wymowa: bryt. (RP )IPA : /fɑː(ɹ)/ ,SAMPA : /fA:(\r)/ ,wymowa brytyjska ⓘ amer. IPA : /fɑɹ/ ,SAMPA : /fAr\/ ,wymowa amerykańska ⓘ ⓘ ⓘ further IPA : [ˈfɜːðeʳ] ,furthest [ˈfɜːðɪst] farther (IPA : [ˈfɑːðeʳ] ,farthest [ˈfɑːðɪst] )ⓘ ⓘ znaczenia: przymiotnik
(1.1)daleki przysłówek
(2.1)daleko (w czasie i przestrzeni ) (2.2)znacznie odmiana : (1.1, 2.1-2)st. wyższy further;st. najwyższy furthest / furthermostlub st. wyższy farther;st. najwyższy farthest / farthermost przykłady: (1.1)My relationship with my boyfriend is far from ideal . →Mój związek z moim chłopakiem jest daleki od ideału . (2.1)I can't go any further –I'm exhausted . →Nie mogę iść dalej –jestem wycieńczony . (2.2)One novelist I spoke to (…)admitted to me that in some years he’s made far more money giving talks about his various books than writing them . →Jeden z powieściopisarzy ,z którymi rozmawiałem ,przyznał mi się ,że w niektórych latach zarabiał znacznie więcej pieniędzy wygłaszając wykłady na temat swoich różnych książek niż pisząc je .[ 1] składnia: kolokacje : far from it →bynajmniej ,gdzie tam •as far as →aż do lub o daną ilość ,wielkość (np.he jumped as far as three metres →skoczył o (=na )trzy metry ) •by far →znacznie ,o wiele •in so far as →o tyle ,że •thus far /so far →dotychczas ,dotąd ,na razie synonimy: antonimy: near ,close hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: przym. faraway przysł. further czas. further rzecz. faraway związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: ⓘ znaczenia: morfem
(1.1)robić ,czynić ,czyn odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pochodne: czas. fari ,farigi ,fariĝi ,alfari ,alifari ,antaŭfari ,bonfari ,elfari ,malfari ,leĝfari ,pentofari ,vortfari rzecz. faro ,farado ,faraĵo ,fariĝo ,faritaĵo ,faristo ,nenifaro ,neniofaro ,bierfarado ,bierfarejo ,bierfaristo ,bierfarejestro ,vortfarado ,ŝipfaristo ,ŝipfarejo ,sukerfarejo przysł. fare ,senfare przym. farebla ,senfara ,vortfara ,artefarita związki frazeologiczne: etymologia: wł. fare uwagi: Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku1905 (Fundamento de Esperanto ) .Baza Radikaro Oficiala :grupa 2 . źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj nijaki
(1.1)zachowanie ,obejście (1.2)ślad ,piętno (1.3)odcisk odmiana : (1)lp far, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins);lm för, för, förum, ~a (förin, förin, förunum, ~anna) przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: (1.2)merki antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: (1.1)veðurfar związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: un far (1.1)wymowa: IPA : [ˈfar] ⓘ znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)żegl. latarnia morska odmiana : (1.1)lp far;lm fars przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)zool. mysz odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: arab. فأر uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)ojciec odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: rzecz. farskap n /m związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj nijaki
(1.1)latarnia (1.2)mot. reflektor odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik
(1.1)anat. palec [ 1] odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: ↑ Mohamud Korshel, English-Somali Somali-English Dictionary / Ingirisi Soomaali Qaamuus Soomaali Ingiris, Bay Foreign Language Books, Folkestone 2002, ISBN-10: 8186264000. wymowa: znaczenia: rzeczownik
(1.1)latarnia morska odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij naEdytuj , dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźćpod tym linkiem . wymowa: znaczenia: rzeczownik
(1.1)tyłek odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: czasownik, forma fleksyjna
(1.1)forma apokopatyczna bezokolicznika (infinito ) czasownika: fare odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: