bar (1.1) bar (1.2) kryształ baru (1.3)wymowa: ⓘ ,IPA : [bar] ,AS : [bar] znaczenia: rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
(1.1)gastr. lokal gastronomiczny ,w którym spożywa się ciepłe posiłki lub pije alkohole ;zob. też bar (lokal gastronomiczny) w Wikipedii (1.2)gastr. miejsce w lokalu ,przy którym odbiera się lub konsumuje posiłki lub alkohol (1.3)chem. pierwiastek chemiczny o symbolu Ba i liczbie atomowej 56;zob. też bar (pierwiastek) w Wikipedii (1.4)fiz. jedna z jednostek ciśnienia ;zob. też bar (jednostka) w Wikipedii odmiana : (1.1-3) (1.4) przykłady: (1.1)Odkąd rzuciła mnie żona ,chodzę na obiady do baru . (1.2)Jacek podszedł do baru i zapłacił za drinki . (1.3)Bar został odkryty w 1794roku . (1.4)Ciśnienie atmosferyczne wynosi 1 bar . składnia: kolokacje : (1.1)iść do baru •siedzieć /przesiadywać /pracować w barze (1.2)siedzieć /stać przy barze •stać /pracować za barem synonimy: (1.1)knajpa (1.2)kontuar (1.3)Ba antonimy: hiperonimy: (1.1)restauracja ,lokal (1.2)mebel (1.3)pierwiastek (1.4)jednostka hiponimy: (1.1)bar mleczny holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: (1.1-2) rzecz. barman m ,barmanka ż ,barmaństwo n zdrobn. barek m ,bareczek m przym. barowy przym. barowy przym. baryczny związki frazeologiczne: (1.1)bar mleczny etymologia: (1.1-2)ang. bar [ 1] (1.3)łac. barium (1.4)gr. βαρυς →ciężki uwagi: (1.3) zobacz też:Indeks:Polski - Pierwiastki chemiczne zob. też bar w Wikipediitłumaczenia: źródła: ↑ Maciej E. Halbański,Leksykon sztuki kulinarnej , wydanie III, Wydawnictwo „Watra”, Warszawa 1987, s. 17. bar (1.1) wymowa: znaczenia: rzeczownik
(1.1)noc [ 1] odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: ↑ Didier Morin,Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie , KARTHALA Editions, 2012, s. 219. bars (1.1) bar (1.6) wymowa: bryt. IPA : /bɑː(r)/ ,SAMPA : /bA:/ amer. IPA : /bɑr/ , enPR:bär ,SAMPA : /bAr/ wymowa amerykańska ⓘ homofony:baa •bah (niektóre wersje wymowy ) ⓘ ⓘ znaczenia: rzeczownik
(1.1)belka ,drążek ,poprzeczka ,sztacheta ,sztabka ,zasuwa (1.2)bariera ,przeszkoda ,szlaban (1.3)bars krata ,ruszt (1.4)baton (1.5)the Bar adwokatura ,prawnicy (1.6)bar (lokal) (1.7)lada w lokalu ,bar (1.8)słupek (na wykresie) (1.9)zakaz (1.10)pasek (wojskowy) (1.11)ławica przybrzeżna (1.12)muz. takt (1.13)smuga (światła) (1.14)fiz. bar (jednostka ciśnienia) (1.15)inform. nazwa nadawana w przykładach informatycznych drugiemu obiektowi z serii czasownik przechodni
(2.1)zaryglować (2.2)tarasować ,zablokować ,zagrodzić (np. komuś drogę) (2.3)zabronić przyimek
(3.1)oprócz ,z wyjątkiem ,poza odmiana : (1)lp bar;lm bars (2) bar, barred, barred, bars, barring przykłady: (1.1)This metal bar is very heavy . →Ta metalowa sztabka jest bardzo ciężka . (1.6)I 'm going to go to the bar and have some drinks . →Zamierzam iść do baru i napić się . (1.7)Let 's ask this guy behind the bar . →Spytajmy tego gościa za barem . (1.8)The bar chart shows the data in a visual form . →Wykres słupkowy pokazuje dane w formie graficznej . (1.12)Usually ,the first beat in the bar has the strongest accent . →Zwykle najmocniejszy akcent pada na pierwszą miarę w takcie . (1.15)Suppose we have two objects :foo and bar . →Załóżmy ,że mamy dwa obiekty :foo i bar . (2.1)Bar the door ! →Zarygluj drzwi ! (3.1)Everyone bar one man has left the room . →Wszyscy oprócz jednego mężczyzny opuścili pokój . składnia: (2.3) barsth ; barsb from doingsth (1.12) barsof kolokacje : (1.12)sing a few bars /the opening bars synonimy: (1.6)pub ,café ,restaurant (1.7)counter (1.8)block (2.3)forbid ,prohibit (3.1)except ,but antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: (2.1)barrier związki frazeologiczne: bar code •behind bars •no holds barred •chocolate bar •snack bar •milk bar •milkbar •bar chart •bar graph •bar line •salad bar etymologia: uwagi: (1.15)por. foo źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik
(1.1)fiz. bar (jednostka ciśnienia) [ 1] odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: ⓘ znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
(1.1)bar odmiana : (1.1) przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: rzecz. barman m ,barmanka ż związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: czasownik
(1.1)pić odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz dalmatyński, kliknij naEdytuj , dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźćpod tym linkiem . bar (1.1) wymowa: IPA : /baʁ/ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ ⓘ znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)bar odmiana : (1.1)lp bar;lm bars przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)fiz. bar (jednostka ciśnienia) odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz irlandzki, kliknij naEdytuj , dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźćpod tym linkiem . wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)bar odmiana : (1.1)lp bar, ~, ~, ~s (~inn, ~inn, ~num, ~sins);lm ~ir, ~i, börum, ~a (~irnir, ~ina, börunum, ~anna) przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)gastr. bar odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: zapisy w ortografiach alternatywnych: wymowa: IPA : /ˈbar/ znaczenia: rzeczownik
(1.1)bar predykatyw
(2.1)jest odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: IPA : [ˈbaːr] ⓘ ⓘ znaczenia: przymiotnik [ 1]
(1.1)bank. księg. gotówkowy (1.2)goły (1.3)wolny w funkcji przysłówka [ 2] [ 3]
(2.1)bank. księg. gotówką przyimek
(3.1)bez ,pozbawiony odmiana : (2.1)nieodm. przykłady: (2.1)Zahlen Sie bar ? →Czy płaci Pan gotówką ? (2.1)Sie erbeuteten mehr als 25 Millionen Rubel in bar .[ 4] →Ukradli więcej niż 25 milionów rubli w gotówce . (2.1)Was überhaupt noch verkauft wird ,geht nur gegen bar über den Ladentisch .[ 5] →Jeżeli w ogóle coś jest jeszcze sprzedawane ,to przechodzi przez ladę tylko za gotówkę . (3.1)Aller Mittel bar sein . →Zostać bez środków (do życia ). składnia: kolokacje : (2.1) barbezahlen /zahlen •gegen bar •in bar synonimy: (3.1)ohne antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: (3.1)barer Zufall etymologia: uwagi: (2.1) W zwrotachgegen/in bar przymiotnikbar należy pisać małą literą.[ 6] źródła: ↑ Duden online,bar , 2010 ↑ Duden online,Duden-Newsletter vom 15.05.09 , 2012 ↑ Wikibooks.pl,Przymiotnik vs. przysłówek - różnice w języku niemieckim i polskim ↑ Spiegel online,Räuber verstecken Kalaschnikows im Kinderwagen , 28.12.2010 ↑ Spiegel online,Wenn alle Dämme brechen , 05.09.2005 ↑ Duden online,Groß- oder Kleinschreibung in festen Wortgruppen und Wendungen , 15.05.2009 wymowa: lp IPA : /ˈbar/ ;lm IPA : /ˈbarəʃ/ ⓘ ⓘ znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)bar odmiana : (1.1)lp bar;lm bares przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)bar (lokal )[ 1] (1.2)bar (jednostka miary ciśnienia )[ 1] odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : (1.1)mliečny bar •nočný bar synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: przym. barový związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: (1)por. bár źródła: 1 2 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski , t. I, A-Ô , TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1 , s. 24 . wymowa: znaczenia: przymiotnik
(1.1)nagi odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij naEdytuj , dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźćpod tym linkiem . wymowa: IPA : /bar/ ,X-SAMPA :/bar/ znaczenia: przymiotnik
(1.1)nagi odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij naEdytuj , dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźćpod tym linkiem . wymowa: znaczenia: rzeczownik, rodzaj męski
(1.1)kawiarnia odmiana : przykłady: składnia: kolokacje : synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: wymowa: ⓘ znaczenia: rzeczownik, rodzaj wspólny
(1.1)bar [ 1] przymiotnik
(2.1)nagi ,goły [ 1] odmiana : (1.1) en bar, baren, barer, barerna (2.1) bar, bart, bara,st. wyższy barare;st. najwyższy barast przykłady: składnia: kolokacje : (1.1)barmästare (2.1)barfota synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: źródła: 1 2 Lexin , Språkrådets lexikon, Institutet för språk och folkminnen