Oalfabeto internacional para a transliteração de sânscrito (eminglês,International Alphabet of Sanskrit Transliteration, deacrónimoIAST) é um sistema detransliteração dealfabetos de origembrâmica.
O IAST é o sistema de transliteração mais difundido para a romanização dosânscrito e dopáli. É usado sobretudo nas publicações impressas e, graças à ampla disponibilidade defontesUnicode, é adoptado com maior frequência em formato electrónico.
O IAST baseia-se num padrão estabelecido peloCongresso dos Orientalistas, realizado emGenebra em1894. Consente uma transliteração fiel doDevanāgarī e de outros alfabetos indianos (por exemplo, o Sharda), não se limitando a representar osfonemas do sânscrito, mas realizando uma transcrição essencialmentefonética (ovisargaḥ, por exemplo, é umalófono der es no fim das palavras).
Uma extensão do IAST é oSistema de romanização da Biblioteca Nacional de Calcutá, que visa à romanização de todos os alfabetos indianos.
O repertório de símbolos do IAST (letras maiúsculas e minúsculas) é o seguinte:
अ [ɐ] o[ə] a A | vogal central quase-aberta ou vogal central média (schwa) breve |
आ [ɑː] ā Ā | vogal posterior aberta não arredondada longa |
इ [i] i I | vogal anterior fechada não arredondada breve |
ई [iː] ī Ī | vogal anterior fechada não arredondada longa |
उ [u] u U | vogal posterior fechada arredondada breve |
ऊ [uː] ū Ū | vogal posterior fechada arredondada longa |
ऋ [ɻ] ṛ Ṛ | consoante aproximativa retroflexa breve |
ॠ [ɻː] ṝ Ṝ | consoante aproximativa retroflexa longa |
ऌ [ɭ] ḷ Ḷ | consoante aproximativa lateral retroflexa breve |
ॡ [ɭː] ḹ Ḹ | consoante aproximativa lateral retroflexa longa |
ए [eː] e E | vogal anterior semifechada não arredondada longa |
ऐ [əi] ai Ai | |
ओ [oː] o O | vogal posterior semifechada arredondada longa |
औ [əu] au Au | |
अं [ⁿ] ṃ Ṃ | anusvāra |
अः [h] ḥ Ḥ | visarga |