Răspândirea dialectului Surjik în Ucraina, conform datelor unui studiu din 2003[1]
Denumirea deSurjik (înucraineanăсуржик; provine de la cuvântulslavonicсурожь [suroj], ceea ce înseamnă un tip depâine din amestec de făini, de exemplugrâu șisecară) desemnează un amesteclingvistic ce include în componența sa elemente ale limbilorucraineană cu cea rusă[2], și are utilizare în regiunile vecine cuRusia aleUcrainei, precum și înRepublica Moldova.
Specific pentru surjik este amestecul dintre gramatica unei limbi șilexicul alteia.
Surjikul s-a format în rândul populației dinmediul rural, ca urmare a proceselor de amestecare adialectelor ucrainene cu rusă oficială, de-a lungul a peste 300 ani (anii 1660 -1991) în Ucraina.
Surjik în diferite regiuni șimass-media individuale are diferențe semnificative. De regulă,gramatica și pronunția (articulația,intonația) sunt ucrainene, iar în cazul în care fenomenele fonetice și gramaticale rusești pătrund, rămân lexicalizate, afectând derivarea. În același timp, o parte mai mult sau mai puțin semnificativă avocabularului în ceea ce privește lexicul, după experiența vorbitor de limbă, precum și intenția sa de exprimare este împrumutată din limba rusă.
На руском і на украінском. Як придеться. Уже смєшаний, уже смєшаний… В общєм — смєсь получилась і всьо. Немає такого чистого, шоб рускій ілі украінскій. Одне слово руське, друге — украінське…