Пародия
Паро́дия (отдревнегреч. παρά – «возле, кроме, против», и ᾠδή – «песня») – вид комическойстилизации, целью которой является высмеивание имитируемого объекта, которым может бытьпроизведение искусства, творчество какого-либо автора или жанр, а также манера исполнения и характерные внешние признаки исполнителя (если речь идёт об актёре или эстрадном артисте). По-другому, пародия – «это комический образ художественного произведения, стиля или жанра»[1], «комическое подражание художественному произведению или группе произведений»[2].
В некоторых словарях и монографиях пародия определяется как жанр, что противоречит её природе, ведь пародии могут создаваться в различных жанрах и направлениях искусства, в том числе — влитературе (в прозе и поэзии), музыке, кино,эстрадном искусстве и др. К тому же «элементы пародии могут включаться в большие произведения, в том числе и в качестве вставных пародийных текстов»[3], как, например, в произведенияхА. С. Пушкина («Руслан и Людмила», «Евгений Онегин», «Капитанская дочка»),Ф. М. Достоевского («Бедные люди», «Бесы»),Льюиса Кэрролла («Алиса в Стране чудес», «Алиса в Зазеркалье»),А. П. Чехова («Драма»),Ильи Ильфа иЕвгения Петрова («Двенадцать стульев», «Золотой телёнок»),В. В. Набокова («Дар», «Лолита») и многих других авторов.
История
[править |править код]Пародия была известна вантичной литературе.Первый известный образец жанра —Батрахомиомахия («Война мышей и лягушек»), где пародируется высокий поэтический стиль «Илиады» Гомера.
Виды пародии
[править |править код]- Литературные пародии
- Музыкальные пародии
- Кинопародии
- Сайты-пародии
- Эстрадная пародия
ЛитературоведА. А. Морозов выделяет три основные разновидности жанра литературной пародии[4]:
- юмористическая илишуточная пародия, не лишённая критицизма, но в целом дружественная по отношению к оригиналу; к ней близка комическая стилизация;
- сатирическая пародия, отчетливо направленная против оригинала и наполненная резким критицизмом ко всему идейно-эстетическому комплексу пародируемого произведения;
- «пародийное использование», направленное преимущественно на внелитературные цели, лежащие вне «пародируемого» произведения (к примеру: «И скучно, и грустно, и некого в карты надуть»Н. А. Некрасова).
Методы достижения комизма пародии
[править |править код]- Нарушение единства стиля и тематики изложения. Пародийный эффект достигается с помощьюбурлеска итравестии: в первом случае низкий предмет, излагается высоким стилем, во втором — высокий предмет излагается низким стилем: «автор пародии сосредотачивается на „снижении“ смыслового компонента произведения-источника, которое может сопровождаться и „снижением“ языка оригинала… Сам факт соотнесения, сравнения „высокого“ с „низким“ позволяет усомниться в действительной „высоте“ первого»[5]. Так, например, построена пародияД. Д. Минаева на стихотворениеА.А. Фета «Тихая звездная ночь...» (1842):
Тихая звездная ночь.
Друг мой, чего я хочу?
Сладки в сметане грибы
В тихую звездную ночь.
Друг мой, тебя я люблю,
Чем же мне горю помочь?
Будем играть в "дурачки"
В тихую звездную ночь.
Друг мой! Умен я всегда,
Днем я — от смысла не прочь.
Лезет в меня ерунда
В теплую звездную ночь.—Дмитрий Минаев, Лирические песни без гражданского отлива, 1863[6]
- Гиперболизация. Характерные черты пародируемого произведения или жанра, широко применяемые в нёмштампы многократно повторяются и доводятся до абсурда (Пример: фильмРобин Гуд: Мужчины в трико).
- «Переворачивание» произведения. Характерные черты произведения заменяются в пародии на прямо противоположные (пример: книга Жвалевского и Мытько «Порри Гаттер и Каменный Философ», пародирующая книги оГарри Поттере).
- Смещениеконтекста. Контекст изменяется таким образом, что точно повторённые особенности исходного произведения становятся нелепыми исмешными.
Литературные пародии
[править |править код]Пародия является неотъемлемой частьюлитературной жизни, часто выступая и средством борьбы враждующих школ и группировок, и видомлитературной критики[7]. По мнениюЛ. Гроссмана, «пародия на литературное произведение всегда является его оценкой. Выделяя и гипертрофируя те или иные комические, странные или своеобразные черты оригинала, пародия тем самым характеризует данный текст, отражает его в своем „кривом зеркале“ под определенным углом зрения… В основе ее — углубленное изучение пародируемых авторов, тонкая наблюдательность, чутье живой и меткой оценки»[8]. «В свою очередь, отечественная критика нередко шла в одной упряжке с пародией: относительно самостоятельные пародии внедрялись в тексты журнальных статей, рецензий и обзоров, самые разнообразные жанры включали в себя пародийные намеки и пассажи. Это можно наблюдать в литературной работе Н. А. Полевого, Н. А. Некрасова и И. И. Панаева, создателей Козьмы Пруткова и Н. А. Добролюбова, Д. Д. Минаева и В. С. Курочкина…»[9].
Осмеивая то или иное литературное явление, пародист «может сосредоточиться как на стиле, так и на тематике — высмеиваются как заштампованные, отставшие от жизни приемыпоэзии, так и пошлые, недостойные поэзии явления действительности»[10].
В то же время пародия может свидетельствовать о значимости и популярности пародируемого явления. Наряду с сатирическими существуют и доброжелательные пародии, не лишенные иронического оттенка, но в целом не столько разоблачающие свой объект, сколько «гиперболически демонстрирующие» его неповторимое своеобразие[11]. Таковы, например, пародииЮ. Д. Левитанского из его цикла «Сюжет с вариантами», в котором детский стишок «Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять» изложен от лица ведущих советских поэтов, причем автор цикла в первую очередь «стремился схватить особенности их интонации, лексики, творческой манеры, стиля».Также, одним самых известных советских пародистов поэзии можно назватьА. Иванова (также бессменный ведущий телепередачи «Вокруг смеха»).Пародия может быть и не на конкретное литературное произведение, а собирательной, высмеивающий определенный литературный стиль илиштампы, например известная песня Владимира Высоцкого «Пародия на плохой детектив».
Музыкальные пародии
[править |править код]История музыки дает немало примеров того, как объектом пародии становились и популярные произведения, ижанры, и творческие манеры композиторов, и музыкальные шаблоны. Мастерами музыкальных пародий были такие композиторы, какМоцарт (егодивертисментEin musikalischer Spaß («Музыкальная шутка», K. 522) считается пародией на бесталанных композиторов, воспроизводивших общие места своего времени) иЖак Оффенбах, высмеивавший в своихбуффонадах сочинения именитых современников, авторов «серьезной музыки»:Гектора Берлиоза,Рихарда Вагнера,К. В. Глюка,Джакомо Мейербера и др.; его оперетта «Орфей в аду» (либр. Э. Кремьё и Л. Галеви, 1858) представляет собой остроумной пародию на оперу традиционного типа и одновременно — едкую сатиру на буржуазно-аристократическое обществоВторой империи.
Наиболее часто пародируемым музыкальным жанром считаетсяпесня.
Песни-пародии могут представлять собой оригинальные произведения, комично обыгрывающие тематику и формальные особенности пародируемого сочинения. Примерами таких пародий являются: песня «Back in the U.S.S.R.» из «Белого альбома» (1968) группыThe Beatles, пародирующая песнюЧака Берри «Back in the U.S.A.», а также сочиненныеНилом Иннесом песни-пародии на композиции «The Beatles», прозвучавшие в псевдодокументальном фильмеThe Rutles: «All You Need Is Cash» (Всё, что тебе нужно — это бабло, 1978). В 80-х и 90-х самый, наверное, известный пародист в США —Странный Эл Янкович. В СССР/России —Сергей Минаев.
Пародии другого рода представляют собой «подтекстовку»популярных песен, когда сохраняется мелодия, но изменяются слова исходного произведения. Некоторые пародии на песни считаются народными и ходят во многих вариантах, другие созданы авторами, специализирующимися на музыкальной пародии, такими как, например, коллективы «Фабрика Переделок», «Красная Плесень», «Пятая Бригада»,ОСП-Студия, «Б2» и «Мурзилки International». Песенные пародии популярны во многих странах мира.
Боже, царя храни
[править |править код]Известно существование пародии на гимн царской эпохи «Боже, Царя храни!», который приписывалиПушкину. Версия об авторстве Пушкина возникла после того, как декабристА. В. Поджио сознался на допросе, что на встрече на квартире уИ. И. Пущина обсуждалось сочинение песен «наподобие „Боже, спаси царя“ Пушкина». Авторство также приписывалосьА. А. Дельвигу.
Гимн Российской Федерации
[править |править код]Среди пародий нагимн Российской Федерации известна песняЮлия Кима:
Россия родная, страна дорогая,
Ну что ж ты, Россия, стоишь и поёшь
Всё снова и снова стихи Михалкова,
А там что ни слово —
Дежурная ложь?—Юлий Ким, Гимн России (мой вариант)[12]
Пародии на советские песни
[править |править код]- «Медленно ракеты улетают вдаль» — песня создана по мотивам песни «Голубой вагон» измультфильма о Чебурашке, крокодиле Гене и старухе Шапокляк. Если песня из кинофильма доброжелательно выражает надежду на удачу и лучшее будущее, то пародия на неё пытается сохранить эту надежду при более тяжёлых обстоятельствах ядерного конфликта, в котором то, что останется от Америки и Китая, будет погружено в голубой вагон.
- «Вместе весело шагать по болотам, по болотам, по зелёным. И деревню выжигать лучше ротой или целым батальоном» — пародия на бодруюпионерскую песню, спетая от имени наёмников, воюющих в некоей отсталой тропической стране. На эту же песню существовали более «детские» пародии в жанре «чёрного юмора», с припевом типа: «Раз ударчик, два ударчик — он качается, и ещё один ударчик — он валяется, раз дощечка, два дощечка — гробик строится, раз лопатка, два лопатка — ямка роется!» Вариантов существует множество, во всех сюжет проходит через описание антиобщественного поведения (вроде «и под окнами орать лучше хором»), через насилие по отношению к кому-либо, в том числе — к представителю власти, и заканчивается похоронами последнего.
- «Морква на городі, у саду бджола, жаба на болоті крила розвела…» — изначально была просто стихотворением-пародией нанац. идею Украины о летающей жабе, которой «в небо взмити не дає Москва», однако в дальнейшем специалистом-этнологом П. Корявцевым была удачно положена на музыку «Ой, цветёт калина…». Автор стихов — канадец украинского происхождения Микола Середа. Перевод на русский язык выполнил Василий Чобиток.
- «Летящей походкой ты вышла за водкой и скрылась из глаз под машиной КАМАЗ» — переделанный припев песниЮ. Антонова «Я вспоминаю».
Кинопародии
[править |править код]Кинопародии — комедийные фильмы, пародирующие либо определённые, широко известные кинофильмы, либо целые поджанры кино. Кинопародии известны достаточно давно. Наиболее удачные пародии, как правило, делаются на фильмы, отличающиеся либо огромным количеством заезженныхштампов, либо неумереннымпафосом.
Известные кинопародии 1980-х — 1990-х годов
[править |править код]- «Аэроплан!» — пародия на фильм «Аэропорт» и на другиефильмы-катастрофы.
- «Совершенно секретно!» — пародия на бондиану.
- «Космические яйца» — пародия начетвёртый эпизодкиноэпопеи Джорджа Лукаса.
- «Голый пистолет», «Голый пистолет 2½: Запах страха» и «Голый пистолет 33⅓: Последний выпад» — трилогия пародий на криминальныебоевики 80-90-х годов.
- «Человек-краб с Марса» — пародия нафильмы «категории B» 1950-х годов.
- «Горячие головы» и «Горячие головы! Часть 2» — пародия на военные боевики.
- «Не грози южному централу, попивая сок у себя в квартале» — пародия на драму «Ребята по соседству».
- «Недетское кино» — пародия на американские подростковые комедии.
- «Шестой элемент» — пародия на фильм «Пятый элемент», при этом сам фильм «Пятый элемент» отчасти тоже является пародией.
Серия фильмовОчень страшное кино
[править |править код]- «Очень страшное кино» — пародия на фильмы «Крик», «Я знаю, что вы сделали прошлым летом» и другие.
- «Очень страшное кино 2» — пародия на фильмы «Призрак дома на холме», «Полтергейст», «Невидимка», «Изгоняющий дьявола» и другие.
- «Очень страшное кино 3» — пародия на фильмы «Звонок», «Знаки» и другие.
- «Очень страшное кино 4» — пародия на фильмы «Война миров», «Проклятие» «Таинственный лес», «Пила» и другие.
- «Очень страшное кино 5» — пародия на фильмы «Паранормальное явление», «Черный лебедь», «Мама» и другие.
КинопародииАарона Зельцера иДжейсона Фридберга
[править |править код]- «Киносвидание» — пародия на романтические фильмы.
- «Очень эпическое кино» — пародия на большинство фильмов, вышедших 2005 и 2006 годах.
- «Супергеройское кино» — пародия на фильм «Человек-паук» и другие.
- «Знакомство со спартанцами» — пародия на фильм «300 спартанцев» и другие.
- «Нереальный блокбастер» — пародия на большинство фильмов, вышедших в 2007—2008 годах.
- «Вампирский засос» — пародия на фильм «Сумерки», «Сумерки. Сага. Новолуние» и другие.
- «Очень голодные игры» — пародия на фильм «Голодные игры» и другие.
- «Суперфорсаж» — пародия на серию фильмов «Форсаж».
Серия фильмов «Самый лучший фильм»
[править |править код]- «Самый лучший фильм» — пародия на российские фильмы «Ночной Дозор», «9 рота» и другие.
- «Самый лучший фильм 2» — пародия на российские фильмы «Жара», «Мы из будущего» и другие.
- «Самый лучший фильм 3-ДЭ» — пародия на российские фильмы «Чёрная молния», «Тарас Бульба» и другие.
Кинопародии Майкла Тиддеса
[править |править код]- «Дом с паранормальными явлениями» — пародия на фильм «Паранормальное явление» и другие.
- «Дом с паранормальными явлениями 2» — пародия на фильмы «Синистер», «Шкатулка проклятия», «Заклятие» и другие.
- «Пятьдесят оттенков чёрного» — пародия на фильм «Пятьдесят оттенков серого» и другие.
- «Без ансамбля» — пародия на танцевальные фильмы и мюзиклы.
Кинопародия на испанские фильмы
[править |править код]- «Очень испанское кино» — пародия на испанские фильмы «Лабиринт Фавна», «Возвращение», «Приют» и другие.
К кинопародиям часто относят исмешные переводы фильмов. ВРоссии в качестве примеров такого творчества можно назвать переозвучкиголливудскихблокбастеров, выполненныеДмитрием Пучковым (Гоблином) — в них сюжет фильма, несмотря на сохранение видеоряда, полностью изменяется за счёт замены оригинальной звуковой дорожки на новую. Сам Гоблин утверждает, что объектом пародирования являлись не сами фильмы, а склонность большого числа российских переводчиков вместо адекватного перевода делать практически произвольный пересказ, часто резко искажающий смысл того, что на самом деле говорится героями фильма. По отношению же к оригинальному фильму смешной перевод в подавляющем большинстве случаев является не пародией, а производным произведением[13].
Пародии наСоветское кино
[править |править код]- СамоИрония судьбы (2022) — Пародия на фильмИрония судьбы, или С лёгким паром! (1975)
- Иван Васильевич меняет всё (2023) — Пародия на фильмИван Васильевич меняет профессию (1973)
- Небриллиантовая рука (2024) — Пародия на фильмБриллиантовая рука (1968)
Пародии на телевидении
[править |править код]Нателевидении жанр пародии очень востребован. Сюда можно отнести пародии на популярных деятелей (политиков, певцов, телеведущих и т. д.), без которых не обходится практически ни одна юмористическая передача. В 2008 году на российском телевидении появилась передача, целиком состоящая из пародий — «Большая разница» (также,Большая разница в Одессе).
Пример иностранной пародии на распространённыеклише детских образовательных передач 1980-х годов — цикл видеороликов «Тоффи и горилла» (Израиль, 2007 год), некоторые ролики которой многие посмотревшие принимали за оригинал.
Эстрадная пародия
[править |править код]- Виктор Чистяков: актёр и пародист конца 60-х — начала 70-х.
- Театр пародий Владимира Винокура:Владимир Винокур — известный юморист, заслуженный артист РСФСР, Народный артист России. С 1989 руководитель Театра пародий Владимира Винокура. В 1997 году театр получил статус государственного.
- Группа «Экс-ББ»: Участники группы «Экс-ББ» трудятся в жанре пародии и музыкальной эксцентрики с 1989 года. «Экс-ББ» не стремится к имитации голоса или манеры пародируемых исполнителей. Главное, чтобы зритель узнал артиста.
- Александр Песков:Александр Песков возродил и дал вторую жизнь жанру синхро-буффонады. Исполнение пародии под фонограмму пародируемого артиста.
- Максим Галкин: Артистический дебютМаксима Галкина состоялся в апреле 1994 года. Его заметилБорис Брунов и пригласил в свой Театр Эстрады. Гастролировал с Михаилом Задорновым. В апреле 2001 Галкин получил премию «Золотой Остап» вСанкт-Петербурге.
- Елена Воробей: Со студенческих лет начала работать в ленинградском театре музыкальной пародии БУФФ, где познакомилась с Юрием Гальцевым и Геннадием Ветровым. В 1991 году выступила с клоунадой на конкурсе актёрской песни имени Андрея Миронова, где получила приз зрительских симпатий. В 1993 году получила Гран-при, специальный приз 1-го канала и приз зрительских симпатий на Всероссийском конкурсе «Ялта-Москва-Транзит». После этого конкурса Елена Воробей перешла на эстраду и начала принимать участие в программе «Аншлаг». Снимается вкино.
- Михаил Грушевский:Михаил Грушевский копирует голоса известных артистов и политических деятелей. В 1988 году поступил в театр-студию «Гротеск». Благодаря участиюВладимира Винокура, творческая карьера Михаила Грушевского пошла вверх. С 1996 года по 2004 работал в «Аншлаге» уРегины Дубовицкой.
Сайт-пародия
[править |править код]Сайт-пародия —веб-сайт, пародирующий черты другого, обычно широко известного веб-сайта. Пародироваться может как идея, так и элементы внешнего оформления. Продолжительность жизни пародийных сайтов неодинакова. Некоторые из них функционировали очень недолго.Примеры:
- ПДРС — интернет-пародия на украинские пророссийские и левые политические силы (2008);
- whitehouse.org — пародия на официальный сайт Белого дома (США);
- FPO.at[14] — пародия на официальный сайтПартии свободы (Австрия);
- Абсурдопедия[15] — пародия на Википедию.
Сатирические новости же зачастую пародируют новостные заметки как жанр.
Правовой статус
[править |править код]Российская Федерация
[править |править код]До 2008 годаправовой статус пародии вРоссийской Федерации определён не был. 1 января 2008 года вступила в силу 4 частьГК РФ, где 3 пункт статьи 1274 в явном виде разрешает пародию:
Создание произведения в жанре литературной, музыкальной или иной пародии либо в жанрекарикатуры на основе другого (оригинального) правомерно обнародованного произведения и использование этой пародии либо карикатуры допускаются без согласия автора или иного обладателя исключительного права на оригинальное произведение и без выплаты ему вознаграждения.
При этом, согласно пункту 2 статьи 1266, пародия не должна порочить честь, достоинство и деловую репутацию автора оригинального произведения:
Извращение, искажение или иное изменение произведения, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию автора, равно как и посягательство на такие действия, дают автору право требоватьзащиты его чести, достоинства или деловой репутации в соответствии с правилами статьи 152 настоящего Кодекса. В этих случаях по требованию заинтересованных лиц допускается защита чести и достоинства автора и после его смерти.
США
[править |править код]ВСША действуетпрецедентная судебная система, поэтому и правовой статус пародии там определился после прецедента. Таковым стало в1994 году дело Campbell против лейблыAcuff-Rose Music[англ.], в котором авторы пародии были оправданы, после чего пародия стала легальной.
См. также
[править |править код]Примечания
[править |править код]- ↑Новиков В. Литературная пародия: учеб.-метод. пособие по курсу «Теория литературы».. —М.: Фак. журн. МГУ, 2019. — С. 5. — 36 с. — [Архивировано 20 января 2022 года.]
- ↑Гаспаров М.Л. Пародия // Литературный энциклопедический словарь / Под редакцией В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. —М.: Советская энциклопедия, 1987. — С. 268. — 752 с. — [Архивировано 17 сентября 2022 года.]
- ↑Кривонос В.Ш. Пародия // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / Гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко. —М.: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. — С. 159. — 358 с. —ISBN 978-5-903955-01-5.
- ↑ПародияАрхивная копия от 13 марта 2017 наWayback Machine вКраткая литературная энциклопедия (КЛЭ)
- ↑Семёнов В.Б. Травестия // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н. Николюкина. —М.: НПК "Интелвак", 2001. — С. 1079. — 1600 с. — ISBN 5-93264-026-Х.
- ↑Lib.ru/Классика: Минаев Дмитрий Дмитриевич. Стихотворения . Дата обращения: 25 октября 2021. Архивировано 25 октября 2021 года.
- ↑McDonald D. Some Notes on Parody // Parodies. An Anthology from Chaucer to Beerbohm – and After.. — New York: Random House, 1960. — С. 559. — 574 с.
- ↑Гроссман Л.П. Пародия как жанр литературной критики // Бегак Б., Кравцов Н., Морозов А. Русская литературная пародия.. — М., Л.: Государственное издательство, 1930. — С. 39—40. — 259 с.
- ↑Новиков В. Цит. соч.. — С. 22.
- ↑Гаспаров М.Л. Цит. соч.. — С. 268.
- ↑Новиков В. Цит. соч.. — С. 25.
- ↑Юлий Ким - "Гимн России (мой вариант)" . Дата обращения: 1 апреля 2016. Архивировано 28 марта 2016 года.
- ↑Vadim Kolosov. Пародия в системе авторского права . kolosov.info. Дата обращения: 6 апреля 2017. Архивировано 29 марта 2017 года.
- ↑http://www.FPO.at -Архивная копия от 20 января 2022 наWayback Machine
- ↑Абсурдопедия . Дата обращения: 7 декабря 2023. Архивировано 28 марта 2020 года.
Литература
[править |править код]- Пародия // Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.:Л. И. Тимофеев иС. В. Тураев. —М.: «Просвещение», 1974. — С. 259—260. — 509 с. —300 000 экз.
- Martha Bayless. Parody in the Middle Ages: the Latin tradition. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1996.
- Бьяджо Д’Анджело. Пародия в средневековой романской литературе (1250-1350). Перевод с итальянского. Москва, 2003.
Ссылки
[править |править код]| ВВикисловаре есть статья «пародия» |
- Бьяджо Д’Анджело.Пародия в средневековой романской литературе, 1250—1350. М., 2003Архивная копия от 18 декабря 2007 наWayback Machine (фрагменты)
- Статья «Пародия» в «Литературной энциклопедии» 1934 годаАрхивная копия от 25 июня 2007 наWayback Machine
- Википедия:Cite web (не указан язык)
- Страницы, использующие волшебные ссылки ISBN
- Википедия:Стилистически некорректные статьи с ноября 2021 года
- Википедия:Стилистически некорректные статьи
- Википедия:Статьи с шаблонами недостатков по алфавиту
- Википедия:Статьи с шаблоном Falseredirect, который не находит источник
- Википедия:Статьи с шаблоном Falseredirect
- Статьи со ссылками на Викицитатник
- Статьи со ссылками на Викисклад
- Статьи со ссылками на Викисловарь
- Википедия:Статьи без ссылок на источники с мая 2011 года
- Википедия:Статьи без источников (не распределённые по типам)