Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Hoppa till innehållet
Wikipedia
Sök

O Guds lamm

Från Wikipedia
Uppslagsordet ”O Guds Lamm, som borttager världens synder” leder hit. För en psalm med musik skriven 1986 av Gunno Södersten, seO Guds Lamm, som borttager världens synder (Södersten).
Den här artikelnbehöverkällhänvisningar för att kunnaverifieras.(2015-11)
Åtgärda genom att lägga till pålitliga källor (gärna som fotnoter). Uppgifter utan källhänvisning kanifrågasättas och tas bort utan att det behöver diskuteras pådiskussionssidan.

O Guds lamm är enbön ellerhymn i såväl katolsk som lutherskgudstjänst. Den liturgiska texten introducerades av påveSergius I (död 701) och uppges ibland vara skriven av honom. Hymnen har sitt ursprung iJohannesevangeliet därJohannes döparen säger om Jesus: ”Där ärGuds lamm som tar bort världens synd” (Joh 1:29).

Bönen upprepas flera gånger. Med tiden fixerades antalet upprepningar till tre, varav den sista raden skiljer sig genom att avslutas "giv oss din frid"; detta beror på närheten till mässansfridshälning.

Latin

[redigera |redigera wikitext]

På latin lyder texten

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

O Guds Lamm, som borttager världens synder

[redigera |redigera wikitext]

Den svenska versionen lyder

O, Guds Lamm, som borttager världens synder, förbarma Dig över oss.
O, Guds Lamm, som borttager världens synder, förbarma Dig över oss.
O, Guds Lamm, som borttager världens synder, giv oss Din frid.

Evangelisk-lutherska kyrkan i Finland använder en lite annorlunda variant genom att i stället för textraden "som borttager världenssynd" sjunga "som bär all världens synd".

I samband medreformationen översattes texten till tyska,O Lamb Gottes, av kyrkoherdenNicolaus Decius. Därifrån översattes texten till svenska, oklart av vem. I Svenska kyrkans högmässoritual anno 1937 var den inslag nr 22. I1986 års psalmbok är denliturgisk sång nr 699.O Guds Lamm, som borttager världens synder sjungs till enmelodi som grundar sig på motiv ilitanian.[förtydliga]

Lars Högmarck (1710-1741) uppgav i sin avhandling från 1736 om 1694 års och1695 års psalmbok,Psalmopoeographia, att denna psalm är en"Mycket gammal i Swensk."[1]

Texten finns översatt till många språk och finns representerad i flera svenskspråkiga psalmböcker senSwenske Songer eller wisor 1536,Göteborgspsalmboken 1650 och1695 års psalmbok med flera, som psalmenGuds rena Lamm, oskyldig.

Även publicerad i

[redigera |redigera wikitext]

Musikverk

[redigera |redigera wikitext]

Eftersom Agnus dei ingår i såväl den vanliga mässan som irequiem finns otaliga tonsättningar skrivna för köra cappella eller med orkester. Kända Agnus Dei finns exempelvis iGabriel Faurés Requiem, och iJ.S Bach väldiga mässa i h-moll som alt-aria.Sven-David Sandström ochFredrik Sixten är två svenska tonsättare som gjort uppmärksammade verk på samma text.

Se även

[redigera |redigera wikitext]

Referenser

[redigera |redigera wikitext]
  1. ^s. 50, Högmarck.

Källor

[redigera |redigera wikitext]
v  r
Artiklar om psalmer
Psalmtexter på Wikisource
Hämtad från ”https://sv.wikipedia.org/w/index.php?title=O_Guds_lamm&oldid=51519158
Kategorier:
Dolda kategorier:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp