jurista, humanista, historiador, teólogo e reformador alemão.
Justus Jonas, o Velho (1493-1555)[1] (*Nordhausen,5 de Junho de1493 †Eisfeld,9 de Outubro de1555) foi jurista, humanista, historiador, teólogo e reformador alemão. Foi tradutor da Bíblia e compositor de hinos. Teve papel significativo na tradução doVelho Testamento, que fez parte da Bíblia de Lutero. Admirava profundamenteErasmo de Rotterdam graças à sua paixão pelo estudo dos idiomas grego e hebraico.
Jonas nasceu emNordhausen, na atualTuríngia, onde era filho do burguês. Seu nome de nascimento era Jodokus (Jobst) Koch, que ele mudou de acordo com o costume comum dos estudiosos alemães no século XVI, quando estava naUniversidade de Erfurt. Ele entrou naquela universidade em 1506, estudou direito e humanidades e tornou-se Mestre em Artes em 1510. Em 1511, ele foi para aUniversidade de Wittenberg, onde obteve seu bacharelado em direito. Ele retornou a Erfurt, na Turíngia, em 1514 ou 1515 e foi ordenado padre.[2][3][4]
Em 1518, foi nomeado cônego da Igreja de São Severo (Severikirche) em Erfurt, que era uma igreja colegiada. Em 1519, tornou-se reitor da Universidade de Erfurt. Em 1521, foi nomeado reitor daIgreja de Todos os Santos (Schlosskirche) em Wittenberg e professor de Direito Eclesiástico na Universidade de Wittenberg. De 1541 a 1546, serviu como superintendente e pastor-chefe emHalle.[5]
Sua grande admiração porErasmo o levou primeiro aos estudos de grego, hebraico e bíblico, e sua eleição em maio de 1519 como reitor da universidade foi considerada um triunfo para os partidários da Nova Aprendizagem. Foi somente após a Disputa de Leipzig comJohann Eck queMartinho Lutero conquistou sua lealdade. Ele acompanhou Lutero àDieta de Worms em 1521, e lá foi nomeado professor de direito canônico em Wittenberg.[4]
Durante a estadia de Lutero emWartburg, Jonas foi um dos mais ativos reformadores de Wittenberg. Dedicando-se à pregação e à polêmica, ele auxiliou aReforma com seu dom como tradutor, convertendo as obras de Lutero eMelanchthon para o alemão ou latim, conforme o caso, tornando-se assim uma espécie de dublê de ambos.[4] Jonas também auxiliou Lutero com sua tradução da Bíblia para o idioma alemão.[6]
Um dos oito hinos doprimeiro hinário luterano é atribuído a ele,In Jesu Namen wir heben an (Em nome de Jesus começamos), que apareceu em 1524 com quatro hinos de Martinho Lutero e três de Paulo Speratus.[7] Seu hinoWo Gott der Herr nicht bei uns hält , uma paráfrase do Salmo 124, foi publicado noErfurtEnchiridion em 1524. Foi usado por vários compositores como base para órgão e música coral, incluindo a cantata coral BWV 178 deBach.[8]
Jonas esteve ocupado em conferências (incluindo um papel de destaque nas conferências da Reforma emMarburg (1529) eAugsburg (1530)) e visitas durante os próximos vinte anos, e em trabalho diplomático com os príncipes.[4] No outono de 1531, Jonas publicou uma tradução alemã daApologia da Confissão de Augsburgo e, em 1541, iniciou uma cruzada de pregação bem-sucedida em Halle, tornando-se superintendente de suas igrejas em 1542 ou 1544 e padre na Igreja do Mercado de Nossa Senhora (Marktkirche Unser Lieben Frauen) na cidade deHalle, Saxônia-Anhalt.[9]
Martinho Lutero ficou gravemente doente e visitou seu amigo durante o Natal de 1545. Jonas estava presente no leito de morte de Lutero emEisleben e pregou o sermão fúnebre; em uma procissão, o corpo de Lutero foi levado para Halle e enterrado emWittenberg. No mesmo ano, Jonas foi banido do ducado porMaurício, Duque da Saxônia. Daquele momento até sua morte, Jonas não conseguiu garantir uma vida satisfatória.[4] Ele vagou de um lugar para outro pregando e finalmente foi paraEisfeld, Turíngia (1553), onde morreu aos 62 anos.[10]
Frontispício da obra "Em defesa do livre-arbítrio" deMartinho Lutero, 1526
Praefatio in Epistolas divi Pauli Apostoli, 1520
Acta et res gestae D. Mi Lutheri in comitiis principium Wormaciae ,1521, in Luthers Werke Volumo 7, Seite 825
Adversus Joanem Fabrum, Cosntantiensem vicarium, scortationis patronum proconiugio sacerdotali J. J. defensio,, Tiguri, Wittenberg 1523
Ad Caput. 13. Matth(a)ei. Jonas, Sup(er) v(er)ba Isai(a)e. ca.6. 1524
Annotationes J. J. in Acta Apostolorum. Ad Jo. Fridericum Saxon. Ducem, Wittenberg 1524, Basel 1525, germana traduko 5. August 1525 bei Silvanus Otmar, Augsburg.
Vom alten und newen Gott, glawben und lere, gecorrigirt und gebessert, Wittenberg 1526
Annotationes zu Act noch seine angesichts der Türkengefahr, 1529
Das siebend capitel Danielis von des Türken Gotteslästerung und schrecklicher Moderey mit unterricht J. J., Wittenberg 1529; Jena 1529
Contra tres pagellas Agri Phagi Georgii Witzel, quibus pene Lutheranismus prostratus et voratus esset, J. Joae responsio, Wittenberg, Georg Rhaw 1532
Responsio ad apologiam Croti Rubeani, Wittenberg 1532
Oratio de gradibus in Theologia, Wittenberg 1533
Wilch die rechte Kirche und dagegen wilch die falsche Kirch ist, christlich Antwort und tröstlicher Unterricht wieder das pharisäisch Gewäsch Georgii Witzel, Justus Jonas D., Wittenberg, Georg Rhaw 1534
Ludus Sylvani Hessi in defectionem Georgii Vuicelii ad Papistas cum Praefatione J. J. Respondo stulto iuxta stulticiam suam, ne videatur sibi sapiens, Wittenberg 1534
Kirchenordnung zum Anfang, für die Pfarrherrn in Herzog Heinrichen zu Sachsen Fürstentum, 1539
Gebet und Danksagung bey Abschaffung der ehemals am Tage Corporis Christi gehaltenen abgottischen Päbstlichen Procression ..., (Gebet zur Erhaltung der halleschen Salzbrunnen) 1541
Christlicher und kurzer Unterricht von Vergebung der Sünden und Seligkeit durch D. J. Jonas, Wittenberg 1542
Ein Seremon von den Historien Judas Ischarioth und des Judas Kuß, gepredigt zu Halle in Sachsen, 1543
Der Neun und sybentzigste Psalm zu diesen gefährlichen Zeiten allen Christen zu Trost zu singen und zu bäthen im Reyme gestallt. Durch Doctor Just. Jonas, Supperatendenten zu Hall, 1546
Zwo tröstliche Predigt uber der Leich D. Doct. Martini Luther zu Eisleben den XIX. und XX. Februarii gethan durch D. Doct. Justum Jonam. M. Michaelem Celium, Wittenberg, Georg Rhau
Vom Christlichen abschied aus diesem tödlichen leben des Ehrwirdigen Herrn D. Martin Lutheri, Wittenberg 1546
Vorrede inn die gantz Bibel, wie die ware Kirche Gottes auff Erden jren anfang gehabt, aus dem Latin verdeutscht durch J. J., Erfurt 1548
Ein fast tröstliche Predigt und auslegung der Historien von der Wunderbaren XL tagen In Actis Aposto. Cap. I. Item von der Auferstehung der Todten zu Regenspurg Jnn Bayern gepredigt. Anno Dmn. 1553 erstlich jetz und Anno 1554 in Druck gegeben. Gedruck zu Erfurt 1554 durch Cervasium Stürmer anno 1554
Die evangelischen Kirchenordnungen des 16. Jahrhunderts, Volumo 1, Leipzig 1902 kaj Volumo 2, Leipzig 1904
Ein kleglich ansuchen des ausschus der V. Nider Osterreichischen lande belangend die große jetzige Fahr des Türken halben, Wittenberg 1539
Hymnus des Prudentius, 1539
Epistel an den Landgrafen zu Hessen … Phil. Melanchthon, Wittenberg 1540
Von der Kirchen und der alten Kirchen leren, Phil Melanchthon, Wittenberg 1540
Lazari Klage für des Reichen Thür …, Wittenberg 1540
Eine SchriftPh. Melanchthon newlich lateinisch gestellet, wider den unreinen Bapst Celibat, Wittenberg 1541, Halle 1543
Eine kurtze Schrifft des Ph. Melanchthon. Von rechter Vergleichung und Friedehandlung …, Wittenberg 1541 Erfurt 1541, Wittenberg 1557
Verantwortung Ph. Melanchthons auff der Cölnischen unter Clerisey Schrifft wider Ern Martin Butzern ausgegangen, Wittenberg 1543
Ursachen, warumb die Kirchen, welche reine, Christliche lehr bekennen …, Wittenberg
Der Prophet Daniel, ausgelegt durch Ph. Melanchthon, Wittenberg 1546
Vorrede in die gantz Bibel. Wie die ware Kirche Gottes auff Erden jren anfang gehabt. Aus dem Latin verdeutschet Durch Justum Jonam MDXLVIII., Gedr. Zu Erfurdt durch Melchior Sachsen
Welchs die Einig. Recht, Kirche Christi sey, Regensburg 1553
Praefatio methodica totius scripturae in epistolam Pauli ad Romanos e vernac. M. Luth. in lat. versa per J. J., Wittenberg 1523; Nachdrucke in Zürich und Hagenau
Libellus Mart. Lutheri Christum Jesum verum Judaeum et semen esse Abrahae e germ. vers. per J. J. cum epistola Jonae ad And. Remum, Wittenberg 1524
Libellus M. Lutheri de sacramento Eucharistae ad Valdenses fratres e germ. transl. per J. J., Wittenberg 1526
Enarrationes Novae D. M. Lutheri in Jonam propetam Hagenoae, 1530
In Psalm 82 de magistratibus, Wittenberg 1531
Summaria D. M. Lutheri in psalmos Davidis, Wittenberg 1534
De missa privata et nuctione sacerdotum libellus Mart. Luth. e germ. in lat. transl. per J. J., Wittenberg 1534
Liber Jesu Sirach, Wittenberg 1538, Frankfurt 1564, Leipzig 1582
Epistola D. M. Lutheri contra Sabbatarios, Wittenberg 1539
Catechismus pro pueris et iuventute in ecclesiam Marchionum, Wittenberg 1543