Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Przejdź do zawartości
Wikipediawolna encyklopedia
Szukaj

Mamma Mia! (musical)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Ten artykuł dotyczy musicalu. Zobacz też:inne produkcje o tym tytule.
Mamma Mia!
ilustracja
Muzyka

Björn Ulvaeus
Benny Andersson

Słowa

Björn Ulvaeus
Benny Andersson
Stig Anderson
Daniel Wyszogrodzki

Scenariusz

Catherine Johnson

Na podstawie

piosenek zespołuABBA

Data premiery

6 kwietnia1999

Multimedia w Wikimedia Commons

Mamma Mia!musical autorstwaCatherine Johnson (scenariusz i dialogi) orazBjörna Ulvaeusa iBenny’ego Anderssona (piosenki), oparty na przebojach z repertuaru szwedzkiego zespołu muzycznegoABBA.

Światowaprapremiera musicalu odbyła się6 kwietnia1999 wPrince Edward Theatre nalondyńskim West Endzie. Reżyserem pierwszej inscenizacji byłaPhyllida Lloyd.

W 2008 do kin weszłaekranizacja musicalu, również wyreżyserowana przez Lloyd.

Fabuła

[edytuj |edytuj kod]

20-letnia Sophie mieszka na greckiej wyspie ze swoją matką Donną oraz narzeczonym Sky’em, z którym szykuje się do ślubu[1]. Chce, by do ołtarza poprowadził ją ojciec, ale nie wie, kto nim jest[2]. Ze starych listów matki dowiaduje się, że ta w okresie poczęcia córki miała przelotne romanse z trzema mężczyznami – Harrym, Billem i Samem[1]. Dziewczyna potajemnie zaprasza ich na ślub, a wkrótce wszyscy trzej pojawiają się na wyspie[2]. Sophie jest przekonana, że jej ojcem jest Bill, ponieważ od Sophie wie, iż prowadzona przez nią tawerna została zbudowana za pieniądze pochodzące ze spadku po ciotce Billa, po której 20-latka dostała imię[1]. Pozostali mężczyźni także mają nadzieję, że to oni są ojcami dziewczyny[1]. Ostatecznie nie wiadomo, kto nim jest, jednak wszystkim trzem zależy, by pozostać w życiu Sophie[1].

W tym samym czasie Donna zaprasza na wesele swoje przyjaciółki – Rosie i Tanyę, z którymi dawniej tworzyła wokalne trio „Donna and the Dynamos”[1].

Sophie decyduje, że do ołtarza poprowadzi ją Donna[1]. W dniu ślubu wraz ze Sky’em niespodziewanie ogłaszają, że jeszcze nie chcą się pobierać, a zamiast tego wolą wyruszyć w podróż dookoła świata[1]. Ślub biorą za to Donna i Sam, którzy w trakcie kłótni o ojcostwo Sophie odkrywają, że wciąż się kochają[1]. Poza tym zawiązuje się romans między Billem i Rosie, a Harryujawnia się jakogej[1].

Produkcja

[edytuj |edytuj kod]

Pomysłodawczynią wykorzystania muzyki zespołu ABBA w musicalu jest Judy Craymer, która od 1996 współpracowała zBjörnem Ulvaeusem iBennym Anderssonem przy firmie producenckiej „Littlestar Services”, a także współtworzyła z nimi program dokumentalnyThe Winner Takes It All i filmSuper Trouper: A Celebratory Film from „Waterloo” to „Mamma Mia!”[3]. Została główną producentką musicalu, za co w 2002 otrzymała nagrodę od brytyjskiej organizacji Kobieta Roku[4].

Scenariusz spektaklu, w tym fabułę, stworzyła Catherine Johnson[3]. Główny motyw fabuły – trzej mężczyźni potencjalnie mogący być ojcami tego samego dziecka – został zaczerpnięty przez autorkę z filmuDobranoc, signora Campbell (1968).

Musical początkowo miał nosić tytułSummer Night City, a spektakl miał rozpoczynać sięutworem Abby o tym samym tytule, jednak po pierwszym pokazie przedpremierowym twórcy skreślili tę piosenkę z libretto[5]. Wcześniej z fabuły wykreślono postać kelnera o imieniu Fernando.

Światowaprapremiera musicalu miała miejsce6 kwietnia1999 wPrince Edward Theatre naWest Endzie wLondynie[1]. Wyreżyserowała go Phyllyda Lloyd, a za choreografię odpowiadał Anthony Van Laast[6]. 23 maja 2000 musical został premierowo wystawiony w Royal Alexandra Theatre wToronto[1], gdzie grany był do maja 2005[7]. 17 listopada 2000 miał swoją premierę w USA, najpierw wOrpheum Theatre wSan Francisco, a trzy miesiące później – wLos Angeles, gdzie początkowo wystawiany był w Schubert Theatre, a w maju 2001 trafił na scenę Cadillac Palace wChicago[7]. 18 października 2001 zadebiutował w repertuarzeWinter Garden Theatre naBroadwayu, gdzie także pracują nad nim Lloyd i Van Laast[7]. Od lutego 2003 do stycznia 2009 grany był wLas Vegas[7]. Od 2004 spektakl wystawiany jest na sceniePrince of Wales Theatre wLondynie[3]. Polska wersja musicalu miała premierę w lutym 2015 wTeatrze Muzycznym Roma wWarszawie[8]. W roku 2025 musical wystawiono ponownie w Polsce, tym razem włódzkim Teatrze Muzycznym[9].

Obsada

[edytuj |edytuj kod]
PostaćOryginalna obsada LondynOryginalna obsada BroadwayOryginalna obsada WarszawaOryginalna obsada Łódź
DonnaSiobhán McCarthyLouise PitreAnna Sroka-Hryń
Alicja Piotrowska
Anna Sztejner
Monika Dryl
Anna Gigiel
Karolina Trębacz
Sam CarmichaelHilton McRaeDavid W. KeeleyDariusz Kordek
Janusz Kruciński
Rafał Drozd
Rafał Drozd
Marcin Jajkiewicz
Bill AustinNicolas ColicosKen MarksPaweł Podgórski
Robert Rozmus
Jakub Szydłowski
Janusz Kruciński
Jacek Lenartowicz
Piotr Płuska
Harry BrightPaul ClarksonDean NolenKrzysztof Cybiński
Jan Bzdawka
Wojciech Socha
Klaudiusz Kaufmann
Marek Prusisz
SophieLisa StokkeTina MaddiganZofia Nowakowska
Paulina Łaba
Barbara Garstka
Magda Kusa
Kamila Najduk
Julia Totoszko
Natalia Kłodnicka
SkyAndrew LangtreeJoe MachotaPaweł Mielewczyk
Paweł Góralski
Wojciech Kurcjusz
Wojciech Melzer
Maciej Marcin Tomaszewski
Bartosz Łyczek
RosieJenny GallowayJudy KayeMonika Rowińska
Izabela Bujniewicz
Ewa Lachowicz
Emilia Klimczak
Małgorzata Regent
TanyaLouise PlowrightKaren MasonBeata Olga Kowalska
Barbara Melzer
Anna Gigiel
Anna Andrzejewska
Katarzyna Hołub
Katarzyna Walczak

Lista utworów

[edytuj |edytuj kod]

Akt I

[edytuj |edytuj kod]

Akt II

[edytuj |edytuj kod]

Bis

[edytuj |edytuj kod]

Odbiór

[edytuj |edytuj kod]
Reklamy musicalu na budynku Prince of Wales Theatre w Londynie

Musical wystawiony na West Endzie został ciepło przyjęty przez krytyków[6]. Do 15 maja 2005 wystawiono go ponad 1,5 tys. razy na sceniePrince of Wales Theatre wLondynie, co stanowi rekord tego teatru[3].

Po sukcesie w Wielkiej Brytanii musical w 2000 trafił do USA[7], później także m.in. do Australii[6]. Od 2001 wystawiany jest naBroadwayu[1], gdzie we wrześniu 2006 stał się najdłużej granym musicalem na scenieWinter Garden Theatre[3].

Musical został przetłumaczony na kilka języków (m.in. na chiński, duński, hiszpański, holenderski, flamandzki, francuski, niemiecki, indonezyjski, japoński, koreański, niemiecki, norweski, portugalski, rosyjski, szwedzki oraz włoski) i został wystawiony w kilkunastu krajach[7]. Szacuje się, że do 2007 jego różne wersje obejrzało łącznie ok. 30 mln osób, zaś łączny dochód z biletów przekroczył 2 mld dol., co daje mu tytuł najbardziej kasowego musicalu w historii[10].

Zobacz też

[edytuj |edytuj kod]

Przypisy

[edytuj |edytuj kod]
  1. abcdefghijklmClaire Welch: ABBA. Anna Ratajczyk (tłum.). Wydawnictwo Olesiejuk, 2013, s. 114, 117.ISBN 978-83-7844-115-1.
  2. abMarzena Tarka: ABBA. Fenomen i legenda. Bielsko Biała: Wydawnictwo Pascal, 2013, s. 247.ISBN 978-83-7642-236-7.
  3. abcdeClaireC. Welch ClaireC.,ABBA,AnnaA. Ratajczyk (tłum.), Wydawnictwo Olesiejuk, 2013, s. 118,ISBN 978-83-7844-115-1 .
  4. Judy Craymer - Women of the Year [online], womenoftheyear.co.uk [dostęp 2024-04-24] (ang.).
  5. JanJ. Gradvell JanJ.,ABBA. Melancholia undercover,EwaE. Wojciechowska (tłum.), Wydawnictwo W.A.B., 2024, s. 282,ISBN 978-83-8319-686-2 .
  6. abcClaire Welch: ABBA. Anna Ratajczyk (tłum.). Wydawnictwo Olesiejuk, 2013, s. 121.ISBN 978-83-7844-115-1.
  7. abcdefClaire Welch: ABBA. Anna Ratajczyk (tłum.). Wydawnictwo Olesiejuk, 2013, s. 122–123.ISBN 978-83-7844-115-1.
  8. MAMMA MIA!, [w:] Teatr Muzyczny „Roma” [online] [dostęp 2016-11-14] [zarchiwizowane zadresu 2016-01-21] .
  9. e-teatr.pl
  10. Pat Donnelly,Mamma Mia! is the world's most successful musical ever, „The Gazette”
Kontrola autorytatywna (utwór dramatyczno-muzyczny):
Źródło: „https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Mamma_Mia!_(musical)&oldid=78821933
Kategorie:

[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp