Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Ir para o conteúdo
Wikisource
Procurar

Tradução Brasileira da Bíblia/João/I

Descarregar
Wikisource, a biblioteca livre
<Tradução Brasileira da Bíblia |João
ver  editar
Informações sobre esta edição
TítuloTradução Brasileira da Bíblia
AutorVários
TradutorHugh Clarence Tucker (presidente, metodista); Rev. William Cabell Brown, Jr. (coordenador, episcopal), Antônio B Trajano, JM Kyle (Igreja Presbiteriana do Norte dos Estados Unidos), John R Smith (Igreja Presbiteriana Americana, sulista), Alfredo B Teixeira (presbiteriano independente), Hipólito de Oliveira Campos (metodista),Virgílio Várzea e Alberto Meyer (Nova Friburgo); colaboraramRui Barbosa,José Veríssimo,Heráclito Graça,Eduardo Carlos Pereira et al.[1][2][3]
GêneroReligioso
Referência
da disponibilização
Bíblia Online. [S. l.]: [s. n.], [200-]. Acesso em 8 dez. 2009.

Afonte apresentada é a fonte pela qual foi obtida a obra disponibilizada.
Nível de progressoRevisado por pelo menos um colaborador
Permissão

Todas as obras publicadas antes de 1.º de janeiro de 1930, independentemente do país de origem, se encontram em domínio público.


A informação acima será válida apenas para usos nos Estados Unidos — o que inclui a disponibilização no Wikisource. (detalhes)

Utilize esta marcação apenas se não for possível apresentar outro raciocínio para a manutenção da obra. (mais...)

 
Public domainPublic domainfalsefalse
Notas
  1. Bíblia tira teima está de volta. Barueri, SP: SBB, 2011. Disponível emhttp://www.sbb.org.br/interna.asp?areaID=101&id=698. Acesso em 10 dez. 2013.
  2. MURARO, Cauê. Bíblia com tratamento literário vira fenômeno de vendas na Noruega.G1, Globo, São Paulo, 11 jan. 2012. Disponível em: <nowiki><http://g1.globo.com/pop-arte/noticia/2012/01/biblia-com-tratamento-literario-vira-fenomeno-de-vendas-na-noruega.html. Acesso em 10 dez. 2013.
  3. TEIXEIRA, Paulo; ZIMMER, Rudi. Traduções da Bíblia: história, princípios e influência. InManual do Seminário de Ciências Bíblicas. Barueri, SP: SBB, 2013. Disponível emhttp://books.google.com.br/books?id=aS4OAQAAQBAJ. Acesso em 10 dez. 2013
118505João - Capítulo IVários
  1. No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
  2. Ele estava no princípio com Deus.
  3. Tudo foi feito por ele; e nada do que tem sido feito, foi feito sem ele.
  4. Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens.

  5. A luz resplandece nas trevas, e contra ela as trevas não prevaleceram.
  6. Houve um homem, enviado por Deus, e chamava-se João;
  7. este veio como testemunha para dar testemunho da luz, a fim de que todos cressem por meio dele.
  8. Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz.
  9. Havia a verdadeira luz que, vinda ao mundo, alumia a todo o homem.
  10. Ele estava no mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o conheceu.
  11. Veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
  12. Mas a todos os que o receberam, aos que crêem em seu nome, deu ele o direito de se tornarem filhos de Deus:
  13. os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas sim de Deus.
  14. O Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai.

  15. João deu testemunho dele e clamou, dizendo: Este é o de quem falei: Aquele que há de vir depois de mim, tem passado adiante de mim porque existia antes de mim.
  16. Pois todos nós recebemos da sua plenitude, e graça sobre graça;
  17. porque a Lei foi dada por intermédio de Moisés, mas a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo.
  18. Ninguém jamais viu a Deus; o Deus unigênito que está no seio do Pai, esse o revelou.

  19. Este é o testemunho de João, quando os judeus lhe enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para lhe perguntar: Quem és tu?
  20. Ele confessou e não negou, e a sua confissão foi: Eu não sou o Cristo.
  21. Perguntaram-lhe eles: Que és, então? És tu Elias? Ele respondeu: Não sou. És tu o profeta? Respondeu: Não.
  22. Disseram-lhe, pois: Quem és? para que possamos dar resposta aos que nos enviaram; que pensas de ti mesmo?
  23. Ele replicou: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta Isaías.
  24. Ora eles tinham sido enviados pelos fariseus.
  25. Perguntaram-lhe também: Por que, então, batizas, se tu não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?
  26. Respondeu-lhes João: Eu batizo com água; no meio de vós está quem vós não conheceis,
  27. é aquele que há de vir depois de mim, e ao qual eu não sou digno de lhe desatar a correia das sandálias.
  28. Isto passou-se em Betânia além do Jordão, onde João estava batizando.

  29. No dia seguinte viu João a Jesus que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo!
  30. Este é o mesmo de quem eu disse: Depois de mim há de vir um homem que tem passado adiante de mim, porque existia antes de mim.
  31. Eu não o conhecia, mas para que ele fosse manifestado a Israel, é que eu vim batizar com água.
  32. João deu testemunho, dizendo: Vi o Espírito descer do céu como pomba, e permaneceu sobre ele.
  33. Eu não o conhecia, mas o que me enviou a batizar com água, disse-me: Aquele sobre quem vires descer o Espírito e ficar sobre ele, esse é o que batiza com o Espírito Santo.
  34. Eu tenho visto e testificado que ele é o Filho de Deus.
  35. No dia seguinte João estava lá outra vez com dois de seus discípulos
  36. e, olhando para Jesus que passava, disse: Eis ali o Cordeiro de Deus!

  37. Os dois discípulos, ouvindo dizer isto, seguiram a Jesus.
  38. Voltando-se Jesus e vendo que eles o seguiam, perguntou-lhes: Que buscais? Disseram-lhe: Rabi (que quer dizer, Mestre), onde assistes?
  39. Ele respondeu: Vinde, e vereis. Foram, pois, e viram onde assistia; e ficaram aquele dia com ele: era mais ou menos a hora décima.
  40. André, irmão de Simão Pedro, era um dos dois que ouviram João falar e que seguiram a Jesus.
  41. Ele procurou primeiro seu irmão Simão, e lhe disse: Temos achado o Messias (que quer dizer, Cristo).
  42. E o levou a Jesus. Jesus, olhando para ele, disse: Tu és Simão, filho de João; tu serás chamado Cefas (que significa Pedra - Pedro).

  43. No dia seguinte resolveu Jesus ir à Galiléia, e encontrou a Filipe. E disse-lhe: Segue-me.
  44. Ora Filipe era de Betsaida, cidade de André e Pedro.
  45. Filipe encontrou a Natanael e declarou-lhe: Temos achado aquele, de quem escreveu Moisés na Lei, e de quem falaram os profetas, Jesus de Nazaré, filho de José.
  46. Perguntou-lhe Natanael: De Nazaré pode sair coisa que boa seja? Respondeu-lhe Filipe: Vem e vê.
  47. Jesus, vendo a Natanael aproximar-se, disse dele: Eis um verdadeiro israelita, em quem não há dolo!
  48. Perguntou-lhe Natanael: Donde me conheces? Respondeu Jesus: Antes de Filipe chamar-te, eu te vi, quando estavas debaixo da figueira.
  49. Replicou-lhe Natanael: Mestre, tu és o Filho de Deus, tu és o Rei de Israel.
  50. Disse-lhe Jesus: Por eu te dizer que te vi debaixo da figueira, crês? maiores coisas do que estas verás.
  51. E acrescentou: Em verdade, em verdade vos digo que vereis o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do homem.
Obtida de "https://pt.wikisource.org/w/index.php?title=Tradução_Brasileira_da_Bíblia/João/I&oldid=390323"
Categoria:
Categorias ocultas:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp