![]() | ![]() |
- "As you may know, I amSee-Threepio, a protocol droid fluent in over six million forms of communication. But even this spectacular achievement does not represent the total number of languages present in our galaxy. There are many others—some used only by very small populations, or others lost to the winds of time."
- ―C-3PO[1]

Mitth'raw'nuruodo "Thrawn" speaks in Galactic Basic Standard before switching for Sy Bisti to say "preemptive strikes," a phrase he did not yet know in Basic.
Alanguage was a method ofsentient communication, either oral,written orsign, consisting of the use of sounds, words and/or physical gestures in a structured and conventional way.
Prevalent languages inthe galaxy includedGalactic Basic Standard andBocce. Languages likeHuttese,Aqualish, andMando'a dominated in systems controlled by those societies.[2]
Some languages used more than one script. For instance, Galactic Basic used theAurebesh,Outer Rim Basic, andHigh Galactic forms of written communication depending on the situation. Additionally, most societies used a base ten number system, however, there are exceptions.Jawas used a base nine system, and theHutts counted on their fingers, of which they only have eight, and their numbers jump from seven to ten.[2]
In order to overcome language barriers between beings from differentspecies or ethnic groups,[3]protocol droids were equipped with formidable language skills.[4] When communicating among several species, atrade language such asSy Bisti[5] orJawa Trade Talk could be used.[6]
To some,credits were considered a universal language.[7]
Phrases and slang[8] were a part of language.
Behind the scenes[]
Aurebesh inserts[]
Some on-screenAurebesh texts contain excerpts from other, real world languages:
German[]
In theStar Wars: The Clone Wars episode "Liberty on Ryloth," an all-AurebeshRepublic monitor includes the text "UND UBERHAUPT,"[9]German for "and anyway."
Italian[]
In theStar Wars: The Clone Wars episode "The Academy," whenSoniee and her fellowstudents break into theGovernment warehouse, herdatapad says "ENTRARE" in Aurebesh,[10] which isItalian for "enter."[11]
Spanish[]
In theStar Wars: Visions episode "T0-B1," the big monitor inProfessorMitaka's laboratory is filled with Aurebesh text. Most of it is written inSpanish; for example, there is "PERMANENCIA DESARROLLO DATOS,"[12] Spanish for "continuation development data"; and "ATMOSFERA MINERALES,"[12] meaning "atmosphereminerals." WhenT0-B1 continues the professor's work, he fills the monitors with notes. Most of them are a transcription of[12] excerpts from the lyrics of the2018 song "Malamente" by the Spanish singerRosalía,[13] but with some spelling errors.[12] For example, one excerpt from the original song reads "Ese cristalito roto yo sentí cómo crujía / Antes de caerse al suelo ya sabía que se rompía,"[13] but the show's version reads "Esecris talito roto yosen cmo crujía antesd ecaerse al sueloy asaba que se rompía".[12]
Norwegian[]
One of thelab tech's readouts inThe Mandalorian episode "Chapter 22: Guns for Hire" contains two paragraphs written inNorwegian. The first one is reads:[14]
DEN NORSKE SKOGKATTEN ER ET | TheNorwegian Forest cat is a |
*Note that "innendors" (spelled "innendørs" in Norwegian), the Norwegian word for "indoor", has incorrectly been split into two words.
The second paragraph consists of[14] lyrics from the Norwegian national anthem, "Ja vi elsker dette landet" ("Yes, we love this country"):[16]
JA VI ELSKER DETTE | Ja, vi elsker dette | Yes we love this |
Finally, "ALLIANSEN", which is Norwegian for "the alliance,"[15] is written vertically in a different readout.[14]
Appearances[]
Non-canon appearances[]
![]() |
---|
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Race on Tatooine"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "The Test"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "The Kyber Saber Crystal Chase"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "The Maker of Zoh"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Showdown on Hoth"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Duel of Destiny"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Return of the Kyber Saber"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "A New Home"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Trouble on Tibalt"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "The Tower of Alistan Nor"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "The Embersteel Blade"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "The Storms of Taul"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Return to the Wheel"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "The Lost Crystals of Qalydon"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "The Pit and the Pinnacle"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Flight of the Arrowhead"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "A Perilous Rescue"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Escape from Coruscant"
LEGO Star Wars: The Freemaker Adventures — "Free Fall"
Sources[]
|
Non-canon sources[]
- LEGO Star Wars: Choose Your Side: Doodle Activity Book(Indirect mention only)
- LEGO Star Wars: Build Your Own Adventure
Notes and references[]
- ↑Star Wars (2020) 9
- ↑2.02.1Star Wars: The Visual Encyclopedia
- ↑
Amda Wabo in theDatabank(backup link)
- ↑
Protocol Droid in theDatabank(backup link)
- ↑Thrawn
- ↑Star Wars: Absolutely Everything You Need to Know
- ↑Rebel Rising
- ↑The High Republic (2021) 7
- ↑
Star Wars: The Clone Wars — "Liberty on Ryloth"
- ↑
Star Wars: The Clone Wars — "The Academy"
- ↑
"The Academy" Trivia Gallery onStarWars.com:"Once Soniee slices through the lock on the warehouse, her computer screen says "Entrare," which is Italian for "enter.""(backup link)(Slide 6)
- ↑12.012.112.212.312.4
Star Wars: Visions — "T0-B1"
- ↑13.013.1
MALAMENTE (Cap.1: Augurio) ongenius.com (backup link archived onApril 17,2022)
- ↑14.014.114.2
Star Wars: The Mandalorian — "Chapter 22: Guns for Hire"(Note that thetop line in thefirstNorwegian paragraph is only seen from behind, and is therefore mirror-inverted; while theentire second Norwegian paragraph is only seen clearly from behind; when it is seen from the front, it is too blurry to decipher)
- ↑15.015.1Translated by user: Nightlily, a native speaker ofNorwegian
- ↑16.016.1
What is the national anthem of Norway, and what are the lyrics in English? onClassic FM (February 4,2022): "Norway's official national anthem is 'Ja, vi elsker dette landet' ('Yes, we love this country') (...) It has been in use since the mid-1860s, but wasn't officially recognised as the nation's national anthem until just a few years ago in 2019. (...)
Yes, we love this country
as it rises forth,
rugged, weathered, over the water,
with the thousands of homes, —
love, love it and think
of our father and mother" (backup link archived onJuly 5,2022) - ↑
Ja, vi elsker dette landet ongenius.com: "Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem,
furet, værbitt over vannet,
med de tusen hjem, —
elsker, elsker det og tenker
på vår far og mor" (backup link archived onOctober 23,2022)