Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Pojdi na vsebino
Wikipedijaprosta enciklopedija
Iskanje

Italijanščina

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Italijanščina
italiano, lingua italiana
Izgovarjavaitaˈljaːno
Materni jezikItalija,San Marino,Malta,Švica,Vatikan,Slovenija (Slovenska Istra),Hrvaška (Istrska županija),Argentina,Kanada,Brazilija,Avstralija
Področje(široko poznana med starejšimi in poslovnimi območji v Somaliji, Eritreji, Etiopiji in Libiji; uporablja se vZvezni vladi Somalije)
Št. maternih
govorcev
60 milijonov (2007)[1]
85 milijonov v vseh variacijah[2]
Pisavalatinica (italijanska abeceda)
italijanska Braillova pisava
Uradni status
Uradni jezik
Zastava Evrope Evropska unija
Zastava Italije Italija
Zastava Švice Švica
 San Marino
Zastava Vatikana Vatikan
 Hrvaška (Istrska županija)
 Slovenija (Slovenska Istra)
Priznani manjšinski
jezik
RegulatorAccademia della Crusca (de facto)
Jezikovne oznake
ISO 639-1it
ISO 639-2ita
ISO 639-3ita
Glottologital1282
Linguasphere51-AAA-q
{{{mapalt}}}
Ta članek vsebuje zapis glasov v črkovni obliki poIPA. Brez ustreznepodpore za interpretacijo, lahko vidite vprašaje, okvirje ali druge simbole namestoUnicode znakov.

Italijánščina (italiano alilingua italiana) jeromanskijezik, ki ga govori okoli 62 milijonov ljudi, med katerimi jih večina živi vItaliji. Standardna italijanščina temelji naflorentinski govorici. Ima tudi dvojne (ali dolge) soglasnike kotlatinščina (za razliko od večine sodobnih romanskih jezikov). Kot pri drugih romanskih jezikih, razen francoskega, je naglasno mesto v besedi lahko različno, običajno je na predzadnjem zlogu, če zadnji zlog nima akcenta.

Italijanščina jeuradni jezik vItaliji inSan Marinu, ter všvicarskih kantonihTicino inGraubünden (it. Grigioni). Italijanščina je poleg latinščine drugi uradni jezik vVatikanu, polegslovenščine pa naslovenskih obalnem področju občinKoper,Izola inPiran, ter naHrvaškem vIstri, kjer prav tako živi italijanskamanjšina. NaKorziki govorijo narečje, ki je sorodno z italijanskimi narečji v bližnjiToskani. Kot pogovorni jezik je zelo razširjena med potomci izseljencev vLuksemburgu,ZDA,Argentini inAvstraliji, govorijo pa jo tudi na Italiji bližnjiMalti in vAlbaniji. Mnogo manj jo govorijo v bivšihafriških kolonijah Italije, kot soSomalija,Libija inEritreja.

Razvoj italijanskega jezika

[uredi |uredi kodo]

Italijanščina jeromanski jezik in spada medindoevropske jezike.

Njena prednica jelatinščina, razvila pa se je neposredno izfirenškegaknjižnega jezika, ki so ga uporabljaliDante Alighieri,Francesco Petrarca inGiovanni Boccaccio v14. stoletju. Na rabo tega jezika je vplivala tudisicilijanska šola, še posebej pa književna delaJacopa da Lentinija. Firenški jezik se je razvil izljudske latinščine (latino volgare), kar kaže na to, da knjižna latinščina ni neposreden prednik današnjega italijanskega jezika.

Prvi dokument, ki vsebuje ljudsko italijanščino, jeIndovinello veronese (veronska uganka). To je stranski napis na enem izmedpergamentov španskega izvora, ki ga je našelLuigi Schiapparelli v veronski knjižnici leta1924.

Knjižni jezik je zaradi obsežne produkcije književnih del ostajal bolj ali manj enak, govorjena različica jezika pa se je skozi čas vztrajno spreminjala. Nastali so številni dialekti, ki so še danes živi. Regije imajo med seboj zelo različne govore.

Italijanski jezik govori približno 60 milijonov prebivalcevItalije, pa tudi 10 milijonov izseljencev po vsem svetu. 125 milijonov ljudi govori italijanščino kot tuji jezik. Je peta na lestvici najbolj poučevanih jezikov: zaangleščino,španščino,francoščino innemščino.

Abeceda in glasovi

[uredi |uredi kodo]
Italijanska kurziva se poučuje v osnovni šoli

Italijanska abeceda ima 21 črk. V primerjavi s slovensko, odpadejoj, k, č, š, ž, dodati pa moramoq. Kot v slovenščini, so samoglasnikia, e (è/é), i, o (ò/ó), u, ostali so soglasniki.

#ČrkaImeIPADiakritično znamenje
1A, aa/a/á[5], à
2B, bbi/b/
3C, cci [či]/k/ali/tʃ/
4D, ddi/d/
5E, ee/e/ali/ɛ/é, è
6F, feffe [éfe]/f/
7G, ggi [dži]/ɡ/ali/dʒ/
8H, hacca [áka]
9I, ii/i/ali/j/í[5], ì, î[6]
10L, lelle [éle]/l/
11M, memme [éme]/m/
12N, nenne [éne]/n/ali/ŋ/ali/ɱ/
13O, oo/o/ali/ɔ/ó[5], ò
14P, ppi/p/
15Q, qcu [ku]/k(w)/
16R, rerre [ére]/r/
17S, sesse [ése]/s/ali/z/
18T, tti/t/
19U, uu/u/ali/w/ú[5], ù
20V, vvuali vi/v/
21Z, zzeta [dzéta]/ts/ali/dz/

Trije slovenskifonemi v italijanščini ne obstajajo, in sicer tisti, ki ga zapisujemo s črkamah inž ter polglasnik Ə (zapisan kote v besedipes). Sta pa v rabi druga dva glasova, in sicer palatalnal (zapisan kot gl, podobno slovenskemulj) inn (zapisan kotgn, podobno slovenskemunj). Italijanska zveneča soglasnikaʤ (v italijanščini se piše kotgi (dži) oz.ge (dže), v slovenščini pa kot) inʣ (piše se kotz oz.zz) sta v slovenščini zelo redka (pojavljata se samo v besedah tujega izvora in kotalofonafonemovʧ (pišemo ga kotč) inʦ (c) pred zvenečimi soglasniki). Razen tega v slovenščini ne obstajajo dvojni soglasniki. Nekateri italijanski glasovi se zapisujejo drugače kot na Slovenskem.

Italijanska črkac se bere kot slovenskak alič. Če ji sledijoa o u ali soglasnik, je vednok. Če ji sleditai alie, se bere kotč. Kadar hočemo bratik tudi predi ine, moramo zapisatichi inche. To je edina raba črkeh, ki torej velja samo kot nekakšen razločitveni znak. Obratno, kadar hočemo bratiča čo ču, moramo zapisaticia cio ciu. Popolnoma enako se vedeg, ki se predi ine omehča v (izgovor kot v besediMadžar).

pišemo. . . . . . .beremo
ca - gaka - ga
che - gheke - ge
chi - ghiki - gi
co - goko - go
cu - guku - gu
cià - giàča - dža
ce - geče - dže
ci - giči - dži
ciò - giòčo - džo
ciù - giùču - džu

Italijanska črkaz se lahko bere kot slovenskic (v besediraca) ali kotdz (izgovor kotc v priimkuKocbek). Sicer se o tem precej razpravlja, ker je izgovor dokaj različen v raznih predelih Italije, a končnoveljavnega pravila za izgovor ni. V poštev pridejo nekatere splošne ugotovitve, od katerih pa nobena ni absolutne vrednosti, na primer:z se izgovarja kotdz, če stoji po glasun (romanzo [romàndzo]) ali med dvema samoglasnikoma (Lazzaro [Làdzaro], vendarmazza [màca]) in na začetku privzetih (zingaro [dzingaro]) ali tehničnih besed (zero [dzero]). Bere se kot slovenskic v nekaterih obrazilih izpeljank npr.–anza, -ezza (speranza, bellezza [sperànca, belèca]), za glasomal inr (balza, forza [bàlca, fòrca]), pri glagolih na–izzare (attizzare [aticàre]).[7]

Italijanska črkas se beres v vseh zvezah, razen med dvema samoglasnikoma in pred zvenečimi soglasniki, kjer se berez (rosa beri kotroza;Slovenia beri kotZlovenia).

Slovenski glasš se v italijanščini pišesci, s podobnim pravilom, ki velja zak/č:

pišemoberemo
sciàša
sceše
sciši
sciòšo
sciùšu

Črkaq stoji vedno predu in samoglasnikom. Edine možne oblike so torejqua que qui quo, kar beremokuà kuè kuì kuò (nikolikva kve kvi kvo!). Edina beseda, ki ima dvojniq jesoqquadro (sokkuàdro).

Italijanska skupina črkgl se pred samoglasnikomi berelj, pred ostalimi samoglasniki normalnogl. Redke izjeme beremogl in nelj (npr.anglicismo [angličìzmo];glicine [glìčine];geroglifico [džeroglìfiko];negligente [neglidžènte]).

Italijanska skupina črkgn se vedno berenj (npr.Spagna [spànja];gnomo [njòmo];bagno [bànjo]).

Naglas in opuščaj

[uredi |uredi kodo]

Kadar v italijanščini padenaglas (accento) na zadnjizlog, to je na krajnisamoglasnik, je treba naglas tudi zapisati, navadno skrativcem (à, è, ì, ò, ù). Drugje, razen v posameznih izjemah, naglasa ne pišemo. Navadnoostrivca uporabljamo samo s črkoe v besedah kot soperché (zakaj/ker),poiché (ker),trentatré (triintrideset),viceré (podkralj), (niti), (osebni zaimek),poté (iz glagolapotere: moči, smeti),batté (iz glagolabattere: tolči, premagovati).

Važno mesto zavzema v italijanskem jezikuopuščaj »'« (apostrofo), ki nadomešča izpuščene samoglasnike na koncu besed. Tako na primer ne smemo pisatiquella amica (= tista prijateljica), temvečquell'amica; raba opuščaja je obvezna. Drugi primeri so:un po' (namestoun poco),va' via (vai via),fa' così (fai così).

Spolnik ali člen

[uredi |uredi kodo]

Člen (articolo) je najpogostejša beseda v italijanskem jeziku in tudi najtežje razumljiva za nas, ki ga v svojem jeziku ne poznamo. Lahko trdimo, da ima večkrat težave z njim tudi dober poznavalec in reden uporabnik italijanščine.

Člen je lahkodoločni alinedoločni. Določnega (il, lo, la) prevajamo s približnimta-to, nedoločnega (un, una) pa zneki-neka. Primer:il cavallo pomenita konj alikonj, o katerem govorimo;un cavallo jeneki konj alikonj, o katerem nimamo podatkov. Člen, ki je praviloma vedno navzoč, postane še težje razumljiv, ko je odsoten oziroma izpuščen. Čeprav imaslovnica pravila za vse te primere, je raba člena tudi stvar osebnegasloga.

Členi:

  • Določni:
    • Moški:
      • Ednina: il, lo
      • Množina: i, gli
    • Ženski:
      • Ednina: la
      • Množina: le
  • Nedoločni:
    • Moški:
      • Ednina: uno, un
      • Množina: dei, degli
    • Ženski:
      • Ednina: una, un' (pred besedo, ki se začne z vokalom)
      • Množina: delle

Glej tudi

[uredi |uredi kodo]

Sklici

[uredi |uredi kodo]
  1. Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" The World's 100 Largest Languages in 2007
  2. Eurobarometer – Europeans and their languagesPDF (485 KB), February 2006
  3. 1234567891011121314151617181920212223Mappa degli italofoni nel mondo
  4. »arhivska kopija«. Arhivirano izprvotnega spletišča dne 30. januarja 2011. Pridobljeno 9. novembra 2013.
  5. 1234redko
  6. zelo redko
  7. Berloco 2018

Literatura

[uredi |uredi kodo]

Zunanje povezave

[uredi |uredi kodo]
Poglejte si besedoitalijanščina aliItalijanščina v Wikislovarju, prostem slovarju.
Mednarodno
Nacionalno
Drugo
Stub icon

Ta članek ojeziku ješkrbina. Pomagajte Wikipediji in garazširite.

Pridobljeno iz »https://sl.wikipedia.org/w/index.php?title=Italijanščina&oldid=6517519«
Kategorije:
Skrite kategorije:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp