Гуарани (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску
У этого термина существуют и другие значения, см.Гуарани.
Гуарани
СамоназваниеAvañe'ẽ
СтраныПарагвай,Аргентина,Бразилия,Боливия
Официальный статусПарагвай,Боливия, провинцииКоррьентес иМисьонес (Аргентина)
Регулирующая организацияGuarani Language Academy[вд]
Общее число говорящих6,5 млн (2020)
Статусв безопасности
Классификация
КатегорияЯзыки Южной Америки
Языковая семья
Письменностьлатиница (алфавит гуарани)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97гуа 160
ISO 639-1gn
ISO 639-2grn
ISO 639-3gug
Ethnologuegrn
IETFgn
Glottologtupi1282
Википедия на этом языке

Гуарани́ (самоназвание —avañe’ẽ «язык людей») —индейский языкнародов гуарани, распространённый в ряде странЮжной Америки, преимущественно вПарагвае. Один из двух (наряду сиспанским)официальных языков Парагвая, а также один из37 официальных языковБоливии. Помимо этого, обладает статусом официального языка в провинцияхМисьонес иКорриентес вАргентине[1].

Гуарани принадлежит к ветвитупи-гуарани языковой семьитупи.

На парагвайском гуарани говорят до 90% некоренного населения Парагвая, что примечательно для языкакоренного населения обеих Америк — такого в этих частях света нет больше нигде[2]. В 2020 г. было около 6,5 млн говорящих на этом языке[3].

Перваяграмматика исловарь (исп. Tesoro de la lengua guaraní «Сокровища языка гуарани») были изданы в 1639 годуиезуитомАнтонио Руисом де Монтоя.

Содержание

Родственные связи

[править |править код]

Ветвьтупи-гуарани, куда входит гуарани, насчитывает около 50 языков, распространённых почти по всей северо-восточной части южноамериканского континента. Она включается в состав языковой семьитупи, внутри которой наибольшую близость к ней обнаруживают языки авети и сатери-маве, в чуть меньшей степени —мундуруку. Вместе с рядом вымерших языков группы карири (карири, камару и другими), семья тупи входит в состав более крупного генетического объединения карири-тупи, которое, в свою очередь, включалось Дж. Гринбергом и его последователями в состав тукано-экваториальноймакросемьи языков. Тем не менее вероятные генетические связи языков тупи-гуарани за пределами тупи (с карири,карибскими,аравакскими и др. языками) недостаточно изучены.

Внутренняя генетическая классификация семьи тупи-гуарани окончательно не установлена. Связано это как с недостатком данных о некоторых малочисленных идиомах, так и с тем, что вдоисторический период носители языков тупи-гуарани совершали многочисленные миграции, сопровождавшиеся интенсивными языковыми контактами.

Вместе с рядом близкородственных языков (восточно- изападноболивийский гуарани,чирипа,мбья,кайва,ньяндева,пай-тавитера, всего до 19 диалектов) парагвайский гуарани образует единый кластердиалектов гуарани (англ. Guarani dialects), рассматриваемый также какмакроязык (англ. macrolanguage) гуарани[2][4].

Социолингвистическая информация

[править |править код]
Книги на гуарани

На гуарани говорят главным образом в Парагвае, где он является государственным языком вместе с испанским, а также на севереАргентины и на юге бразильских штатовМату-Гросу-ду-Сул иПарана. Кроме Парагвая, это один изофициальных языков Боливии[5][6] и один из двух официальных языков в аргентинской провинцииКорриентес[1]. Бо́льшая часть носителей этого языка проживает в Парагвае, хотя бо́льшая часть его населения говорит не на чистом гуарани, а на языке, подвергшемся значительному влиянию испанского[7]. В 2020 году на гуарани говорило около 6,5 млн человек.

Парагвайский гуарани является полноценным национальным языком этой страны.Диалектное членение в парагвайском гуарани почти отсутствует: обнаруженные различия в речи носителей связаны скорее с общественным положением/уровнем образования, чем с регионом проживания. В литературе выделяются диалекты бразильского муниципалитетаГуаира (штатПарана, на границе с Парагваем) и северных провинцийАргентины, но их обособленность объясняется скорее меньшим количеством черт, заимствованных из испанского, нежели независимым развитием.

Распространение гуарани и испанского в Парагвае[8]:

только гуаранигуарани и испанскийтолько испанский
198240,1 %48,16 %6,43 %
199239,3 %49 %6,4 %
200228,7 %59 %11,45 %
201740 %30 %26,5 %

В течение последних десятилетий парагвайский гуарани стал языком официальных документов, теле- и радиовещания. На нём выходят газеты, создаются веб-сайты, издаются художественные и научно-популярные книги. Тем не менее испанский по-прежнему явно чаще используется во всех этих областях. При активной поддержке гуарани в качестве языка школьного образования, единственным языком высшего образования остаётся испанский. Он же является (наряду с английским) основным средством приобщения парагвайцев к мировой культуре: так, до сих пор остаются единичными случаи перевода произведений мировой литературы на гуарани. По-прежнему сохраняется стойкая ассоциация гуарани с деревенской, а испанского — с городской средой; и если разрыв между городом и деревней в языковом отношении в последние годы сокращается, то в первую очередь за счёт распространения билингвизма в сельской местности.

Языковая обстановка в Парагвае во многом своеобразна, ибо это единственное государство обеих Америк, в котороминдейский язык, согласно результатам переписи, по числу носителей не только не уступает «языку колонизаторов», но даже превосходит его[7]. Тем не менее данные последних трёх переписей населения о количестве говорящих на испанском и на гуарани (в процентах от общей численности населения Парагвая) свидетельствуют о том, что социолингвистическая обстановка в Парагвая не является устойчивой.

Разновидности гуарани

[править |править код]

Языковое пространство гуарани является весьма неоднородным. Различиеидиомов внутри гуарани проводится в зависимости от степени влияния на них испанского языка. Таким образом выделяется следующие три разновидности языка:

  1. guaraní rural («сельский гуарани») — язык сельского населения Парагвая (в первую очередь, одноязычного), относительно не затронутый влиянием испанского;
  2. jopara («смесь») — разновидность языка, испытавшая значительное влияние испанского;
  3. guaraníete («настоящий гуарани») —пуристский литературный язык, очищенный от испанского влияния.

Именноjopara — в разновидностиguarañol, то есть смешанного языка на основе гуарани —де-факто является главным языком Парагвая, значительно опережая по объёмам использования в быту и «чистый» гуарани, и местный диалект испанского. На нём в настоящее время говорит до 90 % жителей страны[7]. Существует разновидность языка, не входящая в состав парагвайского гуарани, но также обозначаемая в быту какjopara. Это так называемыйcastení — смешанный язык с испанской грамматикой и значительным количеством лексических и даже грамматических единиц, заимствованных из гуарани.

Письменность и орфография

[править |править код]

Письменность гуарани основана налатинице (с использованиембукв K, J и Y, но без W) с добавлением двух знаков сдиакритикой и шестидиграфов. Для обозначения ударения над соответствующей гласной ставится значокакут ( ́ ).

Соответствия между графемами ифонемами:

  • A a — /a/
  • Ã ã — /ã/
  • Ch ch — /ɕ/
  • E e — /e/
  • Ẽ ẽ — /ẽ/
  • G g — /ɰ/
  • G̃ g̃ — /ɰ̃/
  • Gu gu — /ɰʷ/
  • G̃u g̃u — /ɰ̃ʷ/
  • H h — /h/ /x/
  • I i — /i/
  • Ĩ ĩ — /ĩ/
  • J j — /j/ /ʒ/ /ʤ/ /ɟ/
  • K k — /k/
  • Ku ku — /kʷ/
  • L l — /l/
  • Ll ll — /ʎ/
  • M m — /m/
  • Mb mb — /mb/
  • N n — /n/
  • Nd nd — /nd/
  • Ng ng — / ŋg/, /ŋ/
  • Ngu ngu — /ŋgʷ/, /ŋʷ/
  • Ñ ñ — /ɲ/
  • O o — /o/
  • Õ õ — /õ/
  • P p — /p/
  • R r — /ɾ/
  • Rr rr — /r/
  • S s — /s/
  • T t — /t/
  • U u — /u/
  • Ũ ũ — /ũ/
  • V v — /υ/
  • Y y — /ɨ/
  • Ỹ ỹ — /ɨ̃/
  • ’ ’ — /ʔ/

Лингвистические черты

[править |править код]

Фонетика и фонология

[править |править код]

Пример звучания парагвайского гуаранивозможно услышать здесь.

Гласные

[править |править код]

В парагвайском гуарани представлен обычный дляязыков Южной Америки шестичленный наборгласных с различением трех степеней подъёма и трёх положений языка. Гласный [ɯ] имееталлофоны [ɨ] и [ə]; в литературе он традиционно описывается как [ɨ]. Все гласные имеютносовые и ротовые варианты.

В гуарани частысочетания гласных — в первую очередь, /ai/ и /au/. Обычно в таких сочетаниях каждый гласный является вершиной отдельного слога, однако в случае наличия в вокалической последовательности одного или более безударных гласных верхнего подъёма опционально возможнадифтонгизация (или иноестяжение). О «нелюбви» гуарани к дифтонгизации косвенно свидетельствуют данные местных разновидностей испанского: в то время как диалектам испанского Латинской Америки свойственна сильная склонность к дифтонгизации, исключение составляют как раз разновидности, находящиеся в контакте с гуарани (парагвайский испанский и говор аргентинской провинцииКоррьентес).

Оральные иносовые гласные
ПередниеСредниеЗадние
Верхний подъём/i/, /ĩ//ɨ/, /ɨ̃//u/, /ũ/
Средний подъём/e/, /ẽ//o/, /õ/
Нижний подъём/a/, /ã/

Согласные

[править |править код]

В таблице ниже представлена вся совокупность согласных парагвайского гуарани, содержащая все согласныефонемы, выделяемые в литературе. Такая схема предполагает, что противопоставление по назализованности является фонематическим для смычных, но представляет собой случай аллофонической смены для прочих согласных. Фонемы, встречающиеся только в заимствованных словах, заключены в скобки. Аллофоны одной фонемы приводятся через косую черту.

Набор согласных парагвайского гуарани[9]:

Губно-губныеГубно-зубныеЗубныеАльвеолярныеПрепалатальные ипалатальныеЗаднеязычныеЛабиовелярныеГлоттальные
глухиесмычныеptkʔ
преназализованные смычныеͫbndŋgŋ
носовые смычныеmnɲŋŋʷ
аффрикатыͩj
дрожащие(r/r̃)
одноударныеɾ/ɾ̃
фрикативы(f)(ð)sɕx/h/ɦ
аппроксимантыυ/ υ̃/ßɰ/ ɰ̃ɰʷ/ ɰ̃ʷ
боковые аппроксиманты(l/l̃)(ʎ/ʎ̃)

Возможные типыслогов — CV или CVV.Стечение двух согласных или окончание слога на согласный звук не встречаются.

Просодия

[править |править код]

Словесноеударение в парагвайском гуарани — силовое. По умолчанию оно падает на последний слог словоформы. В длинных словоформах один из предшествующих слогов может нести побочное ударение. Есть, однако, ряд корней, в которых главное ударение не падает строго на последний слог, как например /óga/ «дом». Некоторыесуффиксы перетягивают ударение на себя, другие же всегда остаются безударными: ср.a-ha-se /axasé/ (1SG.A-идти-DES) «я хочу пойти» противa-há-ta /axáta/ (1SG.A-идти-PROSP) «я пойду».

В отличие от испанского языка, в гуарани интонация при вопросе не всегда отличается от интонации в утвердительных высказываниях: интонационный контур V, сопровождающий общие и частные вопросы, может также сопровождать некоторые виды утвердительных высказываний. Вопросительные предложения отличаются от утвердительных морфологически, посредством добавленияклитик-pa и-piko[10].

Морфонология

[править |править код]

Наиболее важным морфонологическим явления в гуарани является так называемая «назальнаягармония» — уподобление звонких сегментов в составе словоформы по назализованности. Назализация в гуарани имеет «середину» в ударном слоге, с которого «растекается» в обе стороны на соседние (наибольшую степень назализации получает предударный слог). Она охватывает все сегменты, произносимые с участием голосовых связок (гласные и звонкие согласные, включая сонанты). Глухие сегменты «прозрачны» для распространения признака: они не подвергаются назализации, но пропускают её дальше по словоформе. Как правило, межкорневая граница в сложных словах и приинкорпорации препятствует распространению назализации, равно как и ударный слог, содержащий ротовой гласный[11].

Примеры:

  • /ⁿdo+ɾoi+ⁿduˈpã+i/ → [nõɾ̃õĩnũˈpãĩ]
    /ro+ᵐbo+poˈrã/ → [ɾ̃õmõpõˈɾ̃ã]

Морфология

[править |править код]

Гуарани являетсяагглютинативным языком; иногда его определяют какполисинтетический.

Ввиду обилия транскатегориальных показателей, а также формального совпаденияприставок притяжательности и лично-числового согласования, выделениечастей речи как морфологических разрядов в языкахтупи-гуарани крайне затруднено.

Базовым является противопоставление имён и глаголов, а также противопоставление глаголов и стативов. Первые подразделяются на переходные и (активные) непереходные глаголы; внутри вторых можно выделить имена и инактивные глаголы, но не как подклассы, а скорее как контексты употребления. К прочим частям речи парагвайского гуарани относятсянаречия, различные разрядыместоимений,артикли, демонстративы, количественные и порядковыечислительные,междометия,союзы ичастицы. Вопрос о выделении в отдельные части речи комплементайзеров, подчинительных союзов и номинализаторов является открытым.

Существенный пересмотр традиционной схемы был предложен С. Нордгоффом. В основе его теории лежит наблюдение о том, что традиционно выделяемые «имена» и «инактивные глаголы» на деле имеют одинаковую дистрибуцию: любой именной корень может быть употреблён в качестве непереходного сказуемого (с инактивной приставкой), а любой инактивный глагольный корень может бытьсубстантивирован без особого оформления. Видимое различие состоит лишь в том, что в силу лексической семантики для одних корней более естественно употребление в аргументном положении, а для других — впредикатном.

И «имена», и «инактивные глаголы» способны употребляться в аргументном положения без особых показателей:

  • Pé-va ha’e kyse.

DEM-REL COP нож

«Это нож».

  • Pé-va ha’e pochy!

DEM-REL COP злой

«Вот это злость!»

  • Pé-va ha’e guata, nda-ha’e-i re-japó-va!

DEM-REL COP ходить NEG-COP-NEG 2SG.A-делать-REL

«Вот настоящая ходьба, а не то, что ты делаешь!».

  • ha nd-aipó-ri mante mandu’a Ño-ku’ã-’i-re

и NEG-EXPL-NEG всегда помнить REC-палец-DIM-RE

«И больше нет никаких воспоминаний о Мальчике с пальчик».

Прилагательное

[править |править код]

Прилагательные не выделяются в отдельную часть речи. Существует небольшой подкласс инактивных глаголов (в основном обозначения цвета, физических качеств человека, оценки), которые могут употребляться в качествеопределения в составе именной группы:

  • I-porã

3-хороший

«Это хорошо».

  • ha ku guapo’y o-mbo-’ypi-há-icha yvyra porã-me

и DET короед 3A-CAUS-сухой-NMR-MNR дерево хороший-LOC

«…и как короед, который грызёт хорошее дерево,...»

Глагол

[править |править код]

Глаголы в гуарани подразделяются напереходные инепереходные. Внутри класса непереходных глаголов имеет место расщепление на «активные» и «инактивные», морфологически проявляющееся в выбореприставки, указывающей налицо ичисло деятеля[12].

«Активные» обычно подразумевают то, что деятель непосредственно участвует в совершении действия, а «инактивные» — то, что действие лишь затрагивает его[12].

Примерспряжения:

Местоимениеактивный (areal)активныйинактивный (chendal)
«неносовая» приставка«носовая» приставка
guata «ходить»ñeʼẽ «говорить»puru «использовать»tuicha «быть большим»
chea-guataa-ñeʼẽai-puruche-tuicha
ñandeja-guataña-ñeʼẽjai-puruñande-tuicha
orero-guataro-ñeʼẽroi-puruore-tuicha
ndere-guatare-ñeʼẽrei-purunde-tuicha
peẽpe-guatape-ñeʼẽpei-purupende-tuicha
haʼe(kuéra)o-guatao-ñeʼẽoi-purui-tuicha

Синтаксис

[править |править код]

Порядокчленов предложения в гуарани относительно свободен. Основнымпорядком слов является SVO (подлежащеесказуемоедополнение), но если подлежащее отдельно не выделяется, то порядок слов — OV[13].

Лексика

[править |править код]

Из-за многолетнего сосуществования гуарани с испанским языком идвуязычия многих его носителей, он впитал большое количество заимствований из испанского. Нередко они приходили вместе с явлениями, с которыми носители языка ранее были незнакомы: например,vaka «корова» (исп.vaca),kavaju «лошадь» (исп.caballo),kesu «сыр» (исп.queso),kurusu «крест (религия)» (исп.cruz) и др.[14]

Слова из гуарани в других языках

[править |править код]

Несколько слов из гуарани (либо из близкородственногостарого тупи) былозаимствовано в европейские языки, в основном это наименования животных и растений:

Пример языка

[править |править код]

Первая статья «Всеобщей декларации прав человека» на гуарани[18]:

Mayma yvypóra ou ko yvy ári iñapytyʼyre ha eteĩcha tekoruvicharenda ha akatúape jeguerekópe; ha ikatu rupi oikuaa añetéva ha añeteʼyva, iporãva ha ivaíva, tekotevẽ pehenguéicha oiko oñondivekuéra.
[maɨˈma ɨʋɨˈpoɾa oˈu ko ɨʋˈɨ ˈaɾi iɲapɨtɨʔɨˈɾe xa ẽtẽˈĩɕã tekoɾuʋiɕaɾeˈⁿda xa akaˈtuape ᵈjeweɾeˈkope; xa ikaˈtu ɾupi oikuaˈa aɲeˈteʋa xa aɲeteʔɨˈʋa, ĩpõɾ̃ˈãʋã xa iʋaˈiʋa tẽkõtẽˈʋẽ pexeˈᵑgʷeiɕa oiˈko oɲoⁿdiʋeˈkʷeɾa]

Гуаранийская Википедия

Существует разделВикипедии на языке гуарани («Гуаранийская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2003 году[19]. По состоянию на29 ноября2025 года раздел содержит 5980 статей (общее число страниц — 14 071); в нём зарегистрирован 21 851 участник, двое из них имеют статус администратора; 35 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 135 920[20].

Примечания

[править |править код]
  1. 12Guarani . languagesgulper.com. Дата обращения: 22 января 2025.
  2. 12Инвестирование в культурное разнообразиеАрхивная копия от 10 ноября 2017 наWayback Machine — доклад ЮНЕСКО, стр. 112
  3. [www.ethnologue.com/24/language/gug Guarani] (англ.). Ethnologue.
  4. Guarani — A macrolanguage of ParaguayАрхивная копия от 9 ноября 2017 наWayback Machine // Данные сайтаEthnologue, поддерживаемого институтомSIL International (19-е издание«Ethnologue: Languages of the World», 2016
  5. Constitución Política del Estado de Bolivia. Artículo 5 (исп.). República de Bolivia Asamblea Constituyente Honorable Congreso Nacional (2009). Дата обращения: 17 октября 2017. Архивировано 14 октября 2017 года.
  6. Bolivia in [[Ethnologue]]. 20th Edition (англ.). SIL International. Дата обращения: 17 октября 2017. Архивировано 30 сентября 2017 года.
  7. 123Page, Nathan. Guaraní: The Language and People . Brigham Young University Department of Linguistics (6 сентября 1999). Дата обращения: 1 февраля 2019.
  8. 25 de agosto, día del Idioma Guaraní . www.dgeec.gov.py. Дата обращения: 31 октября 2020. Архивировано 3 ноября 2020 года.
  9. Phonological inventory of Paraguayan Guarani . Survey of California and Other Indian Languages. Berkeley: University of California (2015).
  10. Estigarribia, B. Guarani Morphology in Paraguayan Spanish (англ.) // American Association of Teachers of Spanish and Portuguese. — 2017. —Vol. 100,no. 1. —P. 47-64.
  11. Walker, Rachel. Nasalization, neutral segments, and opacity effects (англ.). — Psychology Press, 2000. — P. 210. —ISBN 9780815338369.
  12. 12Andréasson, Daniel. Active languages (англ.). — Stockholm University, 2001. — P. 18-20.
  13. Tonhauser, Judith; Colijn, Erika. Word Order in Paraguayan Guarani (англ.) // International Journal of American Linguistics. — 2010. —Vol. 2,no. 76. —P. 255–288.
  14. Pinta, J. Lexical strata in loanword phonology: Spanish loans in Guarani (англ.). — University of North Carolina at Chapel Hill, 2013.
  15. Eduardo de Almeida Navarro. Dicionário de tupi antigo: A língua indígena clássica do Brasil (англ.).
  16. Eduardo de Almeida Navarro. Dicionário de tupi antigo: A língua indígena clássica do Brasil (англ.).
  17. Dictionary.com | Meanings & Definitions of English Words (англ.). Dictionary.com. Дата обращения: 23 июня 2025.
  18. Guarani language, alphabet and pronunciation . Omniglot.com. Дата обращения: 26 августа 2013.
  19. Гуаранийская Википедия: первая правка
  20. Гуаранийская Википедия: страница статистических данных

Литература

[править |править код]
  • Rodrigues, A. D. Grupos lingüísticos da Amazônia // H. Lent (ed.) Atas do simpósio sobre a biota Amazônica. Vol. 2, Rio de Janeiro, 1967, pp. 29–39.
  • Rodrigues, A. D. Linguistic groups of Amazonia // P. Lyon (ed.) Native South Americans: Ethnology of the least known continent. Boston: Little, Brown & Co, 1974.
  • Rodrigues, A. D. Relações internas na família linguística Tupí-Guaraní // Revista de Antropologia (São Paolo). Vol. 27/28, 1985, pp. 33–53.
  • Rodrigues, A. D. & W. Dietrich. On the linguistic relationships between Mawé and Tupí-Guaraní // Diachronica, Vol. 14/2, 1997, pp. 265–304.
  • Carrea da Silva, B. С. Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: Relações Linguísticas e Implicações Históricas. Ph.D. Diss., Univ. of Brasilia, 2010.
  • Crystal, D. An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages. Oxford: Blackwell, 1992.
  • Corvalán, G. Bilingualism in Paraguay // Ch. B. Paulston (ed.) International Handbook of Bilingualism and Bilingual Education. Westport: Greenwood Press, 1988.
  • Gómez Rendón, J. A. Typological and social constraints on language contact: Amerindian languages in contact with Spanish. LOT Dissertation Series 188. Utrecht: LOT, 2008.
  • Gynan, Sh. N. Official bilingualism in Paraguay, 1995—2001: An analysis of the impact of language policy on attitudinal change // M. Sayahi & M. Westmoreland (eds.). Selected Proceedings of the Second Workshop on Spanish Sociolinguistics. Sommerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2005.
  • Solé, Y. R. The Guarani-Spanish situation // Georgetown Journal of Languages and Linguistics 2, 2001, pp. 297–348.
  • Palacias Alcaine, A. Introducción a la lengua y cultura guaraníes. Valencia, 1999.
  • Melià, B. La lengua guaraní del Paraguay: historia, sociedad y literatura. Madrid: MAPFRE, 1992.
  • Cadogan, L. Fragmentos del folklore guaireño // Suplemento Antropológico de la Universidad Católica de Asunción, 1/2, 1966; repr. en Suplemento Antropológico de la Universidad Católica de Asunción, 40/1, 2005.
  • Liuzzi, S. M. Le guaraní parlé à Corrientes. Mémoire de Maîtrese, Paris IV-Sorbonne, 1983.
  • Cerno, L. Spanish articles in Corrintenean Guaraní: A comparison with Paraguayan Guaraní // STUF, Vol. 63/1, 2010.
  • Melià, B. El Guaraní Conquistado y Reducido. Ensayos de Etnohistoria. (Biblioteca Paraguaya de Antropología Vol. 5.) 2nd Ed. Asunción: Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica, 1988.
  • Velázquez-Castillo, M. Noun Incorporation and Object Placement in Discourse. // P. Downing, M. Noonan (eds.) Word Order in Discourse. Amsterdam — Philadelphia: John Benjamins, 1995a. — pp. 555–579.
  • Velázquez-Castillo, M. Noun Incorporation in Guarani: A functional analysis. // Linguistics, Vol. 33, 1995b. — pp. 673–709.
  • Nordhoff, S. Nomen/Verb-Distinktion im Guaraní. Universität zu Köln, Arbeitspapier № 48, 2004a.
  • Nordhoff, S. Stative verbs and possession in Guaraní // Paper presented at The Syntax of the World’s Languages Conference. Leipzig, 2004b.
  • Nordhoff, S. Voice in Guaraní // Paper presented at Americanists’ Colloquium. Nijmegen, 2004c.
  • Gregores, Emma & Jorge A. Suárez. 1967. A description of Colloquial Guaraní. The Hague etc.: Mouton. (= Janua Linguarum, Series Practica, XXVII).
  • Jensen, Cheryl Joyce. 1998. «Comparative Tupí-Guaraní morphosyntax». Handbook of Amazonian languages ed. by Desmond C. Derbyshire & Geoffrey K. Pullum, vol. 4, 487—618. Berlin etc.: Mouton de Gruyter.
  • Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1985/86. «Relações internas na família lingüística Tupí-Guaraní». Revista de Antropologia (São Paulo) 27/28. 33-53.
  • Drude, Sebastian. 2004. Wörterbuchinterpretation: Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní. Tübingen: Max Niemeyer. (= Lexicographica, Series maior, 120).
  • Drude, Sebastian. 2008. «Inflexional units and their effects: the case of verbal prefixes in Guaraní». In: SACKMANN, Robin (Org.). Explorations in integrational linguistics: four essays on German, French, and Guaraní. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. p. 153—189. Current Issues in Linguistic Theory 285.ISBN 9789027248000

Ссылки

[править |править код]
Раздел Википедии на языке гуарани
ВВикисловаре список слов языка гуарани содержится в категории«Гуарани»
У этой статьиесть 2 проблемы, помогите их исправить:
Эту статью необходимоисправить в соответствии справилами Википедии об оформлении статей.
Пожалуйста, помогите улучшить эту статью.(9 ноября 2017)
В статье есть списокисточников, ноне хватаетсносок.
Без сносок сложноопределить, из какого источника взято каждое отдельное утверждение. Вы можете улучшить статью, проставивсноски на источники, подтверждающие информацию. Сведения без сносокмогут быть удалены.(9 ноября 2017)
Пожалуйста, после исправления проблемы удалите соответствующий шаблон. Узнать, как это сделать, можно насправочной странице.
Перейти к шаблону «External links»
Ссылки на внешние ресурсы
Перейти к шаблону «Внешние ссылки» Перейти к элементу Викиданных
  Словари и энциклопедии
В библиографических каталогах
Перейти к шаблону «Языки Парагвая»
Официальные
Автохтонные языки
Гуайку́ру
Маскойские
Матакские
Тупи-гуарани
Самукоанские[англ.]
Другие европейские языки
Язык жестов
Источник —https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Гуарани_(язык)&oldid=148971004
Категории:
Скрытые категории: