Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


*vir/oUV

*viro

1.
Homo aŭ besto de la sekso organizita por demeti en aliseksan animalon la semon de ido (kontraste kun ino): Dio kreis la homon[…], en formo deviro kajvirino li kreis ilin[1]; Platono dankis la Diojn pro ke ili faris lin homo kaj ne besto,viro kaj nevirino, greko kaj ne barbaro; pastrino en tre esceptaj okazoj povas fariĝi edzino, sed nur deviro de reĝa sango[2]; kvazaŭ bovo kaj bovoviro[3];virbovo-tirpovo[4]; lavirŝafo, kiun vi vidis kun la du kornoj[5]; virbesto kaj ino el ĉiu karno, eniris, kiel ordonis al ili Dio, kaj la Eternulo fermis post ili.[6]; ĝi estasvirseksulo, kaj la malbeleco sekve ne tiom multe malutilas[7]; bruadas kaj ĝemasviraroFK.
2.
Maturaĝa virseksa homo (kontraste kun infano): el la malgranda knabo fariĝisviro, bravaviro, kiu kaŭzadis al siaj gepatroj nur ĝojon[8]; la plej certa rimedo vekiviron el lia ama deliro estas ĵeti malbenojn sur lian filon[9].
1.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:27
2.B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IX
3.B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
4. Walter Klag:Virbovo-tirpovo,Monato, 2000/11, p. 14
5.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 8:20
6.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 7:16
7.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
8.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
9.B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIV
afrikanse:
man
albane:
njeri
amhare:
ሰው
angle:
man
arabe:
رجل
armene:
մարդ
beloruse:
1. мужчына, самец2. мужчына
bengale:
মানুষ
birme:
ယောက်ျား
ĉeĥe:
muž
ĉine:
1. 男人[nán rén], 男子[nán zǐ]2. 成年男子[chéng nián nán rén]
dane:
mand
estone:
mees
filipine:
tao
france:
mâle (subst.)1. homme2. homme (adulte)
galege:
home
germane:
Mann
greke:
αρσενικό1. άνδρας2. άνδρας
guĝarate:
માણસ
haitie:
nonm
haŭse:
mutum
hebree:
זכר (בעל חיים)ℷבר
hinde:
आदमी
hispane:
macho1. hombre2. hombre
hungare:
hím, kan1. férfi2. férfi
ide:
viro
igbe:
nwoke
indonezie:
laki-laki, pria
irlande:
fear
islande:
maður
japane:
[だん]
jave:
wong
jide:
מענטש
jorube:
eniyan
kanare:
ವ್ಯಕ್ತಿ
kartvele:
კაცი
kazaĥe:
адам
kimre:
dyn
kirgize:
адам
kmere:
បុរសម្នាក់
koree:
사람
korsike:
omu
kose:
indoda
kroate:
čovjek
kurde:
1. mirov, merî, peya, zilam
latine:
hominis
latve:
vīrietis
laŭe:
ຜູ້ຊາຍ
litove:
vyras
makedone:
човек
malagase:
ny olona
malaje:
lelaki
malajalame:
മനുഷ്യൻ
malte:
bniedem
maorie:
te tangata
marate:
मनुष्य
monge:
txiv neej
mongole:
хүн
nederlande:
man
nepale:
मानिस
njanĝe:
munthu
okcidentfrise:
man
panĝabe:
ਆਦਮੀ ਨੂੰ
paŝtue:
سړي
pole:
samiec1. mężczyzna2. mężczyzna
portugale:
macho1. homem2. homem
ruande:
umuntu
ruse:
самец1. мужчина2. мужчина
samoe:
tagata
sinde:
انسان
sinhale:
මිනිසා
skotgaele:
fear
slovake:
samecchlap (samec), muž, chlap (samec)1. muž2. muž
slovene:
moški
somale:
nin
ŝone:
murume
sote:
motho
sunde:
lalaki
svahile:
mtu
taĝike:
одам
taje:
ผู้ชาย
tamile:
மனிதன்
tatare:
кеше
telugue:
మనిషి
tokipone:
mije
turke:
erkek, adam
ukraine:
людина
urdue:
آدمی
uzbeke:
odam
vjetname:
người đàn ông
volapuke:
man

vira

1.
Karakterizanta la virojn:vira organo, birdo, infano, sekso.
a)
Karakterizanta virhomojn kontraste kun hominoj: en la komenco la Kreinto faris ilinvira kajvirina[10]; ŝi naskis filon,viran infanon[11]; estu kuraĝaj kajviraj, ho Filiŝtoj[12]! fortavira voĉo ekkriis[13]; li lasis fari al ŝiviran vestaĵon, por ke ŝi povu akompanadi lin ankaŭ sur ĉevalo[14];viroj altaj, kun fiera mieno kajvira energio en la vizaĝo[15]; li eĉ ne vidis lavirinan silueton malantaŭ lavira figuroIK; vi aspektas tielvire maltima[16]!
b)
Karakterizantavirojn2, t.e. maturan kontraste kun infanoj: kiu naskiĝas en via domo, mortos en lavira aĝo[17];[li] sonĝis pri la tempo de sia juneco kaj de siavira aĝo[18];VD:heroa.
2.
GRA Gramatikagenro, kiu, kontraste kun la genroj ina kaj neŭtra, markiĝas per la samaj artikoloj, pronomoj ktp. kiuj estas uzataj por viraj homoj:vira pronomo, sufikso(uzataj por montrivirojn); en la lingvo germana „kapo“ havasviran seksonEE;
3.
POE(p.p.rimo) Finiĝanta per akcenta silabo;(p.p.cezuro) sekvanta akcentan silabon: „dolor'“, „kor'“ konsistigasvirajn rimojn.VD:ina.
10.La Nova Testamento, Mateo 19:4
11.La Nova Testamento, Apokalipso 12:5
12.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 4:9
13.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
14.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
15.B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV
16.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolumo
17.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 2:33
18.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
angle:
male, manly, masculine
beloruse:
мужчынскі, маскулінны
ĉeĥe:
mužný, mužský
ĉine:
1.a 男 [nán]
france:
masculin
germane:
männlich
greke:
αρσενικός, ανδρικός
hebree:
זכרי, ℷברי
hispane:
1.a masculino1. masculino
hungare:
1.a férfi-1.b férfias1. hím-, kan-3. hím-
indonezie:
1. jantan2. maskulin
japane:
男の[おとこの], 男のような[おとこのような]
nederlande:
mannelijk
okcidentfrise:
manlik
pole:
1.a męski1.b mężny1. męski, samczy
portugale:
masculino
ruse:
мужской
slovake:
mužský, zmužilý, zmužilý1.a mužský1.b chlapský1. mužský, samčí
tokipone:
mije
ukraine:
чоловічий
volapuke:
manik

*vireco

Eco karakterizanta viron: tiun ĉi baton li elportas kun tia samavireco, kun kia li renkontadis kaj elportadis la marajn ventegojnFK; forto kaj komenco de miavireco[19]; en tiu formo de mensa primitiveco, en kiu regasvireco, decidan rolon ludas la genoj de la patro[20]; neniu infano povus havi tian kruelan danĝeran vivon kaj tamen atingivirecon kaj iĝi intelektulo[21].
19.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 49:3
20. Michel Duc Goninaz:Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?,Monato, 2000/06, p. 8
21.Monato, Petro de Smedt:La verde farbita birdo, 2010
angle:
virility
beloruse:
мужнасьць
ĉine:
阳刚[yánggāng], 陽剛[yánggāng], 大丈夫气概[dàizhàngfuqìgài], 大丈夫氣概[dàizhàngfuqìgài], 男子气概[nánzǐqìgài], 男子氣概[nánzǐqìgài]
france:
virilité
germane:
Männlichkeit
indonezie:
kejantanan, kelelakian, kelaki-lakian
japane:
男らしさ[おとこらしさ]
pole:
męstwo, męskość
ukraine:
мужність

viriĝi

(ntr)
Fariĝi seksmatura viro: ankoraŭ en la ventro li retenis sian fraton, kajviriĝinte li luktis kun Dio[22]; viglu, staru firme en la fido,viriĝu, fortiĝu[23]; junuloviriĝis kaj lasis la ludonFK; la oficiroj, kiuj eliris en la militon preskaŭ infanoj, revenis,viriĝintaj de milita aeroNeĝaBlovado.VD:maturiĝi,plenaĝa
22.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 12:3
23.La Nova Testamento, I. Korintanoj 16:13
beloruse:
мужнець, сталець
france:
atteindre l'âge d'homme, devenir un homme
germane:
zum Manne reifen
japane:
男になる[おとこになる]
pole:
mężnieć
ukraine:
мужніти, ставати чоловіком

virilo

(malofte) (komune)
Peniso elefanto demandas la kamelon: — kial vi portas la mamojn surdorse? — hm! strange, ke tion demandas iu, kiesvirilo pendas survizaĝe[24].
24. I. Szabo: Elefanto -- kamelo, Humursako, 2010-09-15
beloruse:
чэляс
ĉeĥe:
mužství, úd
ĉine:
阳具[yángjù], 陽具[yángjù]
france:
organe viril
germane:
männliches Glied
hispane:
miembro viril
indonezie:
penis
pole:
penis
slovake:
mužstvo, úd
ukraine:
статевий член, прутень

virina

1.
Karakterizanta hominon, kontraste kun virhomo: larmovirina baldaŭ sekiĝasPrV; pli tirasvirina haro, ol ĉevala paroPrV;virina lango buĉas sen sangoPrV;virina rideto pli kaptas ol retoPrV; li estis bela junulo, kun vizaĝo preskaŭvirina[25]; ŝiavirina instinkto puŝis ŝin al forkuroIK; japanavirina koruso parkere kantis hungarajn melodiojn[26]; feinoj, elfinoj, sovaĝulinoj kaj aliajvirinaj vivaĵoj[27].
2.
Karakterizanta seksmaturan virinon kontraste kun knabino: la pensoj de la fraŭlino fariĝis pli delikataj kaj plivirinaj[28]; mi konas nur unuvirinan demandon, kaj tiu ĉi estas: ĉu li jam estas edzigitaFK?
3.
GRA Gramatikagenro, kiu, kontraste kun la genroj vira kaj neŭtra, markiĝas per la samaj artikoloj, pronomoj ktp. kiuj estas uzataj por virinaj homoj: en la lingvo germana „kapo“ havasviran sekson, en la lingvo francavirinan kaj en la lingvo latina neŭtralanEE; la sufikso „in“ signifas lavirinan seksonEE.
25.B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
26.Korusa konkurso,Monato, 2000/12, p. 14
27. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Batalo je la Ebura Turo
28.H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
angle:
female, womanly, feminine
beloruse:
жаночы, жаноцкі
ĉeĥe:
ženský
ĉine:
女 [nǚ]
france:
féminin
germane:
weiblich
greke:
θηλυκός, γυναικείος
hebree:
נשי
hispane:
femenino
hungare:
női
indonezie:
feminin1. betina2. betina
japane:
女の[おんなの], 女のような[おんなのような]
nederlande:
vrouwelijk
okcidentfrise:
froulik
pole:
żeński, kobiecy, damski
portugale:
feminino
ruse:
женский
slovake:
ženský
tokipone:
meli
ukraine:
жіночий
volapuke:
vomik

*virino

1.
Homino, kontraste kun virhomo: en formo deviro kajvirino Li kreis ilin[29]; en unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉavirino[30]; saĝavirino konstruas sian domon, sed malsaĝa detruas ĝin per siaj manoj[31]; la lango devirino estas ŝia glavoPrV; kie diablo ne povas, tienvirinon li ŝovasPrV.
2.
Maturaĝa homino, kontraste kun infano:Esav levis siajn okulojn kaj ekvidis lavirinojn kaj la infanojn[32]; lavirino gravediĝis, kaj naskis filon[33]; jamvirino, ne knabinoHamlet;virinoj kaj knabinoj dancas unu kun alia[34].
29.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:27
30.L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 15
31.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:1
32.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 33:5
33.trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 2:2
34.B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
afrikanse:
vroue
albane:
gratë
amhare:
ሴቶች
angle:
woman
arabe:
النساء
armene:
կանայք
azerbajĝane:
qadın
beloruse:
жанчына
bengale:
নারী
birme:
အမျိုးသမီးများ
bosne:
žene
ĉeĥe:
žena
ĉine:
1. 女人[nǚ rén], 女子[nǚ zǐ]2. 成年女子[chéng nián nǚ zǐ], 妇女[fù nǚ]
dane:
kvinder
estone:
naine
eŭske:
emakumeak
filipine:
kababaihan
france:
1. femme2. femme (adulte)
galege:
mulleres
germane:
Frau
greke:
γυναίκα
guĝarate:
સ્ત્રીઓ
haitie:
fanm
haŭse:
mata
hebree:
אשה
hinde:
महिलाओं
hispane:
mujer
hungare:
ide:
muliero
igbe:
inyom
indonezie:
perempuan, wanita
irlande:
mná
islande:
konur
japane:
女性たち[じょせいたち]
jave:
wanita
jide:
פרויען
jorube:
obirin
kanare:
ಮಹಿಳೆಯರು
kartvele:
ქალები
kazaĥe:
әйелдер
kimre:
menywod
kirgize:
аялдар
kmere:
ស្ត្រី
koree:
여성
korsike:
donne
kose:
abafazi
kroate:
žene
kurde:
jinan
latine:
mulieres
latve:
sievietes
laŭe:
ແມ່ຍິງ
litove:
moterys
makedone:
жени
malagase:
vehivavy
malaje:
wanita
malajalame:
സ്ത്രീകൾ
malte:
nisa
maorie:
wahine
marate:
महिला
monge:
cov poj niam
mongole:
эмэгтэйчүүд
nederlande:
vrouw
nepale:
महिला
njanĝe:
akazi
okcidentfrise:
frou
panĝabe:
ਮਹਿਲਾ
paŝtue:
د ښځو
pole:
kobieta
portugale:
mulher
ruande:
abagore
ruse:
женщина
samoe:
fafine
sinde:
عورتن
sinhale:
කාන්තාවන්
skotgaele:
boireannaich
slovake:
žena
slovene:
ženske
somale:
dumarka
ŝone:
vakadzi
sote:
basali ba
sunde:
awewe
svahile:
wanawake
taĝike:
занон
taje:
ผู้หญิง
tamile:
பெண்கள்
tatare:
хатын-кызлар
telugue:
మహిళలు
tibete:
མོ་
tokipone:
meli
turke:
kadın
ukraine:
жінки
urdue:
خواتین
uzbeke:
ayollar
vjetname:
phụ nữ
volapuke:
vom
zulue:
abesifazane

*virineco

Eco karakterizanta virinon: en ni montriĝos tuj lavirinecoHamlet; tiu edzinigo al si celus detrui lavirinecon de lavirino por edziĝi al masklo[35].
35.Monato, Armando Zecchin:Maria Magdalena: ĉu edzino aŭ ne?, 2006
angle:
virility
beloruse:
жаноцкасьць, жаночасьць
ĉine:
女人味[nǚrénwèi], 女人气质[nǚrénqìzhí], 女人氣質[nǚrénqìzhí]
france:
virilité
germane:
Weiblichkeit
indonezie:
keperempuanan, kewanitaan
japane:
女らしさ[おんならしさ]
pole:
kobiecość
ukraine:
жіночність

virinismo

(malofte)
Feminismo:virinismo detruis multege da geedzaj paroj[36]; mito de nacia unueco[…] estis drasta rimedo kontraŭ klasbatalo, socialismo kajvirinismo[37].
36. Petro: Ni ne faru anĝelojn el la homoj, en: Vivprotokoloj, 2009
37.ANC
angle:
feminism
beloruse:
фэмінізм
ĉeĥe:
feminizmus, ženské hnutí
ĉine:
女性主义[nǔ:xìngzhǔyì], 女性主義[nǔ:xìngzhǔyì], 女权主义[nǔ:quánzhǔyì], 女權主義[nǔ:quánzhǔyì], 妇女运动[fùnǔ:yùndòng], 婦女運動[fùnǔ:yùndòng], 女性主义[nǚxìngzhǔyì], 女性主義[nǚxìngzhǔyì], 女权主义[nǚquánzhǔyì], 女權主義[nǚquánzhǔyì]
france:
féminisme
germane:
Feminismus
hispane:
feminismo
hungare:
feminizmus
ide:
feminismo
indonezie:
femininme
nederlande:
feminisme
okcidentfrise:
feminisme
pole:
feminizm
portugale:
feminismo
ruse:
феминизм
slovake:
feminizmus, ženské hnutie

administraj notoj


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp