droga (1.1)
droga (1.1)- wymowa:
- ⓘ,IPA: [ˈdrɔɡa],AS: [droga]
- ⓘ
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1)każdywytyczonylubprzyjętypasterenuprzeznaczonydoruchupojazdówiludzi,takżezwierząt;zob.teżdroga (komunikacja) w Wikipedii
- (1.2)podróżowanie
- (1.3)sposóbdojściadojakiegoścelu (takżeprzenośnie)
- (1.4)fiz.długośćtoruciałalubpunktu;zob.teżdroga (fizyka) w Wikipedii
przymiotnik, forma fleksyjna
- (2.1)M.iW.żlpod:drogi
- odmiana:
- (1.1-4)
- przykłady:
- (1.1)Nadrodzedoszłodogroźnegowypadku.
- (1.1)Pogodazaczynałasię psuć,więcpostanowiliśmywybraćnajkrótsządrogędoschroniska.
- (1.2)PotemczekanasdrogadoBułgarii.
- (1.3)Naplanieniezaznaczono,jakądrogąmożnadojśćdozamku.
- (1.4)Pochodnadrogipoczasienazywa sięprędkością.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1)iść /jechać /… drogą •budować /poszerzać /remontować drogę • drogaasfaltowa /betonowa /brukowana /szutrowa /żwirowa /… •prosta /kręta /wyboista droga • drogaekspresowa • drogamiędzynarodowa /krajowa /wojewódzka /powiatowa /gminna • drogapubliczna /prywatna • drogaboczna /polna /przelotowa /wewnętrzna •użytkownik drogi • droga (prowadzi)dokądś • drogawkierunku (do)czegoś •rozstaje dróg
- (1.2)wyruszyćw drogę •pokonywać drogę •byćw drodze •byćgotowymdo drogi •zrobićcośpo drodze =w czasie drogi,mimochodem •droga krzyżowa
- (1.3) droganaskróty • drogadocelu •pytaćo drogę •zgubić /stracić drogę •trzymać się drogi •zbaczaćz drogi
- synonimy:
- (1.3)marszruta
- (1.4)tor
- antonimy:
- (1.1)bezdroże
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1)szosa,ulica,autostrada,droga ekspresowa,szlak
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz.podróżnymos,drogowiecmos,drogownictwon,drogówkaż,dróżnikmos,dróżniczkaż,podróżż,podróżowanien,drożnośćż
- zdrobn.drożynaż,dróżkaż
- przym.drogowy,drożny,przydrożny,zdrożony,podróżny
- czas.podróżowaćndk.
- związki frazeologiczne:
- być na dobrej drodze •ciernista droga •chodzić własnymi drogami •Droga Mleczna •droga cnoty •droga usłana różami •droga przez mękę •droga donikąd •droga krzyżowa •droga życiowa •drogi oddechowe •mieć wolną drogę •kto się wiele dróg chwyta, ten najprędzej błądzi •nie ma złej drogi zemście na wrogi •nie tędy droga •szerokiej drogi •rozbój na równej drodze /rozbój na prostej drodze •wszystkie drogi prowadzą do Rzymu •w świętą Małgorzatę skąd wiatr duje, drogę po zboże toruje •nieszczęście i na równej drodze człowieka spotkać może
- etymologia:
- (1.1-4)prasł.*dorga →wyżłobienie,rowek,bruzda,podłużnyślad[1]
- uwagi:
- por.drogi
- tłumaczenia:
- abenaki: (1.1)ôwdi
- aleucki: (1.1)takaluq,akalux̂
- angielski: (1.1)road,way; (1.2)trip; (1.3)way; (1.4)track
- arabski: (1.1)طريقm (ṭarīq),دربm (darb),سبيلm (sabīl)
- arapaho: (1.1)booo
- baskijski: (1.1)errepide,bide
- białoruski: (1.1)дарогаż
- bułgarski: (1.1)пътm; (1.2)пътm,пътуванеn; (1.3)пътm,маршрутm
- chiński standardowy: (1.1)路 (lù),马路 (mǎlù),道 (dào),道路 (dàolù); (1.2)路 (lù); (1.3)路 (lù),道 (dào),道路 (dàolù)
- chorwacki: (1.1)cestaż,putm
- czeski: (1.1)silnice; (1.3)cesta
- dolnołużycki: (1.1)drogaż
- duński: (1.1)vejw; (1.3)vejw
- esperanto: (1.1)vojo; (1.2)vojo,vojiro; (1.3)vojo
- francuski: (1.1)cheminm,routeż,chausséeż,voież
- grenlandzki: (1.1)aqqut
- gruziński: (1.1)გზა (gza)
- hawajski: (1.1)ala
- hebrajski: (1.1)דרךż (derech)
- hiri motu: (1.1)dala
- hiszpański: (1.1)carreteraż,caminom; (1.2)caminom; (1.3)caminom,trayectom
- islandzki: (1.1)vegurm,brautż
- japoński: (1.1)道 (みち, michi)
- jidysz: (1.1)וועגm (weg); (1.2)וועגm (weg); (1.3)וועגm (weg),אופֿןm (ojfn)
- karaimski: (1.1)йол; (1.2)йол
- kaszubski: (1.1)dargaż,drodzëszczen,darżëszczen,szasén,szaséjaż
- kataloński: (1.1)viaż,carreteraż
- koreański: (1.1)도로 (toro)
- litewski: (1.1)kelias; (1.2)kelionė; (1.3)trasa
- łaciński: (1.1)itern,viaż; (1.2)itern
- macedoński: (1.1)патm; (1.2)патm
- niderlandzki: (1.1)wegm; (1.3)wegm
- niemiecki: (1.1)Wegm; (1.2)Wegm; (1.4)Wegm
- nowogrecki: (1.1)οδόςż,στράταż,δρόμοςm
- polski język migowy:
- portugalski: (1.1)caminhom,estradaż; (1.2)viagemż; (1.3)caminhom,itineráriom,trajetom; (1.4)trajetóriaż
- rosyjski: (1.1)дорогаż
- rumuński: (1.1)drumn
- sanskryt: (1.1)मार्ग
- słowacki: (1.1)cestaż; (1.2)cestaż
- staroegipski: (1.1)
(wꜣt) - suahili: (1.1)njia; (1.3)njia
- susu: (1.1)kira; (1.3)kira
- szwedzki: (1.1)vägw; (1.2)vägw; (1.3)vägw
- tahitański: (1.1)ēʻa
- tswana: (1.1)tsela
- turecki: (1.1)yol
- tuvalu: (1.1)ala
- tybetański:ལམ
- ukraiński: (1.1)дорогаż,шляхm; (1.2)дорогаż; (1.3)дорогаż,шляхm; (1.4)дорогаż
- węgierski: (1.1)út
- wietnamski: (1.1)đường
- wilamowski: (1.1)śtrös,waeǵ,wagm,wȧgm; (1.2)waeǵ,wagm,wȧgm; (1.4)waeǵ,wagm,wȧgm
- źródła:
- ↑Wiesław Boryś,Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Literackie,Kraków2005,ISBN 83-08-03648-1.
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1)narkotyk
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1)droga
- (1.2)ulica
- odmiana:
- (1.1)lp drog|a, ~i, droze, ~u, ~u, droze;du droze, ~owu, ~oma, droze, ~oma, ~oma;lm ~i, ~ow, ~am, ~i, ~ami, ~ach
- przykłady:
- (1.2)Dwornišćowadroga 69 03046Chośebuz. →UlicaDworcowa 69 03046Chociebuż.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym.drogowy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: [ˈdɾo.ɣa]
- ⓘ
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1)narkotyk
- (1.2)lek,lekarstwo,preparat
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1)3.os.lp (él,ella,usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) oddrogar
- (2.2)2.os.lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) oddrogar
- odmiana:
- (1)lm drogas
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1)narcótico,estupefaciente
- (1.2)medicamento
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas.drogar,drogarse
- przym.drogadicto
- rzecz.drogadicciónż,drogadictom,drogadictaż,drogodependenciaż,drogatam/ż,drogotam/ż,drogueríaż,droguerom,droguistam/ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- arab. Hiszp.ḥaṭrúka
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- ⓘⓘ
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1)lek
- (1.2)narkotyk
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: