Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Lompat ke isi
WikipédiaÉnsiklopédi Bébas
Paluruh

Okurigana

Ti Wikipédia Sunda, énsiklopédi bébas

Okurigana (送り仮名, hartina "hurup nu nuturkeun") nyaéta ahirankana nu nuturkeunkanji dina tulisanBasa Jepang. Ilaharna dipaké dina kecap sipat atawa gawe,okurigana bisa nunjukkeuntense (kamari, ayeuna atawa isukan), harti tanya atawa negatip, atawabasa lemes, salian ti fungsi séjénna. Dina pamakéan kiwari,okurigana ampir kabéh ditulis makéhiragana; sedengkeun baheula makékatakana.

Conto-contoinfleksi

[édit |édit sumber]

Kecap sifat dina Basa Jepang makéokurigana keur nembongkeuntense sarta tanya/negatif, kabéhanana diteundeun di tukang saperti ahiran. Conto gampang karakter "高" (luhur) keur nembongkeun opat sifat dasar dina kecap sifat Basa Jepang. Harti séjén tinakanji ("高", macanataka sarta hartina "luhur" dina unggal kasus), mibanda harti nu penting ku macaokurigana nu nuturkeun éta kanji.

高い (takai)
Luhur (positip, ayeuna/isukan), hartina"Ieu mahal" atawa "Ieu luhur"
高かった (takakatta)
Luhur (positip, kaliwat), hartina "Ieu kamari mahal/luhur"
高くない (takakunai)
Luhur (negatip, ayeuna/isukan), hartina "Ieu teu mahal/luhur"
高くなかった (takakunakatta)
Luhur (negatip, kaliwat), hartina "Ieu kamari teu mahal/luhur"

Kecap gawe dina Basa Jepang nuturkeun pola nu ampir sarua; akar hartina sacara ilahar digambarkeun ku maké hiji atawa leuwihkanji dina kecap mimiti saterusna "tense", sangkalan,tata basa lemes, jeung basa séjénna digambarkeun ku nuturkeunokurigana.

食べる (taberu)
dahar (positip, ayeuna/isukan, lemes langsung), hartina "[Kuring/anjeun/jst.] dahar"
食べない (tabenai)
dahar (negatip, ayeuna/isukan, direct), hartina "[Kuring/anjeun/jst.] teu dahar"
食べた (tabeta)
dahar (positip, kamari, langsung), hartina "[Kuring/anjeun/jst.] tos dahar"
食べなかった (tabenakatta)
dahar (negatip, kamari, langsung), hartina "[Kuring/anjeun/jst.] can dahar"

Bandingkeun kecap gawe lemes langsung dina bentuk aya jarak, nu dituturkeun ku pola nu ampir sarua, tapi hartina nunjukkeun aya jarak antara nu ngobrol jeung nu ngadengekeun:

食べます (tabemasu)
tuang (positip, ayeuna/isukan, jarak lemes), hartina "[Grup abdi/grup anjeun] tuang"
食べません (tabemasen)
tuang (negatip, ayeuna/isukan, distant), hartina "[Grup abdi/grup anjeun] teu tuang"
食べました (tabemashita)
tuang (positip, kamari, jarak), hartina "[Grup abdi/grup anjeun] parantos tuang"
食べませんでした (tabemasen deshita)
tuang (negatip, kamari, jarak), hartina "[Grup abdi/grup anjeun] teu acan tuang"

Kanji dua harti

[édit |édit sumber]

Okurigana dipaké ogé keurkanji nu ngabingungkeun nyaéta nu mibanda sababaraha cara maca.Kanji, hususna leuwih ilahar, bisa dipaké keur kecap nu hartina (ilahar sarua)tapi béda cara ngucapkeunnakonciokurigana disimpen sanggeuskanji mantuan nu maca keur nyaho harti jeung cara macana.

Conto nu kecap gawe ilahar ngabingungkeun nu maké karakter "上" (naek) jeung "下" (turun):

上がる (agaru)
"naekeun/nyiapkeun/ngalengkepan", nu mana 上 dibaca "a"
上る (noboru)
"naek/ka luhur", nu mana 上 nu mana "nobo"
下さる (kudasaru)
"mere [keur ka saluhureun]", nu mana 下 dibaca "kuda"
下りる (oriru)
"turun/nurunkeun", nu mana 下 dibaca "o"
下がる (sagaru)
"ngabayangkeun", nu mana 下 dibaca "sa"
話 (hanashi)
ngobrol, kecap barang
話し (hanashi)
ngobrol, bentuk kecap gawe, terus-terusan

Kementrian Pendidikan Jepang nerangkeun aturan cara makéokurigana, dina praktékna loba pisan variasi, sabagéan dina teks heubeul jeung online. Contona, ejaan standar kecap "kuregata" nyaéta 暮れ方, tapi kadang-kadang 暮方.

-->

Dicomot ti "https://su.wikipedia.org/w/index.php?title=Okurigana&oldid=498802"
Kategori:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp