Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Sari la conținut
Wikționar
Căutare

foc

De la Wikționar, dicționarul liber
Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia are un articol despre
foc

română

Etimologie

Din latinăfocus.

Pronunție


Substantiv


Declinarea substantivului
foc
n.SingularPlural
Nominativ-Acuzativfocfocuri
Articulatfoculfocurile
Genitiv-Dativfoculuifocurilor
Vocativfoculefocurilor

I.

  1. ardereviolentă cuflacără și cudezvoltare decăldură; (concr.)materie încurs deardere.
  2. (în exclamații sau imprecații, adesea glumeț sau fam.)
    Se făcu frumoasă, arz-ofocul
  3. (ajută la formarea superlativului absolut, ținând locul lui „ foarte ”)
    Jucării frumoasefoc
  4. arderea dinvatră,cuptor,sobă, etc.,făcută prindegajare decăldură.
  5. (fig.)luminăroșiatică,asemănătoare cuflăcările.
  6. (fig.)strălucire (a uneipietrescumpe, a unuimetalprețios, etc.).
  7. dispozitiv deardere (la olampă).
  8. incendiu.
  9. împușcătură; (p.ext.)salvă,tir.
  10. comandămilitară pentruînceperea uneitrageri.
  11. (fig.)luptă,război.
  12. lumină,far sauflacără carereprezintă un anumitsemnal înnavigația peapă.

II.

  1. (fig.)entuziasm,avânt,înflăcărare.
  2. agilitate,vioiciune,neastâmpăr.
  3. durere,chin,jale,necaz.
  4. nenorocire,pacoste,urgie.

Cuvinte derivate

Cuvinte compuse

Locuțiuni

Expresii

  • A lua foc = a se aprinde
  • A pune pe cineva pe foc = a cere cuiva ceva cu prea mare stăruință; a insista prea mult ca cineva să acționeze într-un anumit sens
  • A se arunca (saua intra)în foc (pentru cineva sau ceva) = a-și expune viața (pentru cineva sau ceva)
  • A lua focul cu mâna altuia saua scoate castanele din foc cu mâna altuia = a pune pe altcineva sa întreprindă o acțiune primejdioasă, a fugi de răspundere, lăsând munca pe seama altuia
  • A (-și) pune saua (-și) băga mâna în foc (pentru cineva) = a garanta pentru faptele, pentru cinstea cuiva
  • A lua (saua prinde)foc cu gura saua mânca foc (pentru cineva) = a face tot posibilul, a fi gata la orice sacrificii (în favoarea cuiva), a apăra cu tărie pe cineva
  • Harnic (sau iute, etc.) (de mănâncă) foc = foarte harnic (sau iute, etc.)
  • A se face (saua se mânia, a se supăra)foc (și pară) = a se înfuria, a turba de mânie
  • De mama focului = strașnic, grozav
  • A trece (o țară, un oraș, etc.)prin foc și sabie = a incendia, a distruge cu forța armată
  • A deschide focul = a începe să tragă cu arma
  • A fi (sau a sta)între două focuri = a fi încolțit din două părți
  • (urmat de un genitiv)În focul... = în momentele de mare intensitate, în faza culminantă a unei acțiuni
  • A-și vărsa focul = a se destăinui, a-și descărca sufletul, a-și spune durerea; a-și descărca nervii, a se răcori
  • A-și scoate un foc de la inimă =a) a se răzbuna pe cineva;b) a scăpa de o suferință
  • (fam.)N-o fi foc = nu e nici o nenorocire


Traduceri

Traduceri

Etimologie

Din francezăfoc.

Pronunție


Substantiv


Declinarea substantivului
foc
n.SingularPlural
Nominativ-Acuzativfocfocuri
Articulatfoculfocurile
Genitiv-Dativfoculuifocurilor
Vocativfoculefocurilor
  1. pânzătriunghiularăsusținută debompres laprora uneinave.


Traduceri

Traduceri

Referințe

Adus de la „https://ro.wiktionary.org/w/index.php?title=foc&oldid=876116
Categorii:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp