para (1.1)
para (1.2)tancerzy
para (1.3)butów
para (1.4)spodni
para (1.6)kaczek
para (1.8)nadwodą
czterdzieści par (1.9)- wymowa:
- ⓘ,IPA: [ˈpara],AS: [para]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1)dwieosoby,darzące sięuczuciem
- (1.2)dwieosobywystępującewspólnie,np.wgrze,wtańcu
- (1.3)dwaprzedmiotystanowiącekomplet
- (1.4)określenieniektórychprzedmiotów,składających sięzdwóchtakich samychczęści
- (1.5)drugiprzedmiotzprzedmiotówwystępującychpodwa
- (1.6)dwojeludzilubzwierząt
- (1.7)fiz.wodawstaniegazowym;zob.teżpara wodna w Wikipedii
- (1.8)pot.wodawstaniezawiesinykropelwpowietrzu
- (1.9)jedn. monet.dawnamonetatureckaijugosłowiańska;zob.teżpara (moneta) w Wikipedii
- (1.10)daw.gw.więz.gotówka[1]
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, forma fleksyjna
- (2.1)D.iB.lpod:par
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1)3.os.lp,ter.od:parać się
- odmiana:
- (1.1-9)
- (2.1)zob.par
- (3.1)zob.parać się
- przykłady:
- (1.1)AniaiJarekodpewnegoczasusąparą.
- (1.2)Nakorcietrwarozgrywkaparmieszanych.
- (1.3)Kupiłemżoniedwieparybutów.
- (1.4)Jaśwziąłparęsanekiposzedłsobiepozjeżdżać.
- (1.5)Popraniuzawszezostajemiskarpetabezpary.
- (1.7)Poogrzaniuwodypowstajebezbarwnapara.
- (1.8)Nadczajnikiemunoszą siękłębypary.
- (1.9)Sprzedawcawydałmi50parreszty.
- (3.1)Ewapara sięsportemwyczynowym.
- składnia:
- (1.3-4) para +D.
- (1.5) para do +D.
- (1.7) para +D.
- kolokacje:
- (1.3) pararękawiczek /oczu /skarpet
- (1.4) paramajtek /nożyczek /sanek
- (1.7)para wodna
- synonimy:
- (1.1)dwoje,dwójka,dwóch,dwie
- (1.2)debel
- (1.3)komplet
- (1.8)opary,mgła
- antonimy:
- (1.1)jeden
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-6)
- rzecz.parzenien,parowanien,sparowanien
- zdrobn.parkaż,pareczkaż
- czas.parzyć sięndk.,parowaćndk.,sparowaćdk.
- przym.parzysty
- przysł.parzyście
- (1.7-8)
- rzecz.oparm,parownikm,parowiecm,parnikm,parówkaż,parowanien,wyparowywanien,wyparowanien,odparowywanien,odparowanien,zaparzanien,zaparzenien,zaparowywanien,zaparowanien,wyparkaż,parowaczm
- czas.parowaćndk.,wyparowywaćndk.,wyparowaćdk.,odparowywaćndk.,odparowaćdk.,parzyć,zaparzaćndk.,zaparzyćdk.,zaparowywaćndk.,zaparowaćdk.
- przym.parowy,parny,parowcowy,parówkowy
- przysł.parno
- związki frazeologiczne:
- (1.1-6)młoda para •nie do pary •inna para kaloszy
- (1.7-8)być pod parą •całą parą •i na żagiel, i na parę •iść pełną parą •mieć parę •nie puścić pary z ust /nie puścić pary z gęby •ruszać pełną parą •nieszczęścia chodzą parami
- etymologia:
- (1.7-8)prasł.*para → 'para, opary, wyziewy'[2]
- (1.10)może od zwrotunie mieć parylub z bałkańskiegopara (por. 1.9) – rodzaj monety, pieniądz[3]
- uwagi:
- zob.teżpara w Wikipedii
- tłumaczenia:
- (1.10)zobacz listę tłumaczeń w haśle:gotówka
- afrykanerski: (1.7)waterdamp
- ajmara: (1.7)juwri
- angielski: (1.1)pair,couple; (1.2)pairof; (1.3)pairof; (1.4)pairof; (1.7)steam,vapour,water vapor,water vapour
- arabski: (1.7)بخار
- baskijski: (1.1)bikote; (1.2)bikote; (1.7)ur lurrun
- bretoński: (1.7)aezhenn
- bułgarski: (1.1)двойкаż; (1.3)чифтm; (1.7)водна пара
- chiński standardowy: (1.1)对 (duì); (1.2)对 (duì); (1.6)两 (liăng)
- chorwacki: (1.1)parm; (1.2)parm; (1.3)parm; (1.4)parm; (1.5)parm; (1.7)paraż,vodena paraż
- czeski: (1.7)vodní pára
- dolnołużycki: (1.3)pór; (1.4)nie stosuje się, zobaczIndeks:Dolnołużycki - Liczebniki
- dolnosaksoński (Holandia): (1.7)waoterdamp
- duński: (1.1)parn; (1.2)parn; (1.3)parn; (1.4)parn; (1.7)dampw,vanddampw
- esperanto: (1.1)paro; (1.2)paro; (1.3)paro; (1.4)paro; (1.7)akvovaporo,vaporo
- estoński: (1.7)veeaur
- fiński: (1.7)vesihöyry
- francuski: (1.7)vapeur d'eau,vapeur
- gudźarati: (1.2)જોડż (jōḍa)
- hebrajski: (1.7)קיטורm (kitor)
- hiszpański: (1.1)parejaż; (1.2)parejam; (1.3)parm; (1.4)parm; (1.5)parm; (1.6)parejaż; (1.7)vaporm,vapor de agua; (1.8)vaporm
- indonezyjski: (1.7)uap air
- irlandzki: (1.2)cúplam; (1.6)cúplam
- jidysz: (1.1)פּאָרלn (porl); (1.3)פּאָרż/n (por)
- kaszubski: (1.7)ropaż
- kataloński: (1.1)parellaż; (1.2)parellaż; (1.3)parellm; (1.4)parellm; (1.7)bafm,vaporm; (1.8)bafm,vaporm
- keczua: (1.7)yaku wapsi
- łaciński: (1.1)par; (1.7)vapor
- malajski: (1.7)wap air
- niderlandzki: (1.7)waterdamp
- niemiecki: (1.1)Paarn; (1.2)Paarn (von etw.); (1.3)Paarn (von etw.); (1.4)Paarn (von etw.); (1.7)Dampfm,Wasserdampfm
- norweski (bokmål): (1.7)vanndampm,vassdampm
- norweski (nynorsk): (1.7)vassdampm
- nowogrecki: (1.1)ζευγάριn; (1.2)ζευγάριn; (1.3)ζευγάριn; (1.4)ζευγάριn; (1.5)ταίριn; (1.7)ατμόςm
- pali: (1.2)dvaya
- portugalski: (1.7)vapor de água,vapor d'água
- rosyjski: (1.1)параż,четаż; (1.2)параż,четаż; (1.3)параż,четаż; (1.4)параż,четаż; (1.5)параż,четаż; (1.7)парm,водяной парm
- rumuński: (1.7)abur
- sanskryt: (1.7)रजस्,धूम
- serbski: (1.7)параż,водена параż
- suahili: (1.7)moshi
- sycylijski: (1.7)vapuri
- szwedzki: (1.1)parn; (1.2)parn; (1.3)parn; (1.4)parn; (1.7)ångaw,dunstw,vattenångaw
- turecki: (1.7)su buharı
- tuvalu: (1.1)taufāmau; (1.2)avā; (1.3)avā; (1.4)avā; (1.6)avā; (1.7)afusaga
- ukraiński: (1.1)параż; (1.2)параż; (1.3)пара; (1.7)водяна параż,параż
- wilamowski: (1.1)puörn,piöern; (1.2)puörn,piöern; (1.3)puörn,piöern; (1.4)puörn,piöern; (1.6)puörn,piöern; (1.7)donftm,domfm,daomftm
- włoski: (1.7)vapore acqueo
- źródła:
- ↑Słowniczek gwary więziennej w: „Język Polski” nr 10/1913, s. 298.
- ↑
Hasło „para” w:Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN. - ↑E. Klich, Próba wyjaśnienia kilku wyrazów gwary więziennej, „Język Polski” nr 5/1914, s. 146.
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1)bizk.łopatapiekarska[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: [ˈpa.ɾa]
- ⓘⓘ
- znaczenia:
przyimek
- (1.1)dla
- (1.2)aby,żeby
- (1.3)do
- (1.4)na
przymiotnik, forma fleksyjna
- (2.1)żlpod:paro[1]
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1)3.os.lp (él,ella,usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) odparar
- (3.2)2.os.lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) odparar
- (3.3)1.os.lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) odparir
- (3.4)3.os.lp (él,ella,usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) odparir
- (3.5)3.os.lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) odparir
- odmiana:
- (1)nieodm.
- przykłady:
- (1.1)Esterelojesparamí. →Tenzegarekjestdlamnie.
- (1.2)Tengo quesalirparapodertrabajar. →Muszęwyjechać,abymócpracować.
- (1.3)Nos preparamosparasaliralcampo. →Przygotowujemy siędowyjazdunawieś.
- (1.4)Micocheestáparalachatarra. →Mójsamochódjest (nadaje się)nazłom.(z internetu)
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2)a,a fin de,con objeto de
- (1.3)a,hacia
- antonimy:
- (1.3)de,desde
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- tem. słow.para-
- związki frazeologiczne:
- para con →wobec,względem
- ¿para qué? →poco?,wjakimcelu?
- para que →aby,żeby
- estar para → 1.byćgotowymdoczegoś; 2.stać sięcośniebawem
- etymologia:
- (1)daw.hiszp.pora <łac.pro +ad[1]
- uwagi:
- źródła:
para (1.1)- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1)deszcz[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas.paray
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑Judith Noble, Jaime Lacasa,Introduction to Quechua. Language of the Andes, wyd. II, Dog Ear Publishing, 2010, s. 204.
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1)doba
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: ['pɐrɐ]
- ⓘⓘⓘⓘⓘ
- znaczenia:
przyimek
- (1.1)dla
- (1.2)do
- odmiana:
- nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1)slang.strach
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1)félelem
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: