Mary, Mary, nie do wiary, Skąd ten ogród masz, ach, skąd” Drobne muszelki, srebrne kropelki I ślicznych panienek rząd.
Mary, Mary quite contrary, How does your garden grow? With silver bells and cockle shells And pretty maids all in a row.
Źródło: angielski tradycyjnyNursery rhyme („Rymowanka przedszkolna”), znany przynajmniej od XVIII wieku, tłumaczenie Anna Bańkowska
Obiegniemy wszystkie sady i ogrody, I w kościoły ciemnych sadów Cię powiodę, Wiatr nam mocno zwiąże ręce jednym włosem, A obrączki są ukryte w słojach sosen.