
Wikipedia

Wikipedia er et gratis tilgjengelig oppslagsverk påinternett. Det redigeres etter det såkaltewiki-prinsippet, det vil si at det står enhver fritt til å bidra med innhold, og til åredigere publisert innhold. Wiki-prinsippet tillempes med visse begrensninger. Wiki-prinsippet er en motsetning til tradisjonelleleksikon der innholdet ofte forfattes og/eller kvalitetssikres av fageksperter.
Faktaboks
- Uttale
wikipedia
Utgiver for alle språkversjonene er den ideelle stiftelsen Wikimedia Foundation med sete iFlorida,USA.
Innholdet i Wikipedia er vernet av (lisensiert under) både GNU Free Documentation License ogCreative Commons «Navngivelse – Del på samme vilkår» (CC BY-SA). Det er flere tiltak som beskytter innhold motvandalisme. Bidragsyterne anbefales blant annet å holde en allsidig tilnærming til emnet og å etterstrebenøytralitet i behandling av kontroversielle emner.
Historikk
Wikipedia ble opprettet i 2001 avJimmy Wales og Larry Sanger.
Wikipedia ble lansert på engelsk i 2001 og spredte seg raskt til en rekke andre språk. Per mars 2023 har Wikipedia cirka 55 millioner artikler på over 300 språk. Wikipedia har utgave påbokmål ogriksmål (2001) og pånynorsk (2004).
Les mer i Store norske leksikon
Eksterne lenker
Litteratur
- Lih, Andrew (2009) The Wikipedia revolution. How a bunch of nobodies created the world's greatest encyclopedia. London: Aurum.
- O'Sullivan, Dan (2009) Wikipedia. A new community of practice? Surrey: Ashgate.
- Skrevet av:
- Artikkelen inneholder tekst fra:
- Sist oppdatert:
- ,se alle endringer
- VILKÅR FOR GJENBRUK:
- begrenset gjenbruk
Kommentarer (4)
skrevArham Butt
skrevIngmar Hognestad
Jeg har et spørsmål: Kan ordet baptizein som er oversatt dåp også oversettes i betydningen martyrium.Det er tydeligvis gjort i Luk. 12 -50 hvor det står: Men en dåp har jeg å døpes med, og hvor jeg gruer til den er fullført. Her er det tydelig at Jesus tenker på sin død på korset.
svarteErik Bolstad
Hei! Jeg er litt usikker på hvorfor dette spørsmålet har kommet på artikkelen om Wikipedia.
Spørsmålet er ikke mitt spesialfelt, men ut i fra noen enkle søk ser jeg at spørsmålet om oversettelse av baptizein er omdiskutert. Her er ett eksempel: https://www.bsw.org/filologia-neotestamentaria/vol-24-2011/the-meaning-of-baptizein-in-greek-jewish-and-patristic-literature/635/
Kommentarer til artikkelen blir synlig for alle. Ikke skriv inn sensitive opplysninger, for eksempel helseopplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer når de kan. Det kan ta tid før du får svar.
Du må være logget inn for å kommentere.

