Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Ir para o conteúdo
Wikipédia
Busca

Topônimos de origem tupi no Brasil

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
(Redirecionado deTopônimos tupis no Brasil)
Como entender os topônimos de origem tupi
Jacareí (SP): exemplo de composição em tupi comrelação genitiva (substantivo + substantivo). Neste caso, ocorre a inversão dos termos. Deve-se também acrescentar a preposição "de" (de, do, da, dos ou das) entre eles.
Ipiranga (PR): exemplo de composição atributiva (substantivo + adjetivo). Neste caso não há inversão. Acrescenta-se o sufixo-a, pois, em tupi, todos os substantivos devem terminar em vogal.

Ostopônimos de origem tupi são os nomes geográficos que têm origem notupi antigo, língua falada em toda a costa brasileira quando da chegada dos portugueses, e que mais tarde foi levada ao interior pelosbandeirantes e por missionários, passando a ser conhecida comolíngua geral. O tupi, tanto o antigo como a língua geral dele derivada, gerou a grande maioria dostopônimos brasileiros de origem indígena.[1]

Tais topônimos podem ser classificados em duas categorias: osespontâneos e osartificiais. Os primeiros são mais antigos, e foram atribuídos de modo natural pelos indígenas ou por colonizadores falantes de tupi. Os últimos são em geral muito mais recentes, e foram criações originais, isto é, foram inventados por alguém ou por um grupo de pessoas em uma época em que o tupi antigo não era mais falado. O filólogoEduardo Navarro classifica os topônimos artificiais em adequados – aqueles que respeitam a gramática do tupi e designam lugares onde essa língua foi efetivamente falada – ou inadequados, os que não atendem a um desses critérios.[2]

Outra classificação possível é por antiguidade: desde topônimos que foram criados há não muitas décadas (os artificiais) até os que são de origem pré-histórica, isto é, anterior àchegada dos europeus no Brasil. Estes últimos são mencionados nos primeiros textos coloniais, como o relato deHans Staden sobre sua captura por indígenas que tiveram pouco ou nenhum contato com os colonizadores. Portanto, nomes comoItanhaém,Bertioga,Ubatuba – todos eles mencionados no texto de Staden – não podem ter sido criação europeia.

Para entender os topônimos em tupi antigo, é preciso ter noções da gramática do idioma. A grande maioria dos topônimos são composições, isto é, são formados por mais de uma palavra. Essa nova palavra terá a função desubstantivo. Portanto, 'ypiranga (rio vermelho), em tupi, forma uma unidade conceitual, sendo um substantivo como outro qualquer.[3] Há dois tipos de composição em tupi: as composições com relação genitiva e as composições atributivas (ver imagens). Entendendo esses dois tipos de composição, já é possível entender a maioria dos topônimos de origem tupi.

Tipos de topônimos

[editar |editar código]
Ver também:Língua tupi

Os topônimos seguem padrões morfológicos que podem ser sintetizados nos seis itens a seguir (conforme Navarro).[4] Destes, os mais importantes são as composições com relação genitiva e as composições atributivas (itens 2 e 3). Sua compreensão é importante também para o entendimento dos outros itens (como o 3 e o 6).[carece de fontes?]

Os topônimos podem ser:

  1. Substantivos simples
  2. Composições com relação genitiva (substantivo + substantivo)
  3. Composições atributivas (substantivo +adjetivo)
  4. Composições com a posposição-pe
  5. Nomes no grau aumentativo ou diminutivo
  6. Substantivo + verbo + sufixo-ab(a)

1. Substantivo simples

[editar |editar código]

Primeiramente, os topônimos podem ser apenas substantivos simples:[4]

  • Substantivos simples
  • Avaré: em tupi, abaré
    Avaré: em tupi,abaré

2. Composições com relação genitiva (susbtantivo + substantivo)

[editar |editar código]

Não sendo simples, quase todos os demais são composições. Estas podem ser de dois tipos: composições com relação genitiva e composições atributivas.[carece de fontes?]

Emtupi, a relação genitiva ocorre quando dois substantivos são colocados em sequência de modo a dar a ideia de posse, origem ou pertencimento. Os termos devem virem ordem invertida em relação ao que seria comum noportuguês. Além disso, é preciso adicionar a preposição de, (ou suas variantes: de, da, do, das, dos) entre os termos. É importante lembrar que em tupi não há flexão de número. Portanto,arara pode ser traduzido tanto como arara ou araras, no plural.[carece de fontes?]

  • Composições com relação genitiva: há inversão dos termos
  • Jaguari: îagûara + 'y
    Jaguari:îagûara + 'y
  • Indaiatuba: indaîá + tyba
    Indaiatuba:indaîá + tyba

Um substantivo encontrado com bastante frequência nesse tipo de composição étyba, que em português pode realizar-se em TIBA, TUBA, TIBI, DUBA, DUVA, entre outros. Esse substantivo significa "ajuntamento". Portanto, indaiatuba significa "ajuntamento de indaiás, ou ainda "indaiazal", se fosse possível falar assim. (Neste último caso,tyba seria entendido como um sufixo, como o é em guarani.)[carece de fontes?]

3. Composições atributivas (substantivo + adjetivo)

[editar |editar código]

Quando a composição contém um adjetivo, ela será uma composição atributiva. Nelas,não ocorre a inversão dos termos: eles aparecem na ordem em que apareceriam em português, com a diferença de que em tupi eles vêm justapostos (são escritos juntos) e são considerados uma palavra só; isto é, obedecem às mesmas regras que qualquer substantivo.[carece de fontes?]

  • Composições atributivas: não há inversão dos termos
  • Botucatu: ybytyra + katu, passando pela língua geral botura.
    Botucatu:ybytyra + katu, passando pela língua geralbotura.
  • Paramirim: pará + mirĩ
    Paramirim:pará + mirĩ

As composições atributivas frequentemente levam o sufixo-a, chamado desufixo substantivador. Em tupi, todos os substantivos terminam em vogal. Se não terminam, deve-se acrescentar o sufixo substantivador ao final.[carece de fontes?]

  • Composições atributivas com sufixo substantivador
  • Itaporanga: itá + porang + -a
    Itaporanga:itá + porang + -a
  • Uberaba: 'y+ berab + -a
    Uberaba: 'y+ berab + -a

Como se pode perceber, o sufixo não faz parte do adjetivo, mas pertence à composição como um todo (bonito éporang nãoporanga; este último significa beleza). O sufixo substantivador só ocorre nas composições atributivas (pois, como os substantivos sempre terminam em vogal, uma composição com dois substantivos necessariamente termina em vogal.)[carece de fontes?]

4. Composições com a posposição-pe

[editar |editar código]

Tanto as composições com relação genitiva como as atributivas podem receber a posposição-pe, que significa "em" ou "para".[5] Todavia, pelo menos na toponímia brasileira, a grande maioria das composições que levam-pe são as com relação genitiva.[carece de fontes?]

As posposições no tupi cumprem a mesma função que aspreposições do português, sendo a única diferença o fato de elas virem depois do termo regido.[5] Por vezes, a posposição-pe realiza-se em-be no português:[4]

  • Composições com a posposição-pe
  • Sergipe: seri + îy (leia-se: gi) + -pe. No Nordeste, há um caso de variação linguística. Enquanto no resto da costa brasileira a palavra para rio era 'y, no Nordeste era îy.
    Sergipe:seri + îy (leia-se: gi)+ -pe. No Nordeste, há um caso de variação linguística. Enquanto no resto da costa brasileira a palavra para rio era 'y, no Nordeste eraîy.
  • Capibaribe: kapibara + 'y + -pe. Por vezes, o morfema -pe realiza-se em -be no português.
    Capibaribe:kapibara + 'y + -pe. Por vezes, o morfema-pe realiza-se em -be no português.

Há diversas hipóteses para a ocorrência dessa posposição no nome de tantos topônimos no Brasil. Contudo, não há uma explicação conclusiva a respeito. O que o filólogoEduardo Navarro defende é que esses topônimos foram criados pelos próprios nativos, e estão entre os mais antigos do Brasil, podendo ser inclusive de origem pré-histórica, isto é, anterior aodescobrimento oficial do Brasil pelos europeus. Todavia, não sabemos o porquê de os indígenas colocarem o morfema-pe ao final dos nomes. Trata-se de um fenômeno gramatical que não conhecemos ao certo, pois essa função da posposição-pe não foi descrita por nenhum gramático do tupi.[4]

5. Topônimos com sufixos aumentativos (-guaçu) ou diminutivos (-ĩ)

[editar |editar código]

Os graus do substantivo (aumentativo e diminutivo) se fazem pelos sufixos-'ĩ ou-'i, para o diminutivo, e-gûasu,-ûasu ou-usu para o aumentativo.[5]

  • Substantivos nos graus aumentativo e diminutivo
  • Iguaçu: 'y + gûasu: rio grande, ou "riozão"
    Iguaçu: 'y + gûasu: rio grande, ou "riozão"
  • Itaim Bibi: itá + -'ĩ
    Itaim Bibi:itá + -'ĩ

O sufixo -ûasu, pelo menos nestes casos, comporta-se como um adjetivo. Portanto, Iguaçu pode ser pensado como um caso de composição atributiva, mesmo que isso são seja o mais adequado.[carece de fontes?]-Ûasu não é adjetivo pois não pode ser usado predicativamente. Isto é, não se pode dizer 'y i gûasu: o rio é grande. Só é possível falar 'ygûasu: rio grande.

O sufixo-'ĩ serve para formar o grau diminutivo. Ele não deve ser confundido commirĩ, que é um adjetivo. (Cf. com Paramirim acima).

6. Substantivo + verbo + sufixo -ab(a)

[editar |editar código]

Trata-se do único tipo de topônimo que contêm verbo (ou mais especificamente, que é formado a partir de um verbo). Eles seguem o seguinte esquema:[4]

  • Substantivo + verbo com sufixo-ab (formando um substantivo) + sufixo-a.

O sufixo -ab(a) forma os chamadosdeverbais, isto é, substantivos derivados de verbos. Têm vários significados. Nos topônimos, em virtude do contexto em que são utilizados, significam "lugar de".[4]

  • Composições com o sufixo-ab(a)
  • Piracicaba: em tupi: pirá sykaba. Chegar é syk. Lugar de chegada (ou, mais literalmente, lugar de chegar) é syk-aba. Este último termo está em relação genitiva com pirá.
    Piracicaba: em tupi:pirá sykaba. Chegar ésyk. Lugar de chegada (ou, mais literalmente, lugar de chegar) ésyk-aba. Este último termo está em relação genitiva compirá.
  • Pindamonhangaba: em tupi: pindá monhangaba. Fazer é monhang. Lugar de fazer é monhang-aba. Este último termo está em relação genitiva com pindá, anzol.
    Pindamonhangaba: em tupi:pindá monhangaba. Fazer émonhang. Lugar de fazer émonhang-aba. Este último termo está em relação genitiva compindá, anzol.

Este tipo de topônimo pode ser entendido como uma simples relação genitiva, do tipo substantivo + substantivo, na qual um dos termos contém o sufixo -ab(a). Vale notar que nem todos os topônimos terminados em -aba contém o sufixo em questão.Uberaba, por exemplo, é a junção de'y, água, eberab, brilhante, clara, mais o sufixo-a, significando águas claras, águas brilhantes.[carece de fontes?]

Lista de topônimos

[editar |editar código]

Há a seguir uma lista de palavras em tupi antigo que podem ser encontradas na tabela a seguir. Este vocabulário, junto com o conhecimento das composições em tupi, permitirão ao leitor entender os topônimos apresentados. Não serão apresentadas palavras cujo significado for óbvio, comoarara.[5]

  • -asufixo substantivador (ver gramática)
  • atã – duro
  • berab – brilhante
  • gûasu – grande
  • gûyrá – pássaro
  • gûyrátinga – garça (lit. pássaro branco)
  • itá – pedra
  • katu – bom
  • mirĩ – pequeno
  • oby – verde ou azul
  • oka – casa
  • panem – imprestável, amarelo
  • pará – rio grande
  • -pe – em, para (ver gramática)
  • peb – chato, plano
  • pirá – peixe
  • pirang – vermelho
  • pytang – com tom pastel, aclareado
  • sunung – que ressoa
  • taba – aldeia
  • ting – branco, claro
  • tyba – ajuntamento
  • un – preto, escuro
  • -usu – mesmo quegûasu
  • 'y – água ou rio
  • yby – terra
  • ybyrá – madeira, árvore

A fonte dos topônimos a seguir é oDicionário de Tupi Antigo (2013), do tupinólogoEduardo Navarro.

NomeSignificadoNomeSignificado
Abaeté (lagoa)terrífico, horroroso[6]Itaquerapedra dormente, asilo de pedra[7]
Abatiágrão de milho[8]Itararébica que corre por cima ou por baixo de uma rocha[7]
Andaraírio dos morcegos[9]Itatiaiapedra cheia de pontas[10]
Aracajucajueiro dos arás (aves psitacídeas)[11]Itatibaajuntamento de pedras[12]
Araçatubaajuntamento dearaçás[11]Itumbiaracaminho da cachoeira, caminho das aguas
Araraquaratoca dasararas ou dos ararás (variedade de formiga alada branca, semelhante aocupim)[13]Ituramaregião de cachoeiras[14]
Araruamalugar de as araras beberem água[15]Jericoacoaratocas das tartarugas[16]
Atibaiacabelo crescido que os índios tinham sobre as orelhas[15]Ji-Paranário dos machados[17]
Avarépadre[5]Mandaguariespécie de abelha[18]
Bariricoisa que treme, isto é, corrente veloz de rio em trecho de grande desnivelamento[19]Manhuaçualgodoeiros grandes[20]
BarueriFlor Vermelha[19]Manhumirimalgodoeiros pequenos[20]
Baurucesto de frutas[19]M'Boi Mirimcobra pequena[5]
Botucatuserra boa[21]Parário grande[22]
Butantãterra muito dura[23]Paraíbario ruim[22]
Caçapavalugar de se atravessar a mata[24]Paraibunario ruim e escuro[22]
Caraguatatubaajuntamento degravatás[25]Paraitingario ruim e claro[22]
Catanduvaajuntamento de mata dura, isto é, decerrado[26]Paranário[22]
Curitibaajuntamento de pinheiros[27]Paranaguáenseada do mar[19]
Embu-Guaçucobra grande[28]Paranapanemario ruim, imprestável, de navegação difícil[29]
Guararemapau-d'alho[30]Pavunalagoa escura[31]
Guaratinguetámuitasgarças[30]Pejuçaracaminho comprido[31]
Ibirapueraárvores velhas[32]Pindamonhangabalugar de fazer anzóis[33]
Iguaçurio grande[34]Piracicabalugar de chegar dos peixes[35]
Iguatemirio das canoas emproadas[36]Pirassunungaestrondo de peixes[37]
Indaiatubaajuntamento deindaiás[36]Ponta Porãponta bonita
Ipanemario amarelo, aziago, azarado, sem peixes[38]Saquaremacaramujos fedorentos[39]
Ipirangario vermelho[5]Sorocabarasgadura (da terra)[40]
Itabirapedra levantada[41]Suarão (praia emItanhaém)estrelaSirius[40]
Itaboraírio das pedras brilhantes[41]Tabapuãaldeia redonda[5]
Itaimpedregulho[42]Taguatingabarro amarelo claro[43]
Itaipurio barulhento das pedras[42]Tatuapécaminho de tatus[44]
Itamaratirio das pedras pequenas[45]Taubatépedras altas[44]
Itacoatiarapedra pintada[41]Tijucabrejo, charco, água podre[44]
Itajaírio das pedras que emergemUbatubaajuntamento decanas-ubás, ou ajuntamento de canoas[46]
Itanhaémbacia de pedra (alusão a um aspecto do relevo fluvial da região)[45]Uberabaágua brilhante[47]
Itapetingalaje de pedra branca, pedra achatada branca[5]Uiraúnapássaros pretos[47]
Itapevapedra chata (laje)[48]Votorantimmorro pontudo[49]
Itaporangapedra bonita[7]Votuporangamorro bonito[49]
Itaquaquecetubaajuntamento de taquara-faca[7]

Classificação dos topônimos por antiguidade

[editar |editar código]

Os topônimos de de origem tupi abrangem um espaço de tempo muito grande: há os que são antiquíssimos, anteriores mesmo à chegada de Cabral, e há os que foram criados há poucas décadas. A classificação a seguir, bem como os exemplos, foram fornecidos por Navarro.[50]

Topônimos classificados por antiguidade
CategoriaDescriçãoExemplos
a) Topônimos anteriores ao descobrimento do BrasilEstes foram atribuídos pelos próprios nativos e se concentram sobretudo na costa do Brasil. Foram registrados pelos primeiros cronistas e viajantes que navegaram ao longo do litoral, no século XVI. Portanto, tais nomes não podem ser criação do colonizador, e sim, criação indígena e de origem pré-histórica, dado que já existiam antes de qualquer contato significativo com os europeus.Piratininga,Bertioga,Itanhaém,Paraguaçu
b) Topônimos do século XVILocalizados sobretudo na costa, foram atribuídos tanto por nativos como por colonizadores e mestiços, todos falantes de tupi....
c) Topônimos dos séculos XVII e XVIIIAdentrando o interior, tais topônimos foram atribuídos por bandeirantes e missionários à medida que a colonização se interiorizava e as línguas gerais se desenvolviam a partir do tupi antigo.Uberaba,Cuiabá,Curitiba
d) Topônimos dos séculos XIX e XXMuitos dos nomes surgidos no século XIX têm origem nonheengatu, desenvolvimento histórico da língua geral amazônica (que, por sua vez, era desenvolvimento do tupi antigo).

Já no século XX, com a interiorização do país (no oeste paulista, mineiro, matogrossense, etc), muitos novos nomes foram criados. Conforme Navarro, "tais nomes não têm nenhuma relação com a presença de grupos indígenas da família tupi-guarani ou com as bandeiras, mas foram atribuídos por engenheiros, topógrafos, fazendeiros, que acompanhavam a expansão das frentes pioneiras na primeira metade do século [XX]".

Os topônimos artificiais (ver seção abaixo) entram nesta categoria.

Nhandeara,Potirendaba,Ibirá,Tangará da Serra

Topônimos artificiais

[editar |editar código]

Os topônimos ainda podem ser classificados em espontâneos e artificiais. Estes últimos subdividem-se em artificiais adequados e inadequados.

Nem todos os topônimos foram nomes dados espontaneamente. Muitos foram criações artificiais, resultado da criatividade de um ou mais tupinólogos que criaram o nome para determinado lugar. Esse fenômeno se verifica muito no estado deSão Paulo, sendo os nomes artificiais criados em geral no século XX (ou seja, séculos depois de o tupi antigo ter deixado de ser falado).[2]

Segundo Eduardo Navarro, os topônimos artificiais podem ser adequados ou inadequados. Adequados são os que são gramaticalmente corretos e descrevem corretamente uma característica (geralmente geográfica) da cidade ou lugar que eles designam. Os inadequados possuem alguma incorreção nesse sentido. Podem ser ainda topônimos tupis em regiões na qual o upi não era falado.[2]

Por exemplo, o topônimoPirangi é inadequado, pois é uma junção incorreta dos termos 'y, rio, epirang, vermelho. Em uma composição atributiva (ver gramática), o adjetivo vem depois, não antes. O correto, portanto, seria Ipiranga.[2]

Topônimos artificiaisadequados
ExemploEtimologia (NAVARRO)[2]
Aiquara (BA)a'y + kûara: toca da preguiça
Abaiara (CE)abá + îara: o senhor do homens
Paratinga (BA)pará + ting + -a: rio branco
Ubatã (BA)'yba + atã: árvore dura
Sapiranga (RS)arasá + pirang + -a: araçás vermelhos
Itajá (RN)itá + îá: apinhamento de pedras
Andirá (PR)andyrá: morcegos[1]
Abaetetuba (PA)abaeté + tuba: reunião de homens muito bons
Acajutiba (BA)akaîu + tyba: ajuntamento de pés de caju

A grande maioria dos topônimos artificiais são adequados; contudo há alguns que apresentam inadequações. Como referido acima, os topônimos inadequados podem ser de dois tipos: ou linguisticamente inadequados (pois ferem a gramática do tupi) ou geograficamente inadequados (nomes atribuídos a lugares em que o tupi antigo nunca fora falado).

Topônimos artificiais inadequados
ExemploEtimologiaRazão da inadequação (segundo NAVARRO)
Jaguariúna (SP)îagûar + 'y + un + -aO nome está correto do ponto de vista gramatical, mas significa "rio preto das onças". Para dizer "rio da onça preta", o correto seria Jaguaruní.[2]
Pirangi (SP)pirang + 'y***"Rio vermelho". O nome fere as regras de composição em tupi. As composições atributivas (ver imagem na introdução) não ensejam a inversão dos termos. Portanto, o nome correto seria Ipiranga.[2]
Itaporanga (PB)itá + porang + -aEmbora gramaticalmente correto, o nome foi dado a um local onde habitavam indígenas do troncomacro-jê, e que portanto falavam uma língua muito diferente do tupi.[2]
Itacajá (TO)itá + kaîáNome gramaticalmente correto, mas com sentido absurdo:cajá de pedra (cajá é um fruto). Ademais, o nome é também geograficamente inadequado por ter sido dado a um lugar onde nunca se falou tupi ou língua derivada dele.[2]
*** = etimologias que contêm alguma incorreção gramatical

Ver também

[editar |editar código]

Referências

  1. abNAVARRO 2013, pp. 538–606.
  2. abcdefghiNAVARRO, Eduardo.«A toponímia indígena artificial no Brasil: uma classificação dos nomes de origem tupi criados nos séculos XIX e XX». Consultado em 6 de setembro de 2023 
  3. A composição em Tupi (Aryon Rodrigues, 1951)
  4. abcdefNAVARRO, Eduardo.«Os topônimos com a posposição tupi -pe no território brasileiro».WikiSource. Consultado em 24 de agosto de 2023 
  5. abcdefghiNAVARRO 2005.
  6. NAVARRO 2013, p. 541.
  7. abcdNAVARRO 2013, p. 575.
  8. BRODONI, O. "Dicionário: A Língua Tupi na Geografia do Brasil". Universidade do Texas - EUA. Apoio Cultural BANESTADO, O Banco do Paraná. 1990. p.48.
  9. NAVARRO 2013, p. 542.
  10. ECOMEK Consultoria Empresarial e Meio Ambiente (2013).«Plano de Manejo do Parque Nacional de Itatiaia - Encarte 3»(PDF). ICMBio. Consultado em 11 de fevereiro de 2019 
  11. abNAVARRO 2013, p. 543.
  12. NAVARRO 2013, p. 576.
  13. NAVARRO 2013, p. 544.
  14. NAVARRO 2013, p. 577.
  15. abNAVARRO 2013, p. 545.
  16. NAVARRO 2013, p. 581.
  17. NAVARRO 2013, p. 582.
  18. FERREIRA, A. B. H.Novo dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. p. 1 076.
  19. abcdNAVARRO 2013, p. 547.
  20. abNAVARRO 2013, p. 585.
  21. NAVARRO 2013, p. 548.
  22. abcdeNAVARRO 2013, p. 590.
  23. NAVARRO 2013, p. 549.
  24. NAVARRO 2013, p. 550.
  25. NAVARRO 2013, p. 554.
  26. NAVARRO 2013, p. 556.
  27. NAVARRO 2013, p. 559.
  28. NAVARRO 2013, p. 560.
  29. Wikicionário: Paranapanema
  30. abNAVARRO 2013, p. 563.
  31. abNAVARRO 2013, p. 591.
  32. NAVARRO 2013, p. 566.
  33. NAVARRO 2013, p. 592.
  34. NAVARRO 2013, p. 567.
  35. NAVARRO 2013, p. 593.
  36. abNAVARRO 2013, p. 568.
  37. NAVARRO 2013, p. 594.
  38. NAVARRO 2013, p. 569.
  39. NAVARRO 2013, p. 597.
  40. abNAVARRO 2013, p. 598.
  41. abcNAVARRO 2013, p. 571.
  42. abNAVARRO 2013, p. 572.
  43. NAVARRO 2013, p. 599.
  44. abcNAVARRO 2013, p. 602.
  45. abNAVARRO 2013, p. 573.
  46. NAVARRO 2013, p. 604.
  47. abNAVARRO 2013, p. 605.
  48. NAVARRO 2013, p. 574.
  49. abNAVARRO 2013, p. 606.
  50. Navarro, Eduardo.«OS ESTUDOS DE TUPI ANTIGO E A CRÍTICA ESTRUTURALISTA»(PDF) 

Bibliografia

[editar |editar código]
Geral
Gramática
Gramáticas e
vocabulários
Livros sobre
a língua tupi
Textos em tupi
Tupinólogos
Desenvolvimentos
históricos
Filmes em tupi
Ver também
Obtida de "https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Topônimos_de_origem_tupi_no_Brasil&oldid=71245527"
Categorias:
Categorias ocultas:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp