Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Sari la conținut
Wikipediaenciclopedia liberă
Căutare

Limba albaneză

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Limba albaneză
Gjuha shqipe
Număr de vorbitori6.200.000 Modificați la Wikidata
Sistem de scrierealfabetul latin[1]
Alfabetul albanez[*] Modificați la Wikidata
Clasificare
Statut oficial și codificare
Organ de
reglementare
Academia de Științe din Albania Modificați la Wikidata
ISO 639-1sq[2] Modificați la Wikidata
ISO 639-2sqi[2] Modificați la Wikidata
ISO 639-3
(cel mai
răspândit dialect)
sqi[2] Modificați la Wikidata
Răspândire în lume
Răspândire în lume
Puteți vizitaWikipediaîn limba albaneză.
Această pagină poate conține caractereUnicode
Modificădate / text Consultați documentația formatului

Limba albaneză (înalbanezăgjuha shqipe [ˈɟuha ˈʃcipɛ]) este o limbă vorbită de șase milioane de locuitori ai vestului peninsulei Balcanice, în sud-estul Europei (Albanezi).

Parte a unei serii de articole despre
Albanezi

Cultura albaneză
Cultura AlbanieiLiteratura
Muzică:Kosovo ,AlbaniaArtă
Bucătărie • Sport:Albania ,Kosovo

După regiune sau țară
KosovoAlbaniaMacedonia
SerbiaMuntenegru
RomâniaSUA
ÇamëriaGreciaItalia

Albanezi - varietăți
AlbanezaGhegTosk
ArvanitikaArbëresh (Italia)

Istoria albanezilor
IstoriaIliri
Originea

Aparține grupei de limbi balcano-indo-europene dinfamilia limbilor indo-europene șiuniunii lingvistice balcanice. Apare în izvoarele scrise încă din veacul al XV-lea și este astăzi limba oficială înAlbania,Kosovo șiMacedonia de Nord, precum și limbă minoritară în alte țări aleEuropei de Sud-Est, precum șiItaliei.

Albaneza are douăgrupuri dialectale mari, în nordGheg, iar în sudTosk, care pot fi împărțite la rândul lor în subdialecte aparte. Scrierea albaneză de azi a fost prima oară dezvoltată la jumătatea veacului al XX-lea în temeiul grupei dialectale Tosk. În 1972, acest proces a luat sfârșit în cadrul unui congres laTirana.

Vocabularul albanez aîmprumutat cuvinte dinGreaca Veche, apoi dinLatină; apoi au urmat împrumuturi dinSlavona de Sud, Greaca Veacului Mijlociu și dinTurcă, iar apoi dinItaliană,Franceză și alte limbi[3]. În vremea noastră vin în limbă șienglezisme.

Întinderea istorică a limbii albaneze: în albastru deschis, în sec. XIX.
Întinderea limbii albaneze în prezent.
Harta dialectelor actuale ale limbii albaneze.

Istorie

[modificare |modificare sursă]

De unde vine

[modificare |modificare sursă]

Ipoteza originii localnice

[modificare |modificare sursă]

Fiind în apropierea locurilor vechi aleilirilor, mulți cercetători au încercat să-i pună pe albanezi în legătură cu ei.

Întâiul care a ridicat această ipoteză a fost filosofulGottfried Wilhelm de Leibniz (1646-1716). Alți susținători mai târzii ai acestei ipoteze au fostlingviști precumFranz Bopp,Gustav Meyer,Eqrem Çabej,Franc Miklošič șiAgnija Desnickaja.

În 2009, Joachim Matzinger adună și discută teoria cum că albaneza este urmașailirei localnice[4].

După Matzinger se poate spune cel dintâi că limba albaneză, ca limbă indo-europeană, nu este cu totul de-a locului,indo-europenii fiind veniți dinafara balcanilor[4] Apoi nu se poate argumenta sosirea albanezei înainte de cucerirea romană fiindcă transformările fonetice ale numelor de locuri se potrivesc împrumuturilor din latină (vezi mai jos mai amănunțit). Altfel spus e greu de susținut că albaneza e urmașa ilirei. Iarăși nu se poate spune că vine din ținutul sudic al Epirului de azi, învecinat cu Grecia modernă, fiindcă împrumuturile din greaca antică sunt puține, iar numele locurilor sunt mai ales slave[4].

Ca să se înțeleagă de unde a venit albaneza, se pot urmări împrumuturile din limbile străvechi. Astfel, din greacă cele dintâi împrumuturi ar trebui să se dateze în jurul veacului 7 î. Hr. (întemeierea Epidamnosului de către coloniștii din Corfu și Corint, aziDurrës), iar cele latinești după anul 167 î. Hr. (cucerirea romană).

Tot așa ar trebui ca numele locurilor să se fi păstrat cu denumirile lor conforme cu transformările fonetice ale fiecărei perioade. Astfel, arată Matzinger, dacă grupul de consoane "sc" se preschimbă din vechea limbă indo-europeană în "h", iar o în a, iar a lung în ë (ă în română), Scodra ar trebui să apară în albaneză ca "Hadër", însă ea apare ca "Shkodër" (cum ar fi Școdăr în română). Asta-i limpede un împrumut din latină, fiindcă aceleași evoluții fonetice se văd și la restul împrumuturilor din latină unde "sc" se schimbă în "șc", cum în română se schimbă adesea în "șt"[4].

Ipoteza originii înafara Dalmațiilor

[modificare |modificare sursă]

Asemănările cu româna dau de bănuit că aceste două limbi s-au format împreună cândva dinainte de vremea romanilor (cuvinte precum "mânz/mëz" pentru care se găsește corespondent în limba preromanămesapică[5] "menza"[6], în timpul lor (lexicul împrumutat din latina populară este în mare parte comun[7][8]) și până în timpul așezării slavilor (unele cuvinte comune precum "trup", "oborr/obor", "plug", "kastravec/castravete"[9]).

Dan Alexe bagă de seamă nume de locuri în ținuturi muntoase ale României de azi care se aseamănă ca înțeles și fonetică cu albaneza (precum "gura", "breaza", "Carpați" etc.[7]).

Alte ipoteze

[modificare |modificare sursă]

Gustav Weigand a presupus că s-ar putea trage din străvechiitraci.

Întâile mărturii

[modificare |modificare sursă]

Desprealbanezi capopor și vorbitorii acestei limbi amintesc întâia oară în veaculXI scriitoribizantini precumAna Comnena.

Cea mai veche mărturie despre albaneză care s-a păstrat îi aparține lui Theodor din Shkodras și cuprinde 208 pagini despre teologie, filosofie și istorie. După mărturia scriitorului, a fost compusă în anul1210. Redescoperită a fost abia în anii90' în arhiveleVaticanului[10][11].

Deși nu era statornicită în niciun fel de scriere, limba albaneză putea fi întâlnită din nordul Greciei de azi până la țărmulcroat. În anul1285 se face la Ragusa (aziDubrovnic) cea dintâi dovadă a ființei limbii albaneze într-o propoziție care ne-a rămas:

Audivi unam vocem clamantem in monte in lingua albanesca[12]

În veaculXIV se face mărturia unor ținuturi unde sunt așezați albanezi, de pildă înTesalia și chiar și înAttica.Pal Engjëlli (1416-1470), Arhiepiscopul Durrësului, s-a amintit o frază în albaneză încă și mai veche. E vorba de o formulă debotez în ghegă veche lăsată într-o scrisoare de un cleric în anul1462.

Un'te paghesont' pr’emenit t’Atit e t’Birit e t’Spirit Senit(română: Te botez în numele Tatălui și Fiului și Spiritului Sfânt)

Peregrinul laIerusalimArnold din Harff (1471-1505), care trecuse și prin Albania în călătoriile lui, ne-a lăsat în însemnările sale din1496 o înșirare scurtă de cuvinte albaneze cu traducerile lor nemțești.

Cea mai veche carte tipărită albaneză,Meshari a fost scrisă de un cleric catolic,Gjon Buzuku în1555. Prima școală albaneză a fost deschisă de franciscani în1638 înPdhanë

În Albania de azi s-au topit încet în mulțimea albaneză atât populația slavă cât și cea romană, preluându-le totodată limba. Acest demers se desfășoară și în ziua de azi.

Mișcarea Națională Rilindja

[modificare |modificare sursă]

Odată cu începutulnaționalismului printre Albanezi în veacul XIX s-a născut – pe lângă cele câteva lucrări premergătoare –literatura albaneză. După1870 s-au scos cele dintâi ziare și reviste. Pe atunci albaneza se scria după confesiune ori înlitere latinești, ori îngrecești, sau de către musulmani și înlitere arabe. Ca să înfrângă lipsa de limpezime cu care scrierea arabă redă rostirea, învățatul Rexhep Voka (1847-1917) a dezvoltat un alfabet arab potrivit limbii albaneze (Elifbaja), compus din 44 de consoane și vocale, pe care l-a publicat în1911. Nu a fost folosit mai deloc.

La sfârșitul veacului XIX, susținătorii mișcăriiRilindja (Renașterea) ș-au străduit să facă peste tot un singur fel de scriere. Felul de scriere pe care îl înaintau era așa numitul "Staboller Alphabet" (AlfabetulIstambulean) întocmit deSami Frashëri, un însemnat învățat albanez, care lucra cel mai mult din capitalaotomană.

În 1908 s-au întâlnit intelectuali din toate părțile țării laCongresul din Monastir, adică dinBitolaMacedoniei de azi (albanezăManastir). La această adunare s-a hotărât de atunci pentru totdeauna ca limba albaneză să fie scrisă cu litere latinești. Ca temei de la care s-a plecat a fostalfabetul Stambollesc și celBashkimesc (Bashkimi, în albaneză "Unirea"), dezvoltat de către Gjergj Fishta și obișnuit înShkodër. Atunci s-au învoit să folosească oscriere strâns fonetică cu doar două semne neobișnuite:Ç/ç șiË/ë; acestea erau amândouă semne care se găseau încă de pe atunci între literelemașinilor de scris franțuzești. Toate celelalte sunete ale albanezei, care nu-și găseau seamănul în alfabetul latinesc, urmau să fie scrise prin îmbinări din alte litere.

Rânduielile din 1908 sunt ținute și azi. Se poate spune negreșit despre Congresul din Monastir că este clipa în care s-a născutortografia albaneză, chiar dacă urmau să mai treacă 60 de ani până ce formele dialectale Gheg și Tosk aveau să împărtășească aceleași reguli scriere.

Clasificare

[modificare |modificare sursă]

Albaneza este o limbă indoeuropeană și regimul comunist condus deEnver Hoxha susținea teoria lui Zahar Mayani, conform căreia albaneza este derivată direct dinlimba ilirică, vorbită în regiune acum două milenii, și nu aparține nici unui subgrup în cadrul familiei indo-europene. Această teorie este intens contestată de lingviști și istorici, din mai multe motive, principalul fiind faptul că limba Iliră era o limbăcentum, iar albaneza este o limbăsatem, ca și limbile dacă și tracă[13],slava veche, limbile baltice, limba armeană și limbile indo-iraniene(acestea din urmă fiind cele mai înrudite/apropiate limbi satem cu limba albaneză).

Distribuție geografică

[modificare |modificare sursă]

Dialecte

[modificare |modificare sursă]
Arborele lingvistic albanez

Sunt două dialecte principale cu inteligibilitate mutuală limitată:Tosk șiGheg. RâulShkumbin marchează limita geografică dintre cele două dialecte. Limba literară albaneză a fost alcătuită predominant pe baza dialectului tosk.

Vezi articole principaleDialectul Gheg șiDialectul Tosk.

Statut oficial

[modificare |modificare sursă]

Dialectul tosk al limbii albaneze este limbă oficială aAlbaniei. Albaneza este și una din limbile oficiale dinKosovo șiMacedonia.

Sunete

[modificare |modificare sursă]
literăSAMPA - exempluliterăSAMPA - exemplu
aa - lann - Ion
bb -bibannjJ -Spaniolă España
cts - hatsoO - colosal
çtS -cincipp -păpușă
dd -dansqc - engl. hityou
dhD -Engleză:thisr4 -Spaniolă pero
eE - stereorrr -Spaniolă perro
ë@ - mărss -soră
ff -frunzăshS -șoșon
gg -garajtt -tot
gjJ\ - engl. readyouthT -Engleză:thin
hh -hartăuu - nuntă
ii - mivv -victorie
jj -iutexdz - adze
kk -cămilăxhdZ -gentil
ll -leuyy -Franceză du jour
lll_e - tellzz -zonă
mm -mamăzhZ -jojă

Albanezii transliterează cuvintele străine în modul lor, chiar din alfabetul latin, așa căJosh McDowell este transliteratXhosh Mekdauëll.

Commons
Commons
Wikimedia Commons conține materiale multimedia legate delimba albaneză

Vocale

[modificare |modificare sursă]

Alfabetul albanez are șapte vocale: A, E, Ë, I, O, U, Y.

Consoane

[modificare |modificare sursă]

Sunt 29 de consoane: B, C, Ç, D, Dh, F, G, Gj, H, J, K, L, Ll, M, N, Nj, P, Q, R, Rr, S, Sh, T, Th, V, X, Xh, Z, Zh.

Resurse externe

[modificare |modificare sursă]

Legături externe

[modificare |modificare sursă]

Note

[modificare |modificare sursă]
  1. ^The Cambridge Encyclopedia of Language[*][[The Cambridge Encyclopedia of Language (1799 paperback edition)|​]], p. 300 Verificați valoarea|titlelink= (ajutor)
  2. ^abcLanguage 
  3. ^Karl-Richard Bausch, Hans-Jürgen Krumm, Eva Burwitz-Melzer, Grit Mehlhorn; Handbuch Fremdsprachenunterricht; UTB GmbH; Auflage: 6. vollst. überarb. u. erw. (15. August 2016); Pagina 480
  4. ^abcdJoachim Matzinger:Die Albaner als Nachfahren der Illyrer aus Sicht der historischen Schprachwissenschaft. În: Jens Schmitt (Hrsg.):Albanische Geschichte – Stand und Perspektiven der Forschung. R. Oldenbourg Verlag, 2009, p. 9.
  5. ^Carlo de Simone:Messapic. ÎnHandbook of comparative and historical Indo-European linguistics. Editura De Gruyter Mouton, 2018. 1839-1850 ISBN: 9783110540369, 9783110542431, 9783110540529
  6. ^Pisani Vittore: "Gli Illiri in Italia": în Iliria, 5: 69,https://www.persee.fr/docAsPDF/iliri_1727-2548_1976_num_5_1_1213.pdf[nefuncțională]
  7. ^abDan Alexe: Dacopatia și alte rătăciri românești, editura Humanitas, 2015, 125-188
  8. ^Dan Alexe.„Despre legăturile românei cu albaneza”. Accesat în. 
  9. ^Carlo de Simone: Albanian. ÎnHandbook of comparative and historical Indo-European linguistics. Editura De Gruyter Mouton, 2018. 1792. ISBN: 9783110540369, 9783110542431, 9783110540529
  10. ^Albanian literature, Peter R Prifti, Encyclopedia Britannica, 2007
  11. ^Robert Elsie:Albanian Literature. An Overview of its History and Development., Österreichische Osthefte, Wien, 45, 1–2 (2003), S. 243–276.
  12. ^Robert Elsie: The earliest references to the existence of the Albanian Language. În: Zeitschrift für Balkanologie. Berlin 1991, S. 101–105 (elsie.de [PDF]).
  13. ^Istoricii și lingviștii Eqrem Çabej, Eric Hamp, Todor Georgiev, Frederik Kortlandt, Walter Porzig și alții consideră că limba albaneză s-a format pe un substrat tracic, decisatem, în jurul secolului V în actuala Sârbie, înainte de sosirea slavilor și în secolul ce a urmat, suferind un început de romanizare încă perceptibil în limba modernă, în timp ce împrumuturile lexicale cele mai timpurii ale limbii albaneze dinlimbile romanice provin dinlimbile romanice orientale și nu din limba iliro-romană care stă la baza limbii dalmate, o limbă romanică dispărută. Pe de altă parte,toponimia jumătății de apus a Albaniei (thema Dyrrhachium a Imperiului Bizantin) nu este de origine iliră, ci greacă și latină, cu o ușoară influență slavă, care crește treptat spre jumătatea de răsărit, unde devine predominantă ; vocabularul maritim este exclusiv grec și roman, iar toponimele albaneze care au păstrat denumirile antice au evoluat conform legilor fonetice ale limbilor slave. Din toate aceste motive, acești autori consideră că strămoșii albanezilor nu sunt iliri, ci traci, iar printre traci, ținând cont de ce se știe despre migrațiile acestora în sec. III-V, mai anume daci, și printre aceștia, cu precăderecarpi (daci liberi doar parțial romanizați, care, împinși de huni, au părăsit actuala Moldovă împreună cu goții pentru a se stabili în actuala Sârbie). Existența unui lexic traco-dacic comun limbilor albaneze și romanice orientale confirmă această ipoteză. Vezi și harta[1]
Limbi indo-iraniene
Expansiunea limbilor indo-europene
Limbi italice
aragonezăaranezăaromână (macedoromână) •asturianăcatalană (valenciană) •corsicană (galureză) •dalmatăfalafaliscăfrancezăfriulanăgalicianăistroromânăitalianăladinăladino (iudeo-spaniolă) •latinămeglenoromânămirandezăneapolitanăoccitanăoscăpiemontezăportughezăretoromanăromânăsardă (campidaneză, logudoreză) •sasarezăsicilianăspaniolăumbrianăvalonăvenetă
Limbi slave
Limbi baltice
Limbi celtice
Limbi germanice
Limbi anatoliene
Altele
Categorisire incertă
Cutext cursiv sunt marcate limbile dispărute.
Adus de lahttps://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Limba_albaneză&oldid=16710398
Categorii:
Categorii ascunse:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp