Delicious vs. Disgusting

From Inkipedia, the Splatoon wiki

Namespaces

More

  • More
  • Languages
Zombies vs. Ghosts
EU EUOC Splatfests
Get Fit vs. Get Rich
For the Japanese Splatfest fromSplatoon 2 (regarding pineapple on subuta), seeNo Pineapple vs. Pineapple.

Delicious vs. Disgusting​

Delicious vs. Disgusting
Teams  Delicious
  Disgusting
RegionEurope and Oceania
Start12 December 2015 at17:00 UTC
End13 December 2015 at17:00 UTC
Length24 hours
WinnerDisgusting

Delicious vs. Disgusting was aSplatfest event inSplatoon. It was held in Europe and Oceania. It was announced on5 December 2015. The results were given on13 December 2015.

Details

The full name of each choice was "Pineapple on pizza is DELICIOUS" and "Pineapple on pizza is DISGUSTING". The team name portion of Splatfest titles was "Pro-Pineapple" and "Anti-Pineapple".

The threestages for this Splatfest wereArowana Mall,Kelp Dome, andMuseum d'Alfonsino.

Results

Category  Delicious  Disgusting
Popularity38%62%
Wins46%54%
Score
votes + (wins ×6)
314386

Dialogue

English

Announcement

Callie's dialogueMarie's dialogueRegion
Callie

“What do you think of pineapple on your pizza?!”
Marie

“Ooh, I can see this one being controversial!”
NOE
Callie

“If you truly adore that tropical taste choose...”
Marie
“-”
NOE
Callie

“DELICIOUS!”
Marie

“But if the thought of it makes you queasy, pick...”
NOE
Callie
“-”
Marie

“DISGUSTING!”
NOE
Callie

“I'm not seeing the controversy here, though.”
Marie
“-”
NOE
Callie

“I mean, everyone likes a nice Hawaiian pizza, right?”
Marie

“Are you kidding?”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Pizza is the pinnacle of savoury goodness!”
NOE
Callie
“-”
Marie

“Why would you ruin that by putting FRUIT on it?!”
NOE
Callie

“Because...it tastes good?”
Marie
“-”
NOE


Introduction

Callie's dialogueMarie's dialogueRegion
Callie

“Do you love pineapple on pizza, or do you hate it?”
Marie

“Vote in front of the Lobby and get battling!”
NOE


Results

Callie's dialogueMarie's dialogueRegion
Callie
“-”
Marie

“It's a win for keeping fruit and pizza firmly separate!”
NOE
Callie

“...Let's just go for chips next time. It's easier.”
Marie

“Good job, guys! We knew we were right!”
NOE
Callie

“Us Hawaiian fans didn't do too bad either, you know!”
Marie
“-”
NOE


French

Announcement

Ayo's dialogueOly's dialogueRegion
Ayo

« Grande question : l'ananas sur la pizza, oui ou non ? »

(Big question: pineapple on pizza, yes or no?)
Oly

« Aïe, sujet controversé... »

(Ouch, controversial subject...)
NOE
Ayo

« Si cette touche d'exotisme délecte vos papilles... »

(If this touch of exoticism delights your taste buds...)
Oly
« - »
NOE
Ayo

« ... votez DÉLICIEUX ! »

(... vote DELICIOUS !)
Oly

« Mais si cette seule pensée vous donne des boutons... »

(But if that thought alone gives you buttons...)
NOE
Ayo
« - »
Oly

« ... votez DÉGOÛTANT ! »

(... vote DISGUSTING !)
NOE
Ayo

« À mon avis, tout le monde va choisir le même camp ! »

(In my opinion, everyone will choose the same team!)
Oly
« - »
NOE
Ayo

« C'est vrai, ça, qui n'aime pas la pizza hawaïenne ? »

(It's true though, who doesn't like Hawaiian pizza?)
Oly

« Tu plaisantes ??? »

(You're joking ???)
NOE
Ayo
« - »
Oly

« La pizza représente la perfection culinaire ! »

(Pizza represents culinary perfection!)
NOE
Ayo
« - »
Oly

« Pourquoi tout gâcher avec des morceaux de FRUIT ? »

(Why ruin everything with FRUIT pieces?)
NOE
Ayo

« Parce que c'est... bon ? »

(Because it's... good?)
Oly
« - »
NOE


Introduction

Ayo's dialogueOly's dialogueRegion
Ayo

« L'ananas sur la pizza, on adore ou on déteste ! »

(Pineapple on pizza, we like or we hate!)
Oly

« Tous à l'urne festive ! Elle est au pied de la tour ! »

(Everyone to the pledge box! It's at the foot of the tower!)
NOE


Results

Ayo's dialogueOly's dialogueRegion
Ayo
« - »
Oly

« La tradition l'emporte, le fruit de l'hérésie recule ! »

(Tradition takes it, the fruit of heresy recedes!)
NOE
Ayo

« Au moins, avec les frites, y a pas de débat... »

(At least, with fries, there's no debate...)
Oly

« L'ordre des choses est rétabli, bravo à tous ! »

(The order of things has been restored, congrats to everyone!)
FR
Ayo

« Et bravo à l'équipe Pizza exotique, bien joué aussi ! »

(And congrats to Exotic pizza team, well done too!)
Oly
« - »
NOE


German

Announcement

Aioli's dialogueLimone's dialogueRegion
Aioli

„Was haltet ihr von Ananas auf eurer Pizza?“

(What do you think of pineapple on your pizza?)
Limone

„Oh, das ist aber ein kontroverses Thema!“

(Oh, that's a controversial subject!)
NOE
Aioli

„Wenn das deinen Geschmack trifft, wähle...“

(If it suits your taste, choose...)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„MIT ANANAS!“

(WITH PINEAPPLE!)
Limone

„Wird dir schon beim Gedanken schlecht, nimm...“

(If the thought alone makes you sick, take...)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„OHNE ANANAS!“

(WITHOUT PINEAPPLE!)
NOE
Aioli

„Ich sehe hier irgendwie kein Konfliktpotenzial...“

(I don't see any potential for conflict here...)
Limone
„-“
NOE
Aioli

„Jeder mag doch Pizza auf hawaiianische Art, oder?“

(Everyone loves Hawaiian-style pizza, right?)
Limone

„Bist du noch zu retten?“

(Are you nuts?)
NOE
Notes: The literal translation ofBist du noch zu retten? would be "Can you be saved?", but in context, it is used to question someone's sanity.
Aioli
„-“
Limone

„Pizza ist das Größte! Es gibt nichts Besseres!“

(Pizza is the greatest! There is nothing better!)
NOE
Aioli
„-“
Limone

„Welcher Banause ruiniert das mit Obst?!“

(What philistine ruins that with fruit?!)
NOE
Aioli

„Na ja, so wird sie doch gesünder...“

(Well, it'll be healthier that way...)
Limone
„-“
NOE


Introduction

Aioli's dialogueLimone's dialogueRegion
Aioli

„Magst du Ananas auf Pizza oder hasst du sie?“

(Do you like pineapple on pizza, or do you hate it?)
Limone

„Stimmt vor der Lobby am Wahlstand ab!“

(Vote in front of the Lobby at the Pledge Box!)
NOE


Results

Aioli's dialogueLimone's dialogueRegion
Aioli
„-“
Limone

„Der gute Geschmack hat gesiegt!“

(The good taste has won!)
NOE
Aioli

„Nächstes Mal gibt's Pizzaeis mit Ananas...“

(Next time there will be pizza ice cream with pineapple...)
Limone

„Wir hatten das Recht auf unserer Seite!“

(We had the law on our side!)
NOE
Aioli

„Aber wir haben uns auch nicht schlecht geschlagen!“

(But we didn't do badly either!)
Limone
„-“
NOE


Italian

Announcement

Stella's dialogueMarina's dialogueRegion
Stella

«Che ne pensate della pizza con l'ananas?»

(What do you think of pizza with pineapple on it?)
Marina

«Oooh, molti potrebbero storcere il naso!»

(Oooh, many people will turn their nose up!)
NOE
Stella

«La pizza è un capolavoro e anche con l'ananas è…»

(Pizza is a masterpiece and even with pineapple it's…)
Marina
«-»
NOE
Stella

«BUONA!»

(GOOD!)
Marina

«A me piace sperimentare, ma la pizza con l'ananas è…»

(I like to try, but pineapple pizza is…)
NOE
Stella
«-»
Marina

«CATTIVA!»

(BAD!)
NOE
Stella

«Secondo me siamo tutti d'accordo…»

(I think we all agree here…)
Marina
«-»
NOE
Stella

«A chi non piace la pizza Hawaii?!»

(Who doesn't like Hawaiian pizza?!)
Marina

«Stai scherzando?!»

(Are you kidding?!)
NOE
Stella
«-»
Marina

«La pizza è il trionfo del sapore!»

