Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Sari la conținut
Wikipediaenciclopedia liberă
Căutare

Limba italiană

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Italiană
italiano
Pronunție[itaˈljaːno]
Vorbită înItalia,Elveția,San Marino,Vatican,Malta,Slovenia,Croația,Libia,Eritrea,Franța și printre descendenții emigranților în alte țări, mai alesCanada,Statele Unite șiBrazilia
Număr de vorbitori71 000 000[1] (locul 20)
Limbă-mamălatină
Sistem de scrierealfabetul latin (variantă italiană)
Tipologie lingvisticăSVO
limbă flexionară
Clasificare
limbi indo-europene
Statut oficial și codificare
Limbă oficială înItalia
Elveția
San Marino
Vatican
Eritreea
Somalia
Etiopia
Ordinul Suveran al Cavalerilor de Malta
 Uniunea Europeană
Limbă minoritară recunoscută înCroația
Slovenia
Organ de
reglementare
Accademia della Crusca[*][[Accademia della Crusca (language regulator of Italian)|​]] Modificați la Wikidata
ISO 639-1it
ISO 639-2ita
ISO 639-3
(cel mai
răspândit dialect)
ita
SILITN
Extras
Declarația Universală a Drepturilor Omului – articolul 1
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
Răspândire în lume
 națională   oficială   minoritate națională   minoritate 
 națională  oficială  minoritate națională  minoritate 
Puteți vizitaWikipediaîn italiană.
Această pagină poate conține caractereUnicode
Modificădate / text Consultați documentația formatului

Limba italiană (italiano,lingua italiana) este olimbă romanică din subgrupulitalo-dalmat vorbită de aproximativ 62 de milioane de oameni, din care majoritatea locuiesc înItalia.[2]

Se bucură de statutul de limbă oficială în patru țări —Italia,San Marino,Vatican șiElveția (împreună cufranceză,germană șiretoromană)[3] și este folosită auxiliar înVatican. Deține de asemenea statutul de limbă de minoritate recunoscută în părțileCroației șiSloveniei situate înIstria. Italiana mai are statut administrativ sau de limbă ne-oficială, după caz, la:Corsica,Coasta-de-Azur (ale Franței),Malta,Monaco,Albania,arhipelagul Dodecanez (al Greciei),Libia,Eritreea,Etiopia șiSomalia.

În Italia sunt numeroase dialecte regionale,[4] dar înființarea unui sistem național de educație a condus la reducerea de-a lungul secolului al XX-lea a variației în limba vorbită de la o regiune la alta.

Limba italiană standard se bazează pe dialectele folosite înToscana[5] și este asemănătoare atât culatina, cât și cu alte limbi romanice. Similitudinea lexicală cu:

Estimările pot fi diferite, în funcție de sursă.[7] Printre limbile romanice mari, este și cea mai asemănătoare cu româna.[8] Se caracterizează prin păstrarea consoanelor și vocalelor duble și accentului cu rolul distinctiv.

Influența italienei asupra altor limbi a fost moderată și este vizibilă cel mai puternic în artă, mai ales în muzică. IdeileȘcolii Ardelene șilatinismului au dus la mărirea numărului cuvintelor de origine italiană în limba română.[6] Astăzi, cuvintele care intră în lexicul altor limbi se referă mai ales la artă culinară, exemple românești fiindpizza,pastă[9] sauspaghete.

Clasificare și limbi înrudite

[modificare |modificare sursă]

Italiana derivă dinlatină vulgară, o variantă populară alimbii latine. Aparține familieilimbilor indo-europene șiitalice și face parte dintr-o ramură mare alimbilor romanice.

Gramatică

[modificare |modificare sursă]
Scriere de mână cursivă la școala italiană
Articol principal:gramatica limbii italiene

Pronume

[modificare |modificare sursă]

Pronumele sunt în general puțin necesare în italiană și sunt folosite mai ales pentru a elimina ambiguitatea în înțelesul unei propoziții. De obicei, ca și înromână, terminația verbului dă informații despre subiect.

SingularPlural
Persoana Iio - eunoi - noi
Persoana a II-a

tu - tu (o persoană, familiar)

voi - voi (plural, familiar)

Persoana a III-a

egli (lui, esso) - el
ella (lei, essa)- ea
Lei - dvs. (o persoană, politețe)

essi (loro) - ei
esse (loro) - ele
Loro - dvs. (plural, politețe)

Lei șiLoro (scrise cu L mare) au un înțeles special în plus față de înțelesurile lor de "ea" și "ei".Lei este forma de politețe a luitu (care este folosit doar pentru o singură persoană, familiar, pentru copii, sau pentru a se ruga la Dumnezeu), iar similar,Loro este forma de politețe pentruvoi.

Verbe

[modificare |modificare sursă]

Infinitivul verbelor italiene are una dintre următoarele terminații, ori-are,-ere sau-ire. Majoritatea verbelor italiene sunt regulate.[10]

Întrebările sunt formate prin creșterea intonației la sfârșitul propoziției, ca și în majoritatea limbiiloreuropene, posibil prin inversarea subiectului și verbului de asemenea, ca și în limba română (vezi exemplele de mai jos).

Conjugarea indicativului prezent regulat

[modificare |modificare sursă]

Această conjugare de bază este folosită pentru a indica că ceva se întâmplă în acest moment.

-areSingularPlural
Persoana I-o-iamo
Persoana a II-a-i-ate
Persoana a III-a-a-ano

Exemple:mangiare, "a mânca".

Io mangio. (sau doarMangio.)Eu mănânc (sau doarMănânc.)
Antonio mangia.Antonio mănâncă.
Antonio mangia?Antonio mănâncă?
Mangia Antonio?Mănâncă Antonio?

guardare, "a se uita"

Noi guardiamo la televisione. (sau doarGuardiamo la televisione.)Noi ne uităm la televizor. (sau doarNe uităm la televizor.)
-ereSingularPlural
Persoana I-o-iamo
Persoana a II-a-i-ete
Persoana a III-a-e-ono

Exemplu:lèggere, "a citi"

Lèggono i libri.(Ei) Citesc cărțile.
Leggo il giornale.(Eu) Citesc ziarul.

Unele verbe regulate terminate în "-ire" se conjugă normal, iar altele de conjugă în funcție de "-isco". Nu este altă posibilitate decât cea de memorare care cum se conjugă.

-ire (forma normală)SingularPlural
Persoana I-o-iamo
Persoana a II-a-i-ite
Persoana a III-a-e-ono

Exemplu:partire, "a pleca"

Partite.Plecați. (plural; folosit pentru a vorbi cu două sau mai multe persoane cu care ești familiarizat.)
Parti.Pleacă. (singular; folosit pentru a vorbi cu o singură persoană cu care ești familiarizat.)
Pàrtono. Depinzând de context, ar putea însemna după context, la fel ca și înromânăPleacă (oriTu să pleci oriEi pleacă).
-ire (forma-isco)SingularPlural
Persoana I-isco-iamo
Persoana a II-a-isci-ite
Persoana a III-a-isce-iscono

Exemplu:capire, "a înțelege".

Io capisco sau doarCapisco. "Eu înțeleg." sau doar "Înțeleg."
Capisci? "Înțelegi?"

Grafie și fonetică italiană

[modificare |modificare sursă]
Articol principal:fonetica limbii italiene
Calitatea informațiilor sau a exprimării din acest articol sau secțiune trebuie îmbunătățită.
Consultațimanualul de stil șiîndrumarul, apoidați o mână de ajutor.

Vocale

[modificare |modificare sursă]

Limba italiană standard are un set de șaptevocale. Distincția între vocalele/ɛ/~/e/ și/ɔ/~/o/ se găsește însilabe accentuate. Exemple: grafia "pesca" reprezentă atât "pèsca" (piersică)[ˈpɛː.ska] cât și "pésca" (pescuit)[ˈpeː.ska]. Nu există o distincțiefonemic între vocale lungi și scurte, dar vocalele în silabe deschise accentuate sunt lungi. Exemple: "fata" (zână)[ˈfaː.t̪a] vs. "fatta" (făcută)[ˈfat̪̚.t̪a]. Silabe finale au mereu o vocala scurt.

AnterioareCentralePosterioare
Închise
[i] • 
 • [u]
[e] • 
 • [o]
[ɛ] • 
 • [ɔ]
Semiînchise
Semideschisă
Deschise
GrafieAFIDescriereCuvânt
a[ä]Vocală deschisă centrală nerotunjităamore (dragoste)
e, è[ɛ]Vocală semideschisă anterioară nerotunjităbene (bine)
e, é[e]Vocală semiînchisă anterioară nerotunjităsera (seară)
i[i]Vocală închisă anterioară nerotunjităvino (vin)
o, ò[ɔ]Vocală semideschisă posterioară rotunjităparola (cuvânt)
o, (ó)[o]Vocală semiînchisă posterioară rotunjitămondo (lume)
u[u]Vocală închisă posterioară rotunjitămuro (perete)

Consoane

[modificare |modificare sursă]

Sistemul consonantic al limbii italiane este foarte asemănătoare cu sistemul românesc. Cu toate acestea, există o distincție între consoane lungi și scurte. Consoanele duble se pronunță puternic. Exemple: „fatto”[ˈfat̪̚.t̪o] (fapt), „piazza”['pjat̪̚.t͡sa] (piață).

Înainte de vocalele anterioare (e șii), pronunția literelorc,g șisc se transformă din[k],[ɡ], și[sk] în[tʃ],[dʒ], și[ʃ], respectiv. Secvențele „ci-”, „gi-”, și „sci-” urmate de o altă vocală indică că consoanele sunt „moale” ([tʃ], [dʒ], [ʃ]). În astfel de cazuri, „i” este silențios dacă accentul nu este pus pe „i”. Exemple: „già”[dʒa] (deja, accentul este pus pe „à”) vs. „biologia”[bi.o.lo.ˈdʒiː.a] (biologie, accentul este pus pe „i”).

GrafieAFIDescriereCuvânt
b[b]barca (barcă)
c[k]înainte dea,o, șiucaro (dragă)
[tʃ]înainte dee șiiciao (salut)
d[d̪]dente (dinte)
f[f]fata (zână)
g[ɡ]înainte dea,o, șiugatto (pisică)
[dʒ]înainte dee șiigiallo (galben)
h--consoană mutăho (am)
l[l]lupo (lup)
m[m]muro (perete)
n[n]pena (pedeapsă)
p[u]papa (papă)
q[k]questo (acest)
r[r]raro (rar)
s[s]stella (stea)
[z]în poziție intervocalică sau înainte de consoană sonorăsnello (slab)
t[t̪]porta (ușă)
v[v]voce (voce)
z[ts]forza (putere)
[dz]de obicei la început de cuvântzanzara (țanțar)

Digramă și trigramă

[modificare |modificare sursă]
GrafieAFIDescriereCuvânt
CH[k]uzat înainte dee șiichiesa (biserică)
GH[ɡ]uzat înainte dee șiighetto (ghetou)
GLI[ʎ]asemănători culimeglio (mai bun)
GN[ɲ]asemănători cunibagno (baie)
SC[sk]înainte dea,o, șiuscarpa (pantof)
SC[ʃ]înainte dee șiiscimmia (maimuță)
SCH[sk]uzat înainte dee șiischermo (ecran)

Alte litere

[modificare |modificare sursă]

LitereleJ,K,W,X, șiY există în cuvinte de origine străină.

Note

[modificare |modificare sursă]
  1. ^https://italofonia.info/. Lipsește sau este vid:|title= (ajutor)
  2. ^ab„Ethnologue report for language code: ita” (în engleză). Accesat în. 
  3. ^Altermatt, Urs.Elveția multiculturală — un model pentru Europa? (I). CEEOL. 
  4. ^„Italian language – Britannica Online Encyclopedia”. Britannica.com.. Accesat în. 
  5. ^Marcato, Carla ().Appunti di lingua italiana – dialetto, dialetti e italiano (în italiană). 
  6. ^abRusu, Valeriu ().Le Roumain: langue, littérature, civilisation (în franceză). Ophrys.ISBN 2-7080-0669-X. 
  7. ^„Similar languages to Italian”. www.ezglot.com. Accesat în28 septembrie 2022. Verificați datele pentru:|access-date= (ajutor)
  8. ^„Ethnologue report for language code: ron” (în engleză). Accesat în. 
  9. ^ConformDicționarului etimologic român cuvântulpastă are origine italiană dar a intrat în româna prin intermediul grec (πάστα pásta)
  10. ^Berloco, 2018

Bibliografie

[modificare |modificare sursă]

Legături externe

[modificare |modificare sursă]
Limbi indo-iraniene
Expansiunea limbilor indo-europene
Limbi italice
aragonezăaranezăaromână (macedoromână) •asturianăcatalană (valenciană) •corsicană (galureză) •dalmatăfalafaliscăfrancezăfriulanăgalicianăistroromânăitalianăladinăladino (iudeo-spaniolă) •latinămeglenoromânămirandezăneapolitanăoccitanăoscăpiemontezăportughezăretoromanăromânăsardă (campidaneză, logudoreză) •sasarezăsicilianăspaniolăumbrianăvalonăvenetă
Limbi slave
Limbi baltice
Limbi celtice
Limbi germanice
Limbi anatoliene
Altele
Categorisire incertă
Cutext cursiv sunt marcate limbile dispărute.
Uniunea Europeană
Control de autoritate
Adus de lahttps://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Limba_italiană&oldid=16886071
Categorii:
Categorii ascunse:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp