| Kutenai | ||
|---|---|---|
| Falado(a) em: | Canadá,Estados Unidos | |
| Região: | Colúmbia Britânica,Montana,Idaho | |
| Total de falantes: | 345 dentre os 1.536 da etniaKtunaxa (2010-2016)[1][2] | |
| Família: | Língua isolada Kutenai | |
| Escrita: | Latina | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | -- | |
| ISO 639-2: | kut | |
| ISO 639-3: | kut | |
Alíngua Kutenai ([ˈkuːtəneɪ,_ʔi]), tambémKootenai,Kootenay,Ktunaxa,Ksanka, é a língua nativa do povo nativoKutenai deMontana eIdaho nosEstados Unidos eColúmbia Britânica noCanadá, falada por tribos vizinhas na costa e no planalto interior. Os Kutenai também falam •a qanⱡiⱡⱡitnam, a língua de sinais dos Ktunaxa[5]

Kutenai é considerada tipicamente umalíngua isolada. Houve tentativas de colocar Kutenai em uma das famílias linguísticas Macro -Línguas algonquinas ou Macro - Salishanas, mais recentemente como parte dalíngua salishe, mas isso não foi geralmente aceito.[6][7]
A partir de 2012, o povo Ktunaxa no Canadá está trabalhando em um esforço de revitalização da linguagem.[8] Conselhos tribais de comunidades distintas da nação Ktunaxa contribuíram com uma seleção de gravações em áudio de palavras e frases em Kutenai para o siteFirstVoices, um catálogo on-line das línguas indígenas de América do Norte.[9] Em novembro de 2017, a página da Web de Ktunaxa tinha 2500 palavras e 1114 frases arquivadas, histórias e músicas gravadas, um aplicativo de aprendizado de idiomas disponível e o tutor do First Voices. O FirstVoices Tutor fornece lições e práticas no idioma determinado. O aplicativo “Ktunaxa Language”, acessível para dispositivos iOS, é um dicionário Ktunaxa que usa as gravações de áudio de palavras e frases, e fornece flashcards com áudio, do vocabulário encontrado no site FirstVoices. A nação Ktunaxa tem como objetivo direcionar as gerações mais jovens aos FirstVoices materiais para ensinar fluência na língua Kutenai.[10]
Um desses exemplos é a comunidade ?aq̓am da Nação Ktunaxa, também conhecida como banda de St.Mary em Cranbrook B.C, que tem uma escola particular chamada Escola ʔaq̓amnik. Esta escola, além de fornecer o currículo padrão da BC, ensina a língua Ktunaxa e as tradições culturais das pessoas para as gerações mais jovens. Ele também tem um programa pós-escola e um programa chamado Headstart, que ajuda adultos de crianças até seis anos de idade a aprender sobre o ensino da cultura e da língua Ktunaxa para seus filhos.[11]
As Tribos Salishe e Kutenai Confederadas da Nação Flathead fundaram o Colégio Salish Kootenai, uma escola tribal na reserva Flathead em Pablo, Montana. A faculdade oferece um programa de certificação em estudos nativos americanos, que exige que os alunos tenham conhecimento da história e da cultura das pessoas Salishe e Ktunaxa. O currículo também oferece aulas de pronúncia e gramática básicas da língua Kutenai.[12] Algumas fontes sugerem que o conhecimento e a preservação da cultura das comunidades nativas contribuirão para a preservação da língua das comunidades, mas ainda não há evidências do Colégio Salish Kootenai para apoiar essa afirmação..[13]
O principal campus da Faculdade de Rocky Mountain, na Colúmbia Britânica, fica em Crancrook B.C, no território do povo Ktunaxa. Como tal, o colégio tem colaborado com o povo Ktunaxa por 40 anos a partir de 2015. Além de oferecer aulas de estudos indígenas, o Rocky Mountain College oferece aulas on-line básicas Ktunaxa, KTUN-101 e KTUN-102, usando o site FirstVoices como o recurso de aprendizagem primária. Eles também oferecem um Workshop Ktunaxa para alunos iniciantes que fornecem frases básicas e pronúncia, e informações culturais do povo Ktunaxa..
A primeira gramática de Kutenai foi compilada pelo missionário Philippo Canestrelli e publicada em 1894 emlatim.[14](Online text here)Em 1918, Franz Boas publicou The Kutenai Tales, uma transcrição e tradução de várias histórias de Ktunaxa. As histórias foram reunidas por Alexander F. Pierce em 1891 e Boas em 1914, e contadas por membros do povo Ktunaxa incluindo Andrew Pierre, Pierre Numan, Joe Mission, Andrew Felix, e o maior contribuinte da comunidade, um homem referido como Barnaby.
Paul L. Garvin fez vários trabalhos descritivos descrevendo a fonética, a morfologia]] e a silabação em Ktunaxa. Ele produziu também tem duas fontes de transcrições de nativos falando.[15][16]
Em 1991, Lawrence Richard Morgan escreveu uma descrição da Língua Kutenai como sua dissertação de doutorado através daUniversidade da Califórnia em Berkeley. Essa descrição é focada em como a linguagem funciona e define especificamente as partes funcionais da mesma. O trabalho de Morgan é uma lista exaustiva de cada partícula gramatical, morfema e aposição, com seus respectivos ambientes e suas formas variadas
Como outras línguas na área, Kutenai tem um rico inventário de consoantes e um pequeno inventário de vogais, embora haja alofones das três vogais fonêmicas básicas. A falta de uma distinção fonêmica entre consoantes surdas e sonoras é como em outras línguas da área. Como Kutenai está na periferia dessa área lingüística, a perda de um inventário lateral é consistente com outras línguas próximas, que agora têm apenas uma ou duas consoantes laterais. Um desses grupos de idiomas contém as línguas sahaptiana], que tiveram uma perda semelhante de laterais. Alíngua nez perce tem / ts /, o qual acredita-se ser o lateral africada na proto-linguagem. Nez Perce, como Kutenai, está na periferia oriental da área linguística do Noroeste.
Outra análise tipológica investiga a categoria lexical de pré-verbos em Kutenai. Essa categoria lexical distingue as línguas Algonquinas vizinhas de Kutenay e da área lingüística de Kutenai, encontradas ao leste das Montanhas Rochosas.[17] Outra relação tipológica que Kutenai pode ter é a presença de seu sistema de pronomes obviativos na 3ª pessoa.[18][19]
A língua Kutenai tem uma escrita emalfabeto latino numa forma bem própria. Não se usam as letras E, O, nem B, D, F, G, J, R, V, Z. Usam-se as formas A•, I•, U•, Ȼ, Ȼ̓, K̓, Ⱡ, M̓, N’, P’, Q’, T’, ?.
Kutenai não tem distinção fonética entre consoantes surdas e sonoras
| Labial | Dental | Lateral | Palatal | Velar | Uvular | Glotal | Labiovelar | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| plana | ejetiva | plana | ejetiva | plana | ejetiva | plana | ejetiva | ||||||
| Oclusiva | p [p] | pʼ [pʼ] | t[t̪] | tʼ [tʼ] | k[k] | kʼ [kʼ] | q[q] | qʼ [qʼ] | ʔ[ʔ] | ||||
| Africada | ȼ[ts] | ȼʼ [t͡sʼ] | |||||||||||
| Fricativa | s[s] | ⱡ[ɬ] | x[χ] | h[h] | |||||||||
| Nasal | plana | m[m] | n[n] | ||||||||||
| glotalizada | mʼ[ʔm] | nʼ[ʔn] | |||||||||||
| Aproximante | y[j] | w[w] | |||||||||||
A extensão da vogal em Ktunaxa também é contrastante, então duas palavras podem ser diferenciadas apenas alongando ou encurtando uma vogal. Alguns desses pares mínimo s são o radical verbal 'cavar algo' [ʔakaːkʼuː] e o substantivo 'armadilha de aço para animal' [ʔaːkaːkʼuː][20] e o radical verbal para 'cair nesta direção / cair de algum lugar' [ʔakmuːxuː] e 'o lugar onde (alguém está) sentado, o lugar de alguém em uma mesa' [ʔaːkmuːxuː]. Ambos os pares diferem apenas na extensão da primeira vogal, [a] vs [a:].
| Anterior | Posterior | |
|---|---|---|
| Fechada | i[i] | u[u] |
| Aberta | a[a] |
Em termos gerais, Kutenai é umalíngua aglutinante, com muitas funções gramaticais sendo servidas por ambos osprefixos esufixos, primariamente no verbo, apesar de alguns afixos selecione substantivos bem.[21] Como mencionado acima, uma característica distintiva de Kutenai é o uso de um sistema obviativo como uma forma de rastrear quais entidades e conceitos são particularmente centrais / salientes para uma história sendo contada e como um modo gramatical de esclarecer os papéis de cada entidade em sentenças com dois argumentos de terceira pessoa: "Pronomes, substantivos, verbos e advérbios todos tomam marcadores obviativos", tornando-o particularmente diferente de alguns sistemas de obviação mais conhecidos (como o Algonquino, que permite apenas obviação em substantivos animados de terceira pessoa). Kutenai também faz uso de um sistema língua inversa / direta."[22][23] Tem um sistema de atributo do sujeito abertam,ʔin `ser'.
A ordem de palavras em Kutenai pode ser flexível em resposta a aspectos de discurso pragmática. Como há muitas marcas de “cabeça da frase” (ponto principal), é raro haver um sujeito “aberto” e um objeto “aberto” numa frase, uma vez que a morfologia do verbo deixa claro quem está agindo em quem. Morgan afirma que, se for apropriado expressar os dois argumentos de um verbo em um contexto "neutro", a ordem das palavras Verbo- Objeto- Sujeito é preferida; no entanto, também pode se alternar com a ordem Verbo-Sujeito- Objetp. A posição pré-verbal pode ser ocupada por advérbios, como visto nesses três exemplos:
| 1) | qa•kiⱡ | hiȼ'kiⱡ | -ni | hukiʔ | -s | tiⱡna |
| advérbio | procurar | -IND | piolho(s) | -OBV | senhora idosa | |
| A velha senhora começou a procurar por piolhos. | ||||||
| 2) | pikʔak | -s | naqaʔi | -ni | titkat' | qakⱡik | xaxa | -s |
| há muito tempo | OBV | existir | -IND | homem | chamar | corvo | -OBV | |
| Há muito tempo atrás havia um homem chamado `Xaxa '(ou corvo). | ||||||||
| 3) | é | -iⱡ | ȼⱡakiⱡ | -ni | xaxa | naʔuti | -s |
| muito | Pré-verbo | gosta | -IND | corvo | menina | -OBV | |
| o corvo ama Naʔuti. | |||||||
Um aspecto de Kutenai que complica um pouco a ordem das palavras é o fato de o verbo ser marcado para sujeitos de primeira ou segunda pessoa por "pronomes de afixo ou clíticos" que precedem o radical "hu / hun" para "eu" e "hin" para "você". É comum na ortografia escrever os pronomes como palavras separadas, fazendo parecer que a ordem das palavras é Pronome - Sujeito – Verbo - Objeto).
Em muitos idiomas, as condições para o inverso incluem situações nas quais a primeira ou segunda pessoa está no papel de "objeto", e a terceira pessoa é o "sujeito" como em "Ela viu você/eu". Em Kutenai, no entanto, as situações usam morfologia específica de "objeto de primeira e segunda pessoa", separada do inverso. Como consequência, o sistema inverso de Kutenai é mais claramente observável nas interações entre terceiros. Os dois exemplos seguintes (de Dryer, 1991) mostram o direto e o inverso, respectivamente:
| 4) | wu•kat | -i | paⱡkiy | -s | titqat' |
| ver | -IND | mulher | OBV | homem | |
| O homem viu a mulher. | |||||
| 5) | wu•kat | -aps | -i | titqat' | -s | paⱡkiy |
| see | -INV | -IND | homem | -OBV | href="Consoante velar labializada" mulher | |
| o homem (obviativo) viu a mulher (próxima). | ||||||
As cláusulas dependentes (subordinadas) são marcadas com um k e uma falta de morfologia indicativa sobre o verbo, como são perguntas, nominalizações e cláusulas relativas. O k pode cliticizar para o material que o segue, como pode ser visto neste exemplo.
| 6) | wu•kat | -i | titqat' | -s | k- | was- | aqna | -p | -s |
| ver | -IND | homem | OBV | SUB- | rápido | fazer | |||
| S3 | |||||||||
| Ele viu um homem fazendo algo com pressa. (Ele viu, um homem que ele faz algo rapidamente) | |||||||||
Taxas n̓uk̓nił huqnaniyamni. c̓inałunisnamni. Qanał łunisnamnic taxas n̓uk̓nił c̓ininmitqałxuni. Snał łunisnałkaɁni Ɂaˑqał.
Português
Então eles de repente se mudaram para o acampamento. Eles estavam se movendo. Como eles estavam se movendo, então, de repente, a nuvem começou a se mover rapidamente. A nuvem estava em movimento.