(Pizza is a triumph of flavor!)
NOE
Stella
«-»
Marina

«Perché vuoi rovinarla con la FRUTTA?!»

(Why would you ruin it with FRUIT?!)
NOE
Stella

«Beh, si dice che anche il pomodoro sia un frutto…»

(Well, they say tomatoes are fruits too…)
Marina
«-»
NOE


Introduction

Stella's dialogueMarina's dialogueRegion
Stella

«[TBA]»
Marina

«[TBA]»
NOE


Results

Stella's dialogueMarina's dialogueRegion
Stella
«-»
Marina

«La frutta deve stare lontana dalla pizza!»

(Fruit must stay away from pizza!)
NOE
Stella

«La prossima volta patatine. Così siamo tutti d'accordo.»

(Next time we're going with fries. At least we'll all agree.)
Marina

«Bravi ragazzi, sapevo che avremmo vinto!»

(Good job guys, I knew we would have won!)
NOE
Stella

«Ma anche noi fan delle Hawaii siamo stati bravi!»

(But we Hawaii fans have been good too!)
Marina
«-»
NOE


Spanish

Introduction

Mar's dialogueTina's dialogueRegion
Mar

«¿Os gusta la pizza con piña o no la soportáis?»

(Do you like pizza with pineapple or you can't stand it?)
Tina

«Podéis elegir equipo junto a la entrada del vestíbulo.»

(You can choose a team next to the Lobby entrance.)
NOE


Results

Mar's dialogueTina's dialogueRegion
Mar
«-»
Tina

«Es una señal: la piña y la pizza no han de mezclarse.»

(It's a sign: pineapple and pizza shouldn't mix.)
NOE
Mar

«Lástima de ingrediente desaprovechado...»

(What a shameful wasted ingredient...)
Tina

«¡Bravo, equipo antipiña! Una victoria merecida.»

(Congrats, team anti-pineapple! A well-deserved victory.)
NOE
Mar

«Los partidarios de la piña también lo han hecho bien.»

(The pineapple supporters have also done well.)
Tina
«-»
NOE


Gallery

Promotional images

  • Team Disgusting win (English)

    Team Disgusting win (English)

  • Team Disgusting win (Dutch)

    Team Disgusting win (Dutch)

  • Team Disgusting win (French)

    Team Disgusting win (French)

  • Team Disgusting win (German)

    Team Disgusting win (German)

  • Team Disgusting win (Italian)

    Team Disgusting win (Italian)

  • Team Disgusting win (Russian)

    Team Disgusting win (Russian)

  • Team Disgusting win (Spanish)

    Team Disgusting win (Spanish)

In-game screenshots

Trivia

  • Delicious vs. Disgusting had the biggest point difference in a European/Oceanic Splatfest inSplatoon, with Disgusting winning by 72 points.
  • InSplatoon 2, when talking toMarie inOcto Canyon, she can mention that she wishes she had a "pineapple-free pizza from the future", referencing both this Splatfest and the North American SplatfestPast vs. Future. Similarly, when talking to her inAlterna inSplatoon 3, she can say "Mmm, I could really go for a slice of pineapple pizza, hold the pineapple..."
  • This is the only European Splatfest that featuredMuseum d'Alfonsino.

Names in other languages

Translation needed
The section or page is missing non-English translations or material from other localizationsedit
Short name
LanguageNameMeaning
Netherlands DutchOverheerlijk vs. Afgrijselijk[1]Delicious vs. Atrocious
France French (NOE)Pizza exotique vs Pizza classique[2]
Délicieux vs Dégoûtant[3]
Exotic Pizza vs. Classic Pizza
Delicious vs. Disgusting
Germany GermanPro-Ananas vs. Anti-Ananas
Mit Ananas vs. Ohne Ananas[Citation needed]
Pro-Pineapple vs. Anti-Pineapple
With Pineapple vs. Without Pineapple
Italy ItalianBuona vs. CattivaGood vs. Bad
Spain Spanish (NOE)Pizza con piña vs. Pizza sin piñaPizza with pineapple vs. Pizza without pineapple


Pineapple on pizza is...
LanguageNameMeaning
Netherlands DutchAnanas op pizza is...[1]Pineapple on pizza is...
France French (NOE)De l'ananas sur une pizza, c'est...[3]Pineapple on a pizza, it's...
Italy ItalianLa pizza con ananas è…Pineapple pizza is…
Spain Spanish (NOE)Me gusta la pizza...I like pizza...

See also

References

External links

Japan
North America
Europe and Oceania
See also