”Jag föddes den 30 juli 1945 i Boulogne-Billancourt, 11 Allée Marguerite, som son till en jude och en flamländska som hade lärt känna varandra under ockupationen.”[3] Hans morLouisa Colpeyn var en belgisk skådespelare frånAntwerpen, halvt ungersk,[4] som 1942 flyttade till Paris.[5] Där träffade hon Modianos far, en fransk affärsman som stammade från sefardiska judar i grekiskaThessaloniki.[6] Patrick Modiano växte upp i en förort till Paris och studerade vid Lycée Henri-IV i Paris samt tog privatlektioner i bland annatgeometri för författarenRaymond Queneau, något som kom att spela en avgörande roll för hans författarskap.[7]
Patrick Modiano är sedan 1970 gift med författaren och illustratören Dominique Zehrfuss. Paret har två döttrar, filmskaparen Zina Modiano och sångerskan-låtskrivarenMarie Modiano, som är gift med den svenske musikernPeter von Poehl och delvis bosatt i Sverige.[5][8]
Modiano debuterade1968 medPlace de l'Étoile, en roman om Paris under dentyska ockupationen 1940−1944. Både Paris och ockupationen, med det politiska våld och mörker som kan anas, förekommer ofta som tema i Modianos romaner, liksom frågeställningar kringtid,minne,glömska,identitet,skuld ochanonymitet. Som inspiration läste han tidigt i sin karriär gärna gamla tidningsannonser, telefonkataloger, adresskalendrar och andra förteckningar med spår av anonyma människor som försvunnit.[9]
”
Det kan inte hjälpas. Jag var lika känslig då som nu för människor och ting som är på väg att försvinna.
Berättarna i hans romaner delar ofta drag från hans eget liv. Flera verk kan uppvisa släktskap med varandra genom att episoder ochpersoner återkommer, inte sällan med nya berättar- och tidsperspektiv. En bok med både självbiografisk och dokumentär prägel ärDora Bruder (1997, på svenska 2014) som bygger på den sanna historien om en skolflicka i Paris som blev ett avförintelsens många offer under andra världskriget. Modianos mest självbiografiska verk ärEn stamtavla (Un pedigree) från 2005.
Modiano har även skrivit barnböcker och varit verksam som manusförfattare till ett antal spelfimer, bland annatLacombe Lucien avLouis Malle.[11] På 1960-talet skrev han texter till sånger som framfördes av den franska sångerskanFrancoise Hardy.[12]
Svenska förlag var tidiga med att ge ut Modianos verk. När hans debutromanPlace de l'Étoile publicerades på svenska 1970 var det den första boken av Modiano som utkom på ett annat språk än franska.[8] Sedan 1970 har en stor del av Modianosproduktion, inklusive de flesta verk som räknas till hans främsta,[13] översatts och getts ut på svenska. Mellan 1970 och 1993 gavBonniers ochNorstedts förlag ut tre respektive sex titlar. Sedan 2013 harElisabeth Grate Bokförlag publicerat ett drygt dussintal titlar.
Dans le café de la jeunesse perdue (2007).På den förlorade ungdomens café, översättning av Mathias Andersson ochMikael Furugärde (Elisabeth Grate Bokförlag, 2015).
Pour que tu ne te perdes pas dans le quartier (2014).För att du inte ska gå vilse i kvarteret, översättning av Anna Säflund-Orstadius (Elisabeth Grate Bokförlag, 2016).
Souvenirs dormants (2017).Slumrande minnen, översättning av Anna Säflund-Orstadius (Elisabeth Grate Bokförlag, 2018).
Encre sympathique (2019).Osynligt bläck, översättning av Anna Säflund-Orstadius (Elisabeth Grate Bokförlag, 2021).
Chevreuse (2021).Chevreuse, översättning av Anna Säflund-Orstadius (Elisabeth Grate Bokförlag, 2022).
La Danseuse (2023).Dansösen, översättning avJan Stolpe (Elisabeth Grate Bokförlag, 2024).