Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Ir para o conteúdo
Wikipédia
Busca

Língua napolitana

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Napolitano

Napulitano

Falado(a) em: Itália
Região:Abruzos,Apúlia,Basilicata,Calábria,Campânia,Lácio,Marcas,Molise
Total de falantes:7,5 milhões
Família:Indo-europeia
 Itálica
  Românica
   Ítalo-ocidental
    Ítalo-dálmata
     Ítalo-românica
      Napolitano
Escrita:Alfabeto latino
Códigos de língua
ISO 639-1:--
ISO 639-2:nap
ISO 639-3:nap

Napolitano é umalíngua românica, falada na cidade e na região deNápoles,Campânia, e também em parte do sul daItália incluindo algumas zonas doLácio,Abruzos,Molise,Basilicata, norte daCalábria, e o norte e centro deApúlia. Em1976, havia 7.047.299falantes nativos (estimativas mais recentes mostram que o número pode ser superior a 7 800 000).

Por razões geográficas, históricas e políticas, "napolitano" é o nome dado ao grupo de dialetos falados no sul da Itália, historicamente unidos em torno de Nápoles durante oReino de Nápoles e oReino das Duas Sicílias. As diversas variações desta língua incluem o napolitano, irpino, cilentano, lacial meridional, molisano, dauno-apenínico, gargânico, ápulo-barês, lucano norocidental, lucano nororiental, lucano central, área arcaica lucano-calabresa e calabrês setentrional. A língua como um todo é vítima de seu status de "língua sem prestígio".

É geralmente considerada uma língua românica ocidental, porém alguns a classificam como uma língua românica meridional. Existem algumas diferenças entre os vários dialetos, mas todos são mutuamente inteligíveis com o napolitano. O napolitano e o italiano não são totalmente compreensíveis, com algumas diferenças gramaticais, como os substantivos em sua forma neutra e em seu plural. Sua evolução foi similar à do Italiano e das outras línguas românicas de suas raízes doLatim vulgar. Também se desenvolveu com uma influência dalíngua osca, que é percebida pela pronúncia dod soando como umr (rotacismo), mas somente quando od está no começo de uma palavra, ou entre duas vogais (ex.- "doje" ou "duje" (dois, respectivamente em sua forma feminina e masculina), pronunciado, e às vezes escrito como "roje"/"ruje",vedé (ver), pronunciado como "veré", e geralmente escrito assim, o mesmo paracadé/caré (cair), eMadonna/Maronna). Alguns especialistas dizem que o rotacismo é um fenômeno mais recente. Outras influências da língua osca são a pronúncia do grupo de consoantes "nd" (do Latim) como "nn" (ex.- "munno" (mundo, comparado com o italiano "mondo"), "quanno" (quando, comparado com o italiano "quando") etc.), e a pronúncia do grupo de consoantes "mb" (do Latim) como "mm" (ex.- tammuro (tambor), comparado com o italiano "tamburo"). Também deve ser notada a época em que Nápoles era uma cidade que falava grego, no século IX, e o grego também afetou a língua napolitana. Nunca houve uma tentativa com êxito de padronizar a língua (ex.- ao consultar três dicionários diferentes, você poderá encontrar três palavras diferentes para árvore,arbero,arvero eàvaro).

Existe uma rica história literária, música e teatral em napolitano (notavelmenteGiambattista Basile,Eduardo de Filippo,Salvatore di Giacomo eTotò).

Esta língua não tem estatuto legal dentro da Itália, de modo que não pode ser ensinada em escolas do Estado. Existem esforços para mudar esta situação, incluindo uma tentativa de incluir o napolitano no currículo daUniversità Federico II, em Nápoles. Mas esta tentativa foi recusada com a justificação do napolitano ser uma língua de "menor importância". Existem também tentativas legislativas a nível nacional do reconhecimento como uma língua de minoria na Itália. Porém, o napolitano é oficialmente reconhecido pelaISO 639 pelo código de NAP.

Para comparação, oPai Nosso é reproduzido aqui em napolitano de Nápoles e do norte da Calábria, em contraste com osiciliano do sul da Calábria,italiano elatim.

Napolitano
(Nápoles)
Napolitano
(Norte da Calábria)
Siciliano
(Sul da Calábria)
ItalianoLatim

Pate nuoste ca staje ncielo,

santificammo 'o nomme tujo

faje vení 'o regno tujo,

sempe c' 'a vuluntà toja,

accussí ncielo e nterra.

Fance avè 'o ppane tutt' 'e juorne

lèvece 'e rièbbete

comme nuje 'e llevamme all'ate,

nun nce fa spantecà,

e llevace 'o male 'a tuorno.

Amen.

Patre nuorru chi sta ntru cielu,

chi sia santificatu u nume tuoio,

venisse u riegnu tuoio,

se facisse a vuluntà tuoia,

sia ntru cielu ca nterra.

Ranne oje u pane nuorro e tutti i juorni,

perdunacce i rebita nuorri,

cumu nue perdunammu i rebituri nuorri.

ma liberacce e ru male.

Ammèn.

Tata nostru chi' sini nt'o celu,

ù si tena pe' santu u noma toi,

ù vena u rregnu toi,

ù si facia a voluntà

com'esta nt'o celu, u stessa sup'a terra.

Dùnandi ped oja u pana nostru e tutti i juorna

e' pardùnandi i debiti,

comu nù nc'i perdunamu ad i debituri nostri.

ma liberandi d'o mala

Ammèn.

Padre Nostro, che sei nei cieli,

sia santificato il tuo nome.

Venga il tuo regno,

sia fatta la tua volontà,

come in cielo, così in terra.

Dacci oggi il nostro pane quotidiano,

e rimetti a noi i nostri debiti,

come noi li rimettiamo ai nostri debitori.

E non ci indurre in tentazione,

ma liberaci dal male.

Amen.

Pater noster, qui es in caelis

sanctificetur nomen tuum.

Adveniat regnum tuum.

Fiat voluntas tua

sicut in caelo et in terra

Panem nostrum quotidianum da nobis hodie.

Et dimitte nobis debita nostra,

sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.

Et ne nos inducas in temptationem;

sed libera nos a malo.

Amen.

Ligações externas

[editar |editar código]
Wikipedia
Wikipedia
Edição em Língua napolitana daWikipédia
Ítalo-
ocidental
Ítalo-
dalmáticas
Central
Meridional
Outras
Ocidentais
Ibero-românicas
Galaico-português
Asturo-leonês
Castelhano
Outras
Occitano-românicas
Catalão
Occitano
Galo-românicas
Línguas de oïl
Outras
Padano-românicas
Galo-itálicas
Outras
Reto-românicas
Orientais
Outras
Reconstruída
Obtida de "https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Língua_napolitana&oldid=70081249"
Categorias:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp