієри: Нові вірші, 2015—2016, 'Tempelriddare: Nya verser, 2015-2016')
  • 2018 –Antena (på ukrainska: Антена, 'Antennen')
  • 2020 –Spysok korabliv: Novi virsji, 2018—2019 (på ukrainska: Список кораблів: Нові вірші, 2018—2019, 'Lista över fartyg: Nya verser, 2018—2019')
  • 2021 –Psalom aviatsiji (på ukrainska: Псалом авіації, 'Flygningens psalm')
  • 2023 –Skrypnykivka (på ukrainska: Скрипниківка, 'Ukrainsk ortografi')[20]

Prosa

[redigera |redigera wikitext]
  • 2003 –Big Mak (på ukrainska: Біґ Мак, 'Big Mac', novellsamling)
  • 2004 –Depesj Mod (på ukrainska: Депеш Мод, 'Depeche Mode')
  • 2005 –Anarchy in the UKR (på ukrainska: Anarchy in the UKR 'Anarchy in the UKR')
  • 2006 –Himn demokratitjnoji molodi (Гімн демократичної молоді, 'Den demokratiska ungdomens hymn')
  • 2010 –Vorosjylovhrad (på ukrainska: Ворошиловград, 'Vorosjilovgrad')
  • 2014 –Mesopotamija - roman u novelach i trydtsiat virsjiv (på ukrainska: Месопотамія — роман у новелах і тридцять віршів 'Mesopotamien - roman med noveller och trettio dikter')
  • 2017 –Internat (på ukrainska: Інтернат, 'Internatet')

Översättningar till svenska

[redigera |redigera wikitext]

Källa: Bibliografi över Ukrainsk skönlitteratur översatt till svenska[21]

Poesi

[redigera |redigera wikitext]
  • Varför jag inte finns på sociala medier. 6 dikter av Serhij Zjadan:Nålen,Söktjänsten,Sekten,Tjetjenskan,Ett psyko,Plundraren. Översättning: Susanna Witt. I tidskriften 10tal:17/18 2014, sidorna 72-77.
  • Antennen (på ukrainska: Антена, 2018). Översättning: Nils Håkanson (del. 1 (sidorna 6-39), del 3 (sidorna 79-123), Del 5 (sidorna 159-195),del 7 (sidorna 235-266) och Dmitri Plax (Del 2 (sidorna 43-75, Del 4 (sidorna 127-155), Del 6 (sidorna 199-231), Del 8 (sidorna 271-299). Stockholm: Fri tanke, 2022. 298 s.ISBN 9789189526556.
  • Solen, terrassen, den rika grönskan … Ur diktcykeln:I tre år har vi pratat om kriget, 2017, av Serhij Zjadan. Översättning: Nils Håkanson. I tidskriften Lyrikvännen. 2022:3, sidorna 6-7.
  • I6 Poeter från Ukraina ingår 11 dikter av Serhij Zjadan:Får jag börja nu?,Och låt röken över byggnaderna,Gör det tillräckligt ont,Snöns korta historia,Tiden är som huden,Det blir viktigt att hitta ord,Alla störs av månen,Vad har du gjort för ont,Och en söndagsmorgon,Morgontåget rullar in,Platsen med mest sol. Översättning: Susanna Witt. I tidskriften 20tal:6, 2022, sidorna 32-41.
  • Innan världen exploderar, en dikt av Serhij Zjadan. Översättning: Susanna Witt. I tidskriften 20tal:10/11, 2024, sidorna 14-15.

Prosa

[redigera |redigera wikitext]
  • Depeche Mode (på ukrainska: Депеш Мод, 2004). Översättning: Nils Håkanson. Stockholm: 2244, 2014. 196 s.ISBN 9789186729431
  • Anarchy in the UKR (på ukrainska: Anarchy in the UKR, 2005). Översättning: Nils Håkanson. Stockholm: 2244, 2011. 181 s.ISBN 978-91-86729-08-0
  • Vorosjilovgrad (på ukrainska: Ворошиловград, 2010). Översättning: David Szybek. Stockholm: Ersatz, 2023. 401 s.ISBN 9789188913807
  • Mesopotamien (på ukrainska: Месопотамія, 2014). Översättning av första delenHistorier och biografier: Sofia Uggla. Översättning av andra delenFörtydliganden och generaliseringar. 30 dikter: Ola Wallin. Stockholm: Ersatz, 2024. 354 s.ISBN 9789189906129
  • Internatet (på ukrainska: Інтернат, 2017). Översättning: Sofia Uggla. Stockholm: Ersatz, 2023. 334 s.ISBN 9789188913692

Krönikor, kortare texter och samtal

[redigera |redigera wikitext]
  • Serhij Zjadan om Ukraina: Vi är ett enat folk. Serhij Zjadan samtalar med Dmitri Plax. I tidskriften 10tal:16, 2014.
  • Sju texter om kriget av Serhij Zjadan:Höst,Viktigast att de överlever,Roza,Fattiga människors röster,Sjukhuset,Sjtjastia/Lyckan,Vinter. Översättning: Susanna Witt. I tidskriften 10tal:17/18 2014, sidorna 17-23.
  • Kriget pågår redan. Charkiv, januari 2022. En krönika av Serhij Zjadan. Översättning: Nils Håkanson. IUnder Ukrainas öppna himmel. Röster ur ett krig. Ariel förlag, 2022, sidorna 27-30. Även publicerad i Sydsvenskan 26 januari 2022[22], och i Helsingborgs Dagblad 26 januari 2022.[23]
  • Bäst för ryssarna att de vänder hem igen. Charkiv, den 22 februari 2022. En krönika av Serhij Zjadan. Översättning: Nils Håkanson. IUnder Ukrainas öppna himmel. Röster ur ett krig. Ariel förlag, 2022, sidorna 30-34. Även publicerad med titel:Nu har Vladimir Putin kapat sina livlinor. Expressen 23 februari 2022.[24]
  • Charkiv ur ruinerna. Serhij Zjadan samtalar med Andrij Ljubka. Översättning: Sofia Uggla. I tidskriften 20tal:10/11, 2024, sidorna 8-13.

Serhij Zjadan i Sverige

[redigera |redigera wikitext]

Stockholms internationella Poesifestival

[redigera |redigera wikitext]

Serhij Zjadan har medverkat påStockholms Internationella Poesifestival vid ett flertal tillfällen. Första gången år 2004 och senaste 2014.[25][26]

Litteraturtidskriften 10tals event

[redigera |redigera wikitext]

I maj 2014 samtalade Serhij Zjadan med författaren, dramatikern och översättarenDmitri Plax om sitt författarskap och situationen i Ukraina.[27]

Serhij Zjadans texter på svenska scener

[redigera |redigera wikitext]

UnderEn kväll för Ukraina 7 mars 2022, i samarrangemang av Dramaten och Svenska Pen[28] lästeLena Endre ochHannes Meidal en dramatisering av texter frånAnarchy in the UKR av Serhij Zjadan. Översättning: Nils Håkanson. Regi och bearbetning: Dmitri Plax.Daniel Gustafsson läste 3 dikter av Serhij Zjadan:Nålen,Söktjänsten ochSekten. Översättning: Susanna Witt. Ur tidskriften 10tal:17/18 2014.[28]

En kväll för Ukraina arrangerades 16 mars 2022 av Göteborgs Stadsteater, Folkteatern, Stora Teatern och Backa Teater tillsammans med Svenska PEN och Svenska institutet. SkådespelarnaMalin Morgan ochJohan Gry framför en dramatiserad läsning av den ukrainske författaren Serhij Zjadans verk Anarchy in the UKR. Översättning: Nils Håkanson. Bearbetning och regi: Dmitri Plax.[29]

Under Dramatens temaserieRöster om Ukraina 14 december 2022 framfördeAnna Maria Käll ochJoel Valois ett utdrag ur Zjadans senaste bok på svenska – Antennen.[30]

Ord som räddar liv – gestaltad läsning av den prisade ukrainske författaren Serhij Zjadan.[31] 29-30 november 2023 gav Dramaten.Doc[31][32] i Dramatenbaren en gestaltad läsning av utdrag ur Serhij Zjadans böckerAnarchy in the UKR ochAntennen medGunnel Fred,Nemanja Stojanović ochKristina Törnqvist. Översättning av Nils Håkanson och Dmitri Plax. Bearbetning och regi: Dmitri Plax.

Priser och utmärkelser

[redigera |redigera wikitext]

Vidare läsning

[redigera |redigera wikitext]

Referenser

[redigera |redigera wikitext]
Den här artikeln är helt eller delvis baserad på material frånukrainskspråkiga Wikipedia,12 december 2024.

Noter

[redigera |redigera wikitext]
  1. ^Zhadan bekräftar att han har anslutit sig till nationalgardet. 6 juni 2024 (på ukrainska)
  2. ^Information om brigaden Zjadan tjänstgör i. 6 juni 2024 (på ukrainska)
  3. ^Oleksandra Kovaleva, poet och översättare från tyska, dog vid 76 års ålder. Polina Horlatj, 24 august 2024 (på ukrainska) Läst 10 december 2024.
  4. ^Allt du behöver veta om Serhij Zjadan innan du läser hans texter. Jana Katjkovska, 23 augusti 2024. (på ukrainska) Läst 10 december 2014.
  5. ^Referat av avhandlingen (på ukrainska) 10 januari 2001. Läst 12 december 2024
  6. ^ [abcd]Barkman, Clas (2014-05-07):"”Jag vägrade att knäböja inför deras flagga”". DN.se. Läst 22 augusti 2014.
  7. ^Om Luk 19 februari 2012 (på ukrainska) Läst 12 december 2024.
  8. ^Хор монгольських міліціонерів 21 mars 2008. Läst 8 december 2024.
  9. ^Serhij Zjadans nya grupp framträder på festivalenVägen till Väst, 10 juni 2017 (på ukrainska). Läst 12 december 2024.
  10. ^Foxtrots musikalbum online. Tittat 8 december 2024.
  11. ^Жадан і Собаки feat. Gogol Bordello – 5-а авеню (Офіційне відео) 19 juni 2023. Sett 8 december 2024.
  12. ^Musikalbumet online Lyssnat 8 december 2024.
  13. ^McGrane, Sally (8 mars 2014). ”The Abuse of Ukraine’s Best-Known Poet”. The New Yorker.http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2014/03/the-abuse-of-ukraines-best-known-poet.html. Läst 22 augusti 2014. 
  14. ^”Ukraine activists swap Lenin for Lennon”. BBC. 23 december 2013.http://www.bbc.com/news/blogs-news-from-elsewhere-25494381. 
  15. ^Jan Maksymiuk (11 mars 2014). ”Ukraine's Rock Star Poet Who Chose To Fight Back”. Radio Free Europe.http://www.rferl.org/content/the-ukrainian-rock-star-poet-who-fought-back/25293165.html. Läst 22 augusti 2014. 
  16. ^"В Харькове переименовали проспект Ленина в проспект Леннона. ФОТОрепортаж". Censor.net.ua, 2013-12-23. Läst 22 augusti 2014.(ryska)
  17. ^Watson, Leon (2014-02-25):"First the president, now Lenin: Stunning map reveals 100 statues of Soviet leader have been toppled in Ukraine". Dailymail.co.uk. Läst 22 augusti 2014.(engelska)
  18. ^McGrane, Sally (2014-03-08):"The Abuse of Ukraine’s Best-Known Poet". Newyorker.com. Läst 22 augusti 2014.(engelska)
  19. ^Юрій Володарський/Jurij Volodarskyj (2014-06-20):Рейтинг Forbes: десять найвизначніших письменників УкраїниArkiverad 31 augusti 2014 hämtat från theWayback Machine.,Forbes. Läst 22 juni 2014.(ukrainska)
  20. ^Сергій Жадан випускає "Скрипниківку" — збірку поезії про мову з авторськими фото (Serhii Zhadan publicerar en diktsamling om språk med författarens egna foton. Läst 12 december 2024.
  21. ^Bibliografi över Ukrainsk skönlitteratur översatt till svenska, Uppgraderad o. reviderad maj 2024 av Hans Åkerström vid Göteborgs universitet. Läst 10 december 2024.
  22. ^Serhij Zjadan: Kriget pågår redan i Ukraina. Sydsvenskan 26 januari 2022. Läst 10 december 2024.
  23. ^Serhij Zjadan: Kriget pågår redan i Ukraina. Helsingborgs Dagblad 26 januari 2022. Läst 10 december 2024.
  24. ^Nu har Vladimir Putin kapat sina livlinor. Expressen 23 februari 2022. Läst 10 december 2024.
  25. ^Stockholms Internationella Poesifestival 2014, 25-30 november. Läst 10 december 2024.
  26. ^Ukrainsk poesi och konst på Stockholms Internationella Poesifestival. Läst 10 december 2024.
  27. ^Gå på stjärnspäckad litteraturfest med 10TAL och Serhij Zjadan. Läst 10 december 2024.
  28. ^ [ab]En kväll för Ukraina. Läst 11 december 2024.
  29. ^En kväll för Ukraina. Läst 11 december 2024.
  30. ^Röster för Ukraina. Läst 11 december 2024.
  31. ^ [ab]Om dramaten doc Läst 22 februari 2025.
  32. ^Dramaten.Doc sänder ut varningssignaler – i en tid då demokratin är hotad. Birgitta Haglund. Teatertidningen 24 oktober 2023. Läst 11 december 2024.
  33. ^”Angelus 2015” (på polska). angelus.com.pl.http://angelus.com.pl/laureaci/angelus-2015/. Läst 19 februari 2021. 
  34. ^Serhiy Zhadan awarded Peace Prize of the German Book Trade 2022
  35. ^Poesi efter Butja. Serhij Zjadan om Ukraina, Ryssland och om vad kriget kräver av vårt språk
  36. ^Serhij Zjadan tilldelas Tucholskypriset 2023 Läst 12 oktober 2023.

Externa länkar

[redigera |redigera wikitext]
Auktoritetsdata
Hämtad från ”https://sv.wikipedia.org/w/index.php?title=Serhij_Zjadan&oldid=57224712
Kategorier:
Dolda kategorier:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp