Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Sari la conținut
Wikipediaenciclopedia liberă
Căutare

Suprastrat (lingvistică)

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Înlingvistica istorică și însociolingvistică, termenul „suprastrat” sau „superstrat” denumește olimbă care influențează altă limbă. Definirea sa mai exactă este diferită la diverși autori.

În lingvistica istorică

[modificare |modificare sursă]

Pentru unii lingviști, suprastratul este o limbă care intervine în aria altei limbi fără să o înlocuiască, și care poate dispărea până la urmă, lăsând totuși urme în această limbă. De exemplu,limbile germanice dinEvul Mediu au dispărut, dar au exercitat o influență relativ importantă asupralimbii galo-romane vorbite în jumătatea de nord aFranței actuale, devenind astfel suprastratul viitoareilimbi franceze[1]. Acest suprastrat a fost unul din factorii care au contribuit la diferențierea dialectelor nordice ale limbii galo-romane de cele din sud, care au formatlimba occitană[2].

Alți autori lărgesc accepțiunea de mai sus a suprastratului și laîmprumuturile făcute de o limbă după formarea ei, inclusiv pe cale savantă. Astfel, în evoluțialimbii române s-ar putea vorbi de suprastraturilealbanez,slav,maghiar,turc,neogrec,german,italian,latin savant și francez[3].

Exemple de suprastraturi istorice și totodată actuale sunt limbi caengleza, franceza,araba etc., cu influența lor asupra limbilor unor populații autohtone, ca rezultat al unei dominațiipolitice,economice sauculturale[4].

În sociolingvistică

[modificare |modificare sursă]

În această ramură a lingvisticii se consideră suprastrat o limbă care domină altă limbă și rămâne dominantă. În urma contactului și interferenței între o limbă suprastrat și o limbă autohtonă, care în acest caz constituie unsubstrat, se poate forma o varietate a limbii suprastrat, cum sunt înIndiaIndian English, mai apropiată de englezastandard, șiHinglish[5], mai puternic influențată de substrat, iar înSingaporeSingapore English șiSinglish[5][6].

Tot pe limbi substrat și limbi suprastrat se bazeazăidiomurile numitepidginuri și cele numitelimbi creole[7]. Între aceste două tipuri de idiomuri limitele nu sunt nete. Un pidgin este folosit în comunicarea între vorbitori culimbi materne diferite, fără să aibă vorbitori nativi, dar poate deveni o limbă creolă, care este și limbă maternă. Un asemenea idiom estetok pisin, vorbit înPapua Noua Guinee, considerat „pidgin și limbă creolă” de către Bussmann 1998[8]. Exemple de limbi creole propriu-zise sunt ceahaitiană, cu suprastrat francez, sau cea vorbită înHawaii, cu suprastrat englez[9].

Note

[modificare |modificare sursă]
  1. ^Dubois 2002, p. 457.
  2. ^Bussmann 1998, p. 826.
  3. ^Constantinescu-Dobridor 1998, articolulsuprastrat.
  4. ^Crystal 2008, p. 465.
  5. ^abCuvinte telescopate formate dinHindi șiEnglish, respectivSingapore șiEnglish.
  6. ^Eifring și Theil 2005, cap. 6, p. 10.
  7. ^Eifring și Theil 2005, cap. 6, p. 15–16.
  8. ^Bussmann 1998, p. 1203.
  9. ^Bussmann 1998, p. 264.

Surse bibliografice

[modificare |modificare sursă]

Vezi și

[modificare |modificare sursă]
Adus de lahttps://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Suprastrat_(lingvistică)&oldid=16915744
Categorii:
Categorii ascunse:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp