Esta páginacita fontes, mas quenão cobrem todo o conteúdo. Ajude ainserir referências (Encontre fontes:Google (N • L • A • I • WP refs) • ABW • CAPES). |
| Tabu sobre os nomes na cultura chinesa | |||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nome chinês | |||||||||||||||
| Chinês tradicional: | 避諱 | ||||||||||||||
| Chinês simplificado: | 避讳 | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
| Em japonês | |||||||||||||||
| Kanji: | 避諱 | ||||||||||||||
| Hiragana: | ひき | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
| Em coreano | |||||||||||||||
| Hangul: | 피휘 | ||||||||||||||
| Hanja: | 避諱 | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
| Em vietnamita | |||||||||||||||
| Quốc ngữ: | kỵ húy | ||||||||||||||
Otabu sobre os nomes foi um tabu contra o uso, quer na fala quer na escrita, dos nomes (nomeadamente, contra o uso dos caracteres que compunham ditos nomes) de certas pessoas naChina.
Em documentos diplomáticos e cartas entre clãs observavam-se os tabus sobre os nomes de cada um dos clãs implicados.
Em1777 Wang Gihou (王錫侯) escreveu o nome doimperador Qianlong num livro, pelo qual ele e os seus familiares foram executados.[1][2]

Empregavam-se três métodos diferentes para evitar o uso de um caráter tabu:
Embora estes tabus não se sigam estritamente em nossos dias, são ainda observados por muitas pessoas que evitam dar aos seus filhos nomes que tenham o mesmo ou similar som do que o de algum dos seus antepassados. Isto pode explicar por que ainda na China moderna se encontra irrespeitoso chamar os anciãos pelo seu nome, e por que é raro encontrar pessoas com o mesmo nome que os seus pais.
Ao longo dahistória da China houve imperadores, cujos nomes continham caracteres frequentes, que tentaram aliviar a carga que supunha a observância deste tabu. Por exemplo, oimperador Xuan de Han, cujo nome de batismoBingyi (病已) continha dois caracteres muito frequentes, mudou dito nome paraXun (詢), um caráter muito mais infrequente, com o propósito explícito de facilitar ao seu povo a observância do tabu. Analogamente, oimperador Taizong de Tang, cujo nome de pilaShimin (世民) também continha dois caracteres muito frequentes, ordenou que o tabu sobre o seu nome somente requeresse evitar o uso dos caracteresShi eMin quando apareciam juntos e não por separado, que era o tradicional. Contudo, o seu filho oimperador Gaozong de Tang anulou essa ordem após a morte do seu pai, restabelecendo o tabu original sobre os caracteres por separado.