Mytbildningen kring Cendrars var, och är, omfattande. En av de mer fascinerande legenderna handlar om hans "riktiga" debut,Legenden om Novgorod från 1907, ett verk som inte setts till förrän 1995 då en bulgarisk poet vid namnKirill Kadiiski fann ett söndrigt häfte på ett antikvariat i Sofia. Cendrars hade sedan 1913 nämnt verket i varje verksammanställning som "’Legenden om Novgorod, om det grå Guldet och Tystnaden’, Översatt till ryska av R R från manuskriptet; tryckt i vitt på svart papper; 14 numrerade och signerade exemplar: Moskva, Sozonov, 1909.", och med fyndet var sensationen ett faktum. Autenticiteten är emellertid omstridd, vilket den svenske poet som översatt verket till svenska (publicerad i tidskriftenAorta nr. 13 2006),Gunnar Harding, utvecklat i några artiklar i Svenska Dagbladet 2007. ÄvenBengt Jangfeldt har kommenterat problemet.[3][4][5]