Louis Segond BibleLa neige du Liban abandonne-t-elle le rocher des champs? Ou voit-on tarir les eaux qui viennent de loin, fraîches et courantes?
Martin BibleN'abandonnera-t-on pas la neige du Liban pour la roche du champ? et ne laissera-t-on pas les eaux qui ne sont point naturelles, et qui sont froides, [encore] qu'elles coulent?
Darby BibleLa neige du Liban abandonnerait-elle le rocher du champ? Ou les eaux fraiches et ruisselantes qui viennent de loin tariraient-elles?
King James BibleWill
a man leave the snow of Lebanon
which cometh from the rock of the field?
or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?
English Revised VersionShall the snow of Lebanon fail from the rock of the field? or shall the cold waters that flow down from afar be dried up?
Will.
the snow, etc.
.