Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Prijeđi na sadržaj
Wikirječnik
Pretraga

sir

Izvor: Wikirječnik

Srpskohrvatski

[uredi]

Etimologija 1

[uredi]

Izgovor

[uredi]
  • IPA:/sir/
  • Hifenacija:sir

Imenica

[uredi]

sirm (ćirilicaсир)


Značenja:

  1. Podliveni posoljeni sir koji je duže odstojao.[1]TurijaRavno SeloČurugGospođinciŽabalj[2]
  2. Isto.[2]
  3. Sir koji nastaje prirodnom ili izazvanom fermentacijom mleka.[2]
  4. Isto.[3]JamenaMorovićGibaracMolovinSotBačinciVišnjićevoSremska RačaKukujevciErdevikMartinciLežimirSvilošČerevićŠuljamJazakVoganjJarakVrdnikHrtkovciKlenakPlatičevoSremska KamenicaGrabovciNeradinMali RadinciKrušedolOgarMaradikPrhovoGolubinciKarlovčićKupinovoKrčedinVojkaNovi SlankamenBelegišBatajnicaSurčinBoljevciSuboticaGospođinciČurugŽabaljFutogItebejOpovo[2]
  5. Sir od kozijeg mleka.[4]Deska[2]
  6. Zreli sir, sir koji duže stoji u kačici.[2]
  7. Slano ili slatko jelo od tankih kora nadevenih sirom.[2]
  8. Jelo od rezanaca pomešanih sa sirom.SuboticaMokrin[2]
  9. Sir koji ne stoji dugo, koji se potroši za dan-dva posle pravljenja.[3]JamenaMorovićGibaracMolovinSotBačinciVišnjićevoSremska RačaKukujevciErdevikMartinciLežimirSvilošČerevićŠuljamJazakVoganjJarakVrdnikHrtkovciKlenakPlatičevoSremska KamenicaGrabovciNeradinMali RadinciKrušedolOgarMaradikPrhovoGolubinciKarlovčićKupinovoKrčedinVojkaNovi SlankamenBelegišBatajnicaSurčinBoljevciGospođinciFutogItebejOpovo[2]
  10. Sir od ovčijeg mleka.[4]Deska[2]
  11. Sir od zagrejanog mleka koje je fermentisalo uz pomoć sirišta.[3]JamenaMorovićSremska RačaVišnjićevoBačinciSotMartinciPlatičevoVoganjŠuljamLežimirČerevićGolubinciKrčedinBačka PalankaBegeč[2]
  12. Isto.[2]
  13. Sir koji u sebi sadrži se masne sastojke, iz kojeg nije izvađena masnoća.[5][3]JarakBukovacKrčedin[2]
  14. Isto.[2]
  15. Sir od ovčijeg mleka.[2]
  16. Sir od zagrejanog mleka koje je fermentisalo uz pomoć sirišta.[2]
  17. Sir koji nastaje prirodnom ili izazvanom fermentacijom mleka.[5][3]JamenaGibaracVišnjićevoMartinciErdevikKlenakPlatičevoJarakŠuljamLežimirJarakVrdnikBoljevciKarlovčićPrhovoSremska KamenicaBukovacSurčinVojkaGolubinciMaradikBačka PalankaGospođinciItebej[2]
  18. Isto.[3]Novi Slankamen[2]
  19. Sir od zagrejanog mleka koje je fermentisalo uz pomoć sirišta.Bačka Palanka[2]
  20. Kuvano testo kvadratnog oblika nadeveno sirom.[6]Senpeter[2]
  21. Sir koji nastaje prirodnom ili izazvanom fermentacijom mleka.[2]


Primeri:

  1. Kad smo kȕći, rúčak, a kad nísmo kȕći, is tórbe se jȅde sȉr, slanȉna.[7][4][8][5][3][9]IzbišteJamenaMorovićGibaracMolovinSotBačinciVišnjićevoSremska RačaKukujevciErdevikMartinciLežimirSvilošČerevićŠuljamJazakLaćarakSremska MitrovicaVoganjJarakVrdnikHrtkovciBuđanovciKlenakPlatičevoSremska KamenicaBukovacGrabovciNeradinMali RadinciKrušedolOgarMaradikPrhovoGolubinciKarlovčićNovi SlankamenStari SlankamenBelegišBatajnicaSurčinBoljevciSuboticaSomborTovariševoGospođinciBačka PalankaFutogNovi SadPadejKikindaNovo MiloševoItebejTarašZrenjaninTomaševacOpovoPavlišVršacBanatska PalankaDeskaLovra[2]
  2. Tȗ je sȉr, slànina, pòneki patlìdžān.Vojka[2]
  3. Ùnūtra bȃrena krompíra, párče sȉra, pùtera, jèdno párče lȅba nàmažēno.Đala[2]
  4. Od òvčijeg mléka se prȁvio tȃj zrȅli sȉr.Stari SlankamenSubotica[2]
  5. Jȃ prȁvim ovàko: òstavim na tȍplom mléko i òno ȍma drȕgi trȅći dȃn ùkisne i jȃ ȍnda skȉnem kàjmak, a òno nȁspem u cèdilo. Tȏ se zòve kìseli sȉr i ȏn je vàko sȉtan, mȍš ga nà kru mȁzati. Kìseli se prȁvi bez vòde.[3]GibaracJamenaMorovićSremska RačaVišnjićevoBačinciSotMartinciKukujevciErdevikGrabovciJarakVoganjŠuljamSvilošKupinovoČerevićKarlovčićPrhovoMali RadinciNeradinGolubinciNovi SlankamenGospođinciBačka Palanka[2]
  6. Tȃj sȉr, tȃj kȍmārni sȉr, rȇđa se, ako nȇćeš tàko da ga pròdaš, svèžēg, ȍnda se rȇđa u kȁčice.Subotica[2]
  7. Nedeljom i praznikom prave se od testa razne pite — sa sirom, jabukama, bundevom „bundevara”, štrudla sa makom, pekmezom, gibanica i drugo.[10]Ostojićevo[2]
  8. Sìtni stòji dȃn-dvȃ, a podlìvāni zȁjutra pȍdliješ i ȕveče je gòtov.Bačka Palanka[2]
  9. Podlìven sȉr — sa sȉrīštem.MartonošNovi Kneževac[2]
  10. Podlìveni sȉr se prȁvi tàko što se nà vatri mléko smlȃči, zgrȉje i ȍndak, òvaj, nȁspeš sȉrište i mȅtneš ga nȁ stranu da se ȏn sȃm ùvati. Ȍnda gȁzdarica mȏra da proséče tȃj sȉr da se dȉgne sȕrutka gȍre, a sȉr ȍde dȍle. I kad je sȕrutka gȍre ȍnda se istrése u kȑpu i cȇdi se. Ȍnda kat se ìscēdi ȍnda gȁzdarica prȅsuje tȃj sȉr; ȉma àstāl i na njèmu kao nȅki šrȁf di se stȇgne tȃ kȅsa i sȕrutka se poláko cȇdi. I òna svȁki pȗt kad gȍd nàīđe mȁlo òkrēne i kat se ìscēdi tȏ bȕde tȁnko i ȍnda ga séče ù krīške i mȅće ù čabricu.[1][5][3]SvilošHrtkovciVrdnikBukovacRavno SeloČurugGospođinciŽabaljNovi KneževacTaraš[2]
  11. Sečeni sir se pravi od kuvanog ili nekuvanog mleka, koje treba prilikom podlivanja da bude mlako.[11][2]
  12. Sir od ovčijeg mleka zove se u Sremu sir ispod kamena, a poznat je i pod nazivom „somborski sir”.[12][2]
  13. Čȋm se mléko pomúze, dok je mláko, mȅte se pȍla vòde i pȍla mléka, i nȅkoliko kȁšika sȉrišta i ȍnda tȏ kroz sȃt ȉ po se već pòkupi (ùvāti) sȉr. Tȏ je slàtki sȉr, i ȏn bȕde ù skrīške.[3][12]Novi SlankamenGibaracVišnjićevoGrabovciPlatičevoHrtkovciJarakŠuljamKupinovoJazakBorčaKarlovčićPrhovoMali RadinciGolubinciBatajnicaBelegišGospođinci[2]
  14. Švȁpski sȉr je sȉtan i sa njèga je skȉnut kàjmak.[3][12]MaradikJarakKrušedolSomborGospođinciNovi Kneževac[2]


Sinonimi:

  1. sirac,sirenje[2]


Izrazi:

  1. Bȅo ko ˜JasenovoSenpeter[2]
  2. uspáliti se ko nȅslan ˜ ("suviše pasti u vatru, uzbuditi se preko mere"; "Štȁ si se uspálio ko nȅslan sȉr").Jaša TomićBoka[2]



Deklinacija
[uredi]
    deklinacija imenicesir
jedninamnožina
nominativsir-
genitivsira-
dativsiru-
akuzativsira-
vokativsiru-
lokativsiru-
instrumentalsirom-

Etimologija 2

[uredi]

Izgovor

[uredi]
  • IPA:/sîr/
  • Hifenacija:sir

Imenica

[uredi]

sȉrm (ćirilicaси̏р)


Značenja:

  1. Podliveni posoljeni sir koji je duže odstojao.[1]TurijaRavno SeloČurugGospođinciŽabalj[2]
  2. Isto.[2]
  3. Sir koji nastaje prirodnom ili izazvanom fermentacijom mleka.[2]
  4. Isto.[3]JamenaMorovićGibaracMolovinSotBačinciVišnjićevoSremska RačaKukujevciErdevikMartinciLežimirSvilošČerevićŠuljamJazakVoganjJarakVrdnikHrtkovciKlenakPlatičevoSremska KamenicaGrabovciNeradinMali RadinciKrušedolOgarMaradikPrhovoGolubinciKarlovčićKupinovoKrčedinVojkaNovi SlankamenBelegišBatajnicaSurčinBoljevciSuboticaGospođinciČurugŽabaljFutogItebejOpovo[2]
  5. Sir od kozijeg mleka.[4]Deska[2]
  6. Zreli sir, sir koji duže stoji u kačici.[2]
  7. Slano ili slatko jelo od tankih kora nadevenih sirom.[2]
  8. Jelo od rezanaca pomešanih sa sirom.SuboticaMokrin[2]
  9. Sir koji ne stoji dugo, koji se potroši za dan-dva posle pravljenja.[3]JamenaMorovićGibaracMolovinSotBačinciVišnjićevoSremska RačaKukujevciErdevikMartinciLežimirSvilošČerevićŠuljamJazakVoganjJarakVrdnikHrtkovciKlenakPlatičevoSremska KamenicaGrabovciNeradinMali RadinciKrušedolOgarMaradikPrhovoGolubinciKarlovčićKupinovoKrčedinVojkaNovi SlankamenBelegišBatajnicaSurčinBoljevciGospođinciFutogItebejOpovo[2]
  10. Sir od ovčijeg mleka.[4]Deska[2]
  11. Sir od zagrejanog mleka koje je fermentisalo uz pomoć sirišta.[3]JamenaMorovićSremska RačaVišnjićevoBačinciSotMartinciPlatičevoVoganjŠuljamLežimirČerevićGolubinciKrčedinBačka PalankaBegeč[2]
  12. Isto.[2]
  13. Sir koji u sebi sadrži se masne sastojke, iz kojeg nije izvađena masnoća.[5][3]JarakBukovacKrčedin[2]
  14. Isto.[2]
  15. Sir od ovčijeg mleka.[2]
  16. Sir od zagrejanog mleka koje je fermentisalo uz pomoć sirišta.[2]
  17. Sir koji nastaje prirodnom ili izazvanom fermentacijom mleka.[5][3]JamenaGibaracVišnjićevoMartinciErdevikKlenakPlatičevoJarakŠuljamLežimirJarakVrdnikBoljevciKarlovčićPrhovoSremska KamenicaBukovacSurčinVojkaGolubinciMaradikBačka PalankaGospođinciItebej[2]
  18. Isto.[3]Novi Slankamen[2]
  19. Sir od zagrejanog mleka koje je fermentisalo uz pomoć sirišta.Bačka Palanka[2]
  20. Kuvano testo kvadratnog oblika nadeveno sirom.[6]Senpeter[2]
  21. Sir koji nastaje prirodnom ili izazvanom fermentacijom mleka.[2]


Primeri:

  1. Kad smo kȕći, rúčak, a kad nísmo kȕći, is tórbe se jȅde sȉr, slanȉna.[7][4][8][5][3][9]IzbišteJamenaMorovićGibaracMolovinSotBačinciVišnjićevoSremska RačaKukujevciErdevikMartinciLežimirSvilošČerevićŠuljamJazakLaćarakSremska MitrovicaVoganjJarakVrdnikHrtkovciBuđanovciKlenakPlatičevoSremska KamenicaBukovacGrabovciNeradinMali RadinciKrušedolOgarMaradikPrhovoGolubinciKarlovčićNovi SlankamenStari SlankamenBelegišBatajnicaSurčinBoljevciSuboticaSomborTovariševoGospođinciBačka PalankaFutogNovi SadPadejKikindaNovo MiloševoItebejTarašZrenjaninTomaševacOpovoPavlišVršacBanatska PalankaDeskaLovra[2]
  2. Tȗ je sȉr, slànina, pòneki patlìdžān.Vojka[2]
  3. Ùnūtra bȃrena krompíra, párče sȉra, pùtera, jèdno párče lȅba nàmažēno.Đala[2]
  4. Od òvčijeg mléka se prȁvio tȃj zrȅli sȉr.Stari SlankamenSubotica[2]
  5. Jȃ prȁvim ovàko: òstavim na tȍplom mléko i òno ȍma drȕgi trȅći dȃn ùkisne i jȃ ȍnda skȉnem kàjmak, a òno nȁspem u cèdilo. Tȏ se zòve kìseli sȉr i ȏn je vàko sȉtan, mȍš ga nà kru mȁzati. Kìseli se prȁvi bez vòde.[3]GibaracJamenaMorovićSremska RačaVišnjićevoBačinciSotMartinciKukujevciErdevikGrabovciJarakVoganjŠuljamSvilošKupinovoČerevićKarlovčićPrhovoMali RadinciNeradinGolubinciNovi SlankamenGospođinciBačka Palanka[2]
  6. Tȃj sȉr, tȃj kȍmārni sȉr, rȇđa se, ako nȇćeš tàko da ga pròdaš, svèžēg, ȍnda se rȇđa u kȁčice.Subotica[2]
  7. Nedeljom i praznikom prave se od testa razne pite — sa sirom, jabukama, bundevom „bundevara”, štrudla sa makom, pekmezom, gibanica i drugo.[10]Ostojićevo[2]
  8. Sìtni stòji dȃn-dvȃ, a podlìvāni zȁjutra pȍdliješ i ȕveče je gòtov.Bačka Palanka[2]
  9. Podlìven sȉr — sa sȉrīštem.MartonošNovi Kneževac[2]
  10. Podlìveni sȉr se prȁvi tàko što se nà vatri mléko smlȃči, zgrȉje i ȍndak, òvaj, nȁspeš sȉrište i mȅtneš ga nȁ stranu da se ȏn sȃm ùvati. Ȍnda gȁzdarica mȏra da proséče tȃj sȉr da se dȉgne sȕrutka gȍre, a sȉr ȍde dȍle. I kad je sȕrutka gȍre ȍnda se istrése u kȑpu i cȇdi se. Ȍnda kat se ìscēdi ȍnda gȁzdarica prȅsuje tȃj sȉr; ȉma àstāl i na njèmu kao nȅki šrȁf di se stȇgne tȃ kȅsa i sȕrutka se poláko cȇdi. I òna svȁki pȗt kad gȍd nàīđe mȁlo òkrēne i kat se ìscēdi tȏ bȕde tȁnko i ȍnda ga séče ù krīške i mȅće ù čabricu.[1][5][3]SvilošHrtkovciVrdnikBukovacRavno SeloČurugGospođinciŽabaljNovi KneževacTaraš[2]
  11. Sečeni sir se pravi od kuvanog ili nekuvanog mleka, koje treba prilikom podlivanja da bude mlako.[11][2]
  12. Sir od ovčijeg mleka zove se u Sremu sir ispod kamena, a poznat je i pod nazivom „somborski sir”.[12][2]
  13. Čȋm se mléko pomúze, dok je mláko, mȅte se pȍla vòde i pȍla mléka, i nȅkoliko kȁšika sȉrišta i ȍnda tȏ kroz sȃt ȉ po se već pòkupi (ùvāti) sȉr. Tȏ je slàtki sȉr, i ȏn bȕde ù skrīške.[3][12]Novi SlankamenGibaracVišnjićevoGrabovciPlatičevoHrtkovciJarakŠuljamKupinovoJazakBorčaKarlovčićPrhovoMali RadinciGolubinciBatajnicaBelegišGospođinci[2]
  14. Švȁpski sȉr je sȉtan i sa njèga je skȉnut kàjmak.[3][12]MaradikJarakKrušedolSomborGospođinciNovi Kneževac[2]


Sinonimi:

  1. sirac,sirenje[2]


Izrazi:

  1. Bȅo ko ˜JasenovoSenpeter[2]
  2. uspáliti se ko nȅslan ˜ ("suviše pasti u vatru, uzbuditi se preko mere"; "Štȁ si se uspálio ko nȅslan sȉr").Jaša TomićBoka[2]



Deklinacija
[uredi]
    deklinacija imenicesir
jedninamnožina
nominativsirsirevi
genitivsirasireva
dativsirusirevima
akuzativsirsireve
vokativsirusirevi
lokativsirusirevima
instrumentalsiromsirevima

Reference

[uredi]
  • sir” uHrvatskom jezičnom portalu
  • sir” uHrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,01,11,21,3Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške. — PPJ, 16, 1980, 59—92.Greška u referenci: Nevaljana oznaka<ref>; naziv "Gordana Galetin, Iz leksičke problematike severne Šajkaške." je zadan više puta s različitim sadržajem
  2. 2,002,012,022,032,042,052,062,072,082,092,102,112,122,132,142,152,162,172,182,192,202,212,222,232,242,252,262,272,282,292,302,312,322,332,342,352,362,372,382,392,402,412,422,432,442,452,462,472,482,492,502,512,522,532,542,552,562,572,582,592,602,612,622,632,642,652,662,672,682,692,702,712,722,732,742,75Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  3. 3,003,013,023,033,043,053,063,073,083,093,103,113,123,133,143,153,163,173,183,193,203,21Žarko Bošnjaković, Pastirska terminologija Srema. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1985, 174 str.
  4. 4,04,14,24,34,44,5Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 61.Greška u referenci: Nevaljana oznaka<ref>; naziv "Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske." je zadan više puta s različitim sadržajem
  5. 5,05,15,25,35,45,55,65,7Anđelka Petrović, Pastirska terminologija Bukovca (rukopis diplomskog rada).
  6. 6,06,1Ivana Lovrenski, Leksika pojedinih običaja i narodnih verovanja u govoru Srba u Velikom Senpetru (rukopis diplomskog rada).
  7. 7,07,1Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 79.
  8. 8,08,1Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 121, 152.
  9. 9,09,1Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
  10. 10,010,1Milivoje Milosavljević, Etnološka građa o Srbima u Ostojićevu. — Rad, 26, 1980, 141—165, str. 149.
  11. 11,011,1Milivoje Milosavljević, Stočarstvo u severnom Banatu. — Rad, 12— 13, 1964, 69—101, str. 98.
  12. 12,012,112,212,312,412,5Ljiljana Radulovački, Tradicionalna ishrana Srba u Sremu. Novi Sad (Matica srpska), 1996, 95 str, str. 40.Greška u referenci: Nevaljana oznaka<ref>; naziv "Ljiljana Radulovački, Tradicionalna ishrana Srba u Sremu." je zadan više puta s različitim sadržajem
Izvor:https://sh.wiktionary.org/w/index.php?title=sir&oldid=1457463
Kategorije:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp