Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Sari la conținut
Wikipediaenciclopedia liberă
Căutare

Limba guarani

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Guarani
Avañe'ẽ
Pronunție[ʔãʋ̃ãɲẽˈʔẽ]
Vorbită în Argentina
 Bolivia
 Brazilia
 Paraguay
RegiuniAmerica de Sud
Număr de vorbitori4.926.984[1]
Sistem de scrierealfabetul latin
Tipologie lingvisticăLimbă aglutinantă
Clasificare
Limbile amerindiene
  • Limbiletupiane
    • Limbile tupi-guarani
      • guarani
        • Guarani
Statut oficial și codificare
Limbă oficială în Bolivia[2]
 Corrientes (Argentina)[3]
 Paraguay[4]
Organ de
reglementare
Academia de la Lengua Guaraní[*][[Academia de la Lengua Guaraní |​]] Modificați la Wikidata
ISO 639-1gn
ISO 639-2grn
ISO 639-3
(cel mai
răspândit dialect)
gug
Extras
Declarația Universală a Drepturilor Omului – articolul 1:
Mayma yvypóra ou ko yvy ári iñapyty'yre ha eteîcha tecoruvicharendá ha acatúape jeguerekópe; ha ikatu rupi oikuaa añetéva ha añete'yva, iporâva ha ivaíva, tekotevê pehenguéicha oiko oñondivekuéra.[5]
Răspândire în lume

Puteți vizitaWikipediaîn Guarani.
Această pagină poate conține caractereUnicode
Modificădate / text Consultați documentația formatului

Guarani (Avañe'ẽ) este o limbăamerindienă vorbită înAmerica de Sud de 4.926.984 de oameni[1] și este așadar una din cele mai vorbite limbi amerindiene.

Guarani estelimbă oficială înParaguay (cuspaniola) și în provinciaCorrientes (Argentina) și una din cele 36 de limbi oficiale înBolivia.[2] Guarani a devenit pe 22 noiembrie 2006 lângă spaniolă șiportugheză a treia limbă oficială a organizațieiMercosur.[6]

Clasificare și limbi înrudite

[modificare |modificare sursă]

Limba guarani este olimbă amerindienă din grupul limbilor tupiane. Limba guarani este subîmpărțită în cinci limbi similiare, care sunt inteligibile între ele:

  • Guarani paraguayană (codul ISO 639-3: gug) este vorbită de 4.850.000 de vorbitori[7], fiind așadar cea mai răspândită variantă de guarani. În zona capitalei Paraguayului (Asuncion) se vorbește guarani paraguayan cu multe cuvinte împrumutate din spaniolă. Această variantă se denumeșteJopará. Alte denumiri pentru guarani paraguayană:avañe’e.
  • Guarani est-boliviană (codul ISO 639-3: gui) este vorbită de 51.230 de vorbitori.[8] Alte denumiri pentru guarani est-bolivian:chawuncu ,chiriguano,guarani vest-argentiniană.
  • Mbya sauMbyá (codul ISO 639-3: gun) este vorbită de 25.450 de vorbitori.[9] Alte denumiri pentru mbya:bugre,mbiá,mbuá.
  • Ava (codul ISO 639-3: nhd) este vorbită de 11.900 de vorbitori.[10] Alte denumiri pentru ava:apytare,chiripá,nhandeva,ñandeva,tsiripá,txiripá. Dialectul apapocuva este similiar cu guarani paraguayană.
  • Guarani vest-boliviană (codul ISO 639-3: gnw) este vorbită de 7.000 de vorbitori.[11] Alte denumiri pentru guarani vest-boliviană:simba,simba guarani.

Distribuție geografică

[modificare |modificare sursă]

Limba guarani este vorbită înAmerica de Sud. Este vorbită în următoarele țări:[1]

  •  Argentina: Guarani est-boliviană (guarani vest-argentiniană) este vorbită de 15.000 vorbitori (dată necunsoscută)[8] și mbya (guarani est-argentinian) de 3.000 de vorbitori (anul 2002).[9] Guarani este limbă oficială în provinciaCorrientes din 28 septembrie 2004.[3]
  •  Bolivia: Guarani est-boliviană este vorbită de 33.700 de vorbitori (anul 2000) în zona sud-centrală a râuluiParapetí și în orașulTarija.[8] Guarani vest-boliviană este vorbită de 7.000 de vorbitori (dată necunoscută) în departamentulChuquisaca.[11]
  •  Brazil: Mbya este vorbită de 6.000 de vorbitori (anul 2007)[9] și ava de 4.900 vorbitori (anul 1995) în sud-vestul Braziliei.[10] Guarani este limbă oficială în orașulTacuru din 24 mai 2010.[12]
  •  Paraguay: Guarani paraguayană este vorbită de 4.650.000 de vorbitori (anul 1995).[7] Guarani paraguayan este limbă oficială[4] și cea mai vorbită limbă în Paraguay. Educația în Paraguay este bilingvă (guarani și spaniolă). Ava este vorbită de 7.000 vorbitori (anul 1991) în estul Paraguayului[10], guarani est-boliviană de 2.530 de vorbitori (anul 2007) în Chaco (zonă în vestul Paraguayului)[8] și mbya de 16.400 de vorbitori.[9]

Cei mai mulți vorbitori de guarani suntbilingvi, vorbind guarani și spaniolă sau portugheză.

Fonetică

[modificare |modificare sursă]

Vocale

[modificare |modificare sursă]

Limba guarani are șase perechi devocale:a, e, i, o, u, y. Fără diacritice aceste vocale sunt pronunțate oral:/a/, /e/, /i/, /o/, /u/, /ɨ/. Pentru vocalele semiînchise[e] și[o] se folosesc deseorialofonele[ɛ] și[ɔ]. Cutildă, vocalele sunt pronunțate nazal:/ã/, /ẽ/, /ĩ/, /õ/, /ũ/, /ɨ̃/.

AnterioareCentralePosterioare
Închise/i/, /ĩ//ɨ/, /ɨ̃//u/, /ũ/
Semiînchise/e/, /ẽ//o/, /õ/
Deschise/a/, /ã/

Consoane

[modificare |modificare sursă]
BilabialeLabio-
dentale
Alveolare(Alveolo-)
Palatală
VelareLabio-
velare
Glotale
Oclusive surde[p][t][k][kʷ]
⟨ku⟩
[ʔ]
⟨'⟩
Fricative surde[s][ɕ]
⟨ch⟩
[x ~ h]
⟨h⟩
Oclusive sonore[ᵐb ~ m]
⟨mb⟩ ~ ⟨m⟩
[ⁿd ~ n]
⟨nd⟩ ~ ⟨n⟩
[ᵈj ~ ɲ]
⟨j⟩ ~ ⟨ñ⟩
[ᵑɡ ~ ŋ]
⟨ng⟩
[ᵑɡʷ ~ ŋʷ]
⟨ngu⟩
Sonante sonore[ʋ ~ ʋ̃]
⟨v⟩
[ɰ ~ ɰ̃]
⟨g⟩ ~ ⟨g̃⟩
[w ~ w̃]
⟨gu⟩ ~ ⟨g̃u⟩
Bătute[ɾ ~ ɾ̃]
⟨r⟩

Consoanele sonore aualofoneorale (stânga) înainte vocale orale și alofonenazale (dreapta) înainte vocale nazale.

Există de asemenea consoana[ⁿt] (scris ⟨nt⟩).Consoana vibrantă/r/ (scris ⟨rr⟩) și consoanele/l/,/f/ și/j/ (scris ⟨ll⟩) provin din limba spaniolă.

Consoana orală[ᵈj] este pronunțat deseori în dialecte[dʒ], [ʒ] sau [j], iar alofonul nazal rămâne mereu[ɲ].

Accent și oscilație

[modificare |modificare sursă]

Toate cuvintele în limba guarani se termină cu un sunet vocalic, iar accentul se pune în mod normal mereu pe ultimasilabă.Sufixe rămân neaccentuate.

Limba guarani are o caracteristică specială denumităoscilație: Multe cuvinte care încep cu sunetul /t-/ schimbă acest sunet dacă sunt folosite în relații posesive.[13]

guaraniromânăguaraniromânăguaraniromână
tapedrumcherapedrumul meuhapedrumul lui/ei
téranumenderéranumele tăuhéranumele lui/ei

Mai demult, și unele cuvinte care nu încep cu sunetul /t-/ fac această mutație consonantică:

guaraniromânăguaraniromânăguaraniromână
ógacasăñanderógacasa noastră (inclusiv)hógacasa lui/ei

Gramatică

[modificare |modificare sursă]

Limba guarani este olimbă aglutinantă, deseori clasificat chiar calimbă polisintetică și folosește așadar foarte multeafixe. Ordinea cuvintelor este subiect-verb-obiect, iar dacă subiectul este omis obiect-verb.

Guarani pură (Guaraniete) este o limbă fărăgen gramatical și fărăarticol hotărât, iar sub influența din limba spaniolăla se folosește acum deseori ca articol hotărât pentru cuvinte în singular, iarlo pentru cuvinte în plural.

Pronume

[modificare |modificare sursă]
Persoana IPersoana a II-aPersoana a III-a
singularchendeha'e
pluralñande (inclusiv),
ore (exclusiv)
peẽha'ekuéra / hikuái1

1 Hikuái se folosește după un verb.

Limba guarani deosebește întreñande (inclusiv persoana cu care se vorbește) șiore (exclusiv persoana cu care se vorbește) pentru persoana a III-a plural.

Pronumele reflexiv esteje:ahecha ("Mă uit.");ajehecha ("Mă uit la mine.")

Vocabular

[modificare |modificare sursă]

Numeralele

[modificare |modificare sursă]

Limba guarani are unsistem de numerație cu baza 5 (un sistem cvinar). Există doar cuvinte pentru numerele de la 1 până 5, 10, 100 și 1.000. Numerele de la 6 până 9 se compun din cuvântul pentru cinci (po, care înseamnă de asemenea "mână"), urmat de numărul 1 (peteĩ), 2 (mokõi), 3 (mbohapy) sau 4 (irundy). Așa se compun și numerele între 11 și 19, folosind cuvântul pentru 10 (pa) ca bază. 20 se formează din cuvântul pentru 2, urmat de 10 (mokôipa). Nu există cuvinte pentru "milion" sau numere mai mari. Pentru numere mari se folosesc de obicei numere spaniole.

numărguaraninumărguaraninumărguaraninumărguarani
1peteĩ11pateĩ21mokôi papeteî40irundypa
2mokõi12pakôi22mokôipa mokôi50popa
3mbohapy13paapy23mokôipa mbohapy60poteîpa
4irundy14parundy24mokôipa irundy70pokôipa
5po15papo25mokôipa po80poapypa
6poteî16papoteî26mokôipa poteî90porundypa
7pokôi17papokôi27mokôipa pokôi100sa
8poapy18papoapy28mokôipa poapy1000su
9porundy19paporundyii29mokôipa porundy2000mokõisu
10pa20mokôipa30mbohapypa10000pasu

Numărul 631 estepoteîsa mbohapypa peteî, iar 1999su porundysa porundypa porundy în guarani.[14]

Zilele săptămânii

[modificare |modificare sursă]
românăguarani
duminicăarateî
luniarakôi
marțiaraapy
miercuriararundy
joiarapo
vineriarapoteî
sâmbătăarapokôi

Ortografie

[modificare |modificare sursă]

Limba guarani are oortografie fonemică și foloseștealfabetul latin cu șasedigrame șisemne diacritice. LitereB,C,D șiH se folosesc doar în digrame, iar litereF,Q,W,X șiZ nu se folosesc deloc. LiteraL și digrama Rr se folosesc doar în cuvinte preluate dinlimba spaniolă.Tilda pe o vocală înseamnă că această vocală este pronunțat nazală: ã, ẽ, ĩ, õ, ũ, ỹ.Accentul ascuțit (´) se folosește pentru a marca accentuarea (muanduhe). Dacă accentul ascuțit este omis, atunci se accentuează ultimasilabă.

Guarani nu a folosit nici unsistem de scriere în timpul precolumbian. Standardizarea ortografiei s-a făcut abia în1950 la un congres înMontevideo.[15]

Alfabetul guarani (Avañe'ẽme Achegety)

[modificare |modificare sursă]

Alfabetul guarani are 33 litere: 21 consoane (6 fiind digrame), 12 vocale și un semn pentruocluziune glotală.[16]

Alfabetul guarani
LiterăAaÃãCh chEeẼẽGgG̃g̃HhIiĨĩJjKkLlMmMb mbNnNd ndNg ngNt ntÑñOoÕõPpRrRr rrSsTtUuŨũVvxYyỸỹ'
Numeaãcheegeg̃eheiĩjekelemembenendengenteñeoõpererreseteuũveypuso
Fonem[a][ã][ɕ][e][ẽ][g][ŋ][x~h][i][ĩ][ᵈj][k][l][m][ᵐb][n][ⁿd][ᵑɡ][ⁿt][ñ][o][õ][p][ɾ][r][s][t][u][ũ][v][h][ɨ][ɨ̃][ʔ]

Cuvinte în limba română împrumutate din limba guarani

[modificare |modificare sursă]

Multe cuvinte, mai ales pentru flora și fauna din America de Sud, au fost preluate înspaniolă sau înportugheză din limba guarani sau din limbatupí, care este înrudită cu guarani. Din spaniolă sau portugheză aceste cuvinte au fost împrumutate înlimba română. Exemple sunt:aguti (akuti)[17],ananas (ananá),ară (araraca)[17],caatinga (kaa tínga)[17],curara (curaré),jabiru (jabiru)[17],jaguar (jaguaretá)[18],nandu (ñandú),petunia (petun)[17],piranha (pira aña),tapir (tapira)[18],tatu (tatú)[18] șitucan (tukana)[18]. Numele statelorParaguay șiUruguay provine de asemenea din guarani.

Note

[modificare |modificare sursă]
  1. ^abcenLewis, M. Paul, ed. (). „Guarani”.Ethnologue: Languages of the World (în engleză) (ed. 16). Dallas, Tex.: SIL International. Accesat în. 
  2. ^abes„Nueva Constitución Política Del Estado” (în spaniolă).. Accesat în.Artículo 5 I. Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, que son el aymara, araona, [...], guaraní, [...] . 
  3. ^abes„Ley 5598” (în spaniolă).. Accesat în.Artículo 1º. Establécese el Guaraní como idioma oficial alternativo de la Provincia de Corrientes. [nefuncțională]
  4. ^abes„Constitución de la Republica del Paraguay” (în spaniolă).. Accesat în.Artículo 140 - De las idiomas. El Paraguay es un país pluricultural y bilingüe. Son idiomas oficiales el castellano y el guaraní. 
  5. ^enOmniglot ().„Guaraní (Avañe'ẽ)” (în engleză). Accesat în. 
  6. ^es„Oficialidad del guaraní”.Uni Mainz (în spaniolă). Accesat în. 
  7. ^abenLewis, M. Paul, ed. (). „Guaraní, Paraguayan”.Ethnologue: Languages of the World (în engleză) (ed. 16). Dallas, Tex.: SIL International. Accesat în. 
  8. ^abcdenLewis, M. Paul, ed. (). „Guaraní, Eastern Bolivian”.Ethnologue: Languages of the World (în engleză) (ed. 16). Dallas, Tex.: SIL International. Accesat în. 
  9. ^abcdenLewis, M. Paul, ed. (). „Guaraní, Mbyá”.Ethnologue: Languages of the World (în engleză) (ed. 16). Dallas, Tex.: SIL International. Accesat în. 
  10. ^abcenLewis, M. Paul, ed. (). „Guaraní, Ava”.Ethnologue: Languages of the World (în engleză) (ed. 16). Dallas, Tex.: SIL International. Accesat în. 
  11. ^abenLewis, M. Paul, ed. (). „Guaraní, Western Bolivian”.Ethnologue: Languages of the World (în engleză) (ed. 16). Dallas, Tex.: SIL International. Accesat în. 
  12. ^pt„Município do MS adota o guarani como língua oficial” (în portugheză).. Arhivat dinoriginal la. Accesat în.O município de Tacuru (MS), [...], é o segundo município brasileiro a adotar um idioma indígena como língua oficial. Com a sanção do Projeto de lei em 24 de maio, oficializando a língua guarani, os serviços públicos básicos na área de saúde e as campanhas de prevenção de doenças neste município devem, a partir de agora, prestar informações em guarani e em português.. 
  13. ^esWolf Lustig.„Mba'éichapa oiko la guarani? / Guaraní yjopara en el Paraguay”(PDF).Uni Mainz (în spaniolă). Accesat în. 
  14. ^eseducar.org.„Morfología” (în spaniolă). Accesat în. 
  15. ^esManuel F. Fernández.„Achegety / El abecedario”.www.guaranirenda.com (în spaniolă). Accesat în. 
  16. ^esManuel F. Fernández.„Ñe'ẽpukuaa achegety / Abecedario fonológico”.www.guaranirenda.com (în spaniolă). Accesat în. 
  17. ^abcde„Guarani”.DEX online. Accesat în. 
  18. ^abcd„Tupi”.DEX online. Accesat în. 

Bibliografie

[modificare |modificare sursă]
  • en A. Scott Britton:Guarani-English/English-Guarani Concise Dictionary. Hippocrene Books, 2004. 340 p.ISBN 978-0-7818-1066-1
  • es Bartomeu Melia:La lengua guarani del Paraguay: Historia, sociedad y literatura. Editorial Mapfre, 1992. 338 p.ISBN 978-84-71-00608-0
  • es David Galeano Olivera:El Idioma Y Cultura Guarani En Paraguay. 2011. 248 p.ISBN 978-1-257-77197-4
  • es Tadeo Zarratea:Gramática Elemental de la Lengua Guaraní. Marben, Asuncion 2002,ISBN 978-99925-46-21-5
  • Marius Sala, Ioana Vintilă-Rădulescu:Limbile lumii - Mică enciclopedie, Ed. Științifică și enciclopedică, București 1994, 374 p.ISBN 978-5-376-01780-7

Legături externe

[modificare |modificare sursă]
Wikipedia
Wikipedia
Vezi și articolele în
Drapelul Paraguayului
Adus de lahttps://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Limba_guarani&oldid=16714384
Categorii:
Categorii ascunse:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp