Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Przejdź do zawartości
Wikipediawolna encyklopedia
Szukaj

Język włoski

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Na tę stronę wskazujeprzekierowanie z „włoski”. Zobacz też:włosek – pojęcie z zakresu botaniki.
lingua italiana
italiano
Obszar

Europa

Liczba mówiących

około 80–125 milionów

Pismo/alfabet

alfabet włoski

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
język urzędowy Włochy
 Szwajcaria
 San Marino
 Watykan

Pozostałe miejsca:

Istria (półwysep należący doSłowenii iChorwacji),Malta iGrecja (wZakonie Maltańskim), jeden z urzędowych wUnii Europejskiej

Organ regulującyAccademia della Crusca
UNESCO1 bezpieczny
Ethnologue1 narodowy
Kody języka
ISO 639-1it
ISO 639-2ita
ISO 639-3ita
IETFit
Glottologital1282
Ethnologueita
GOST 7.75–97ита 235
WALSifi,ita
SILITN
W Wikipedii
Zobacz też:język,języki świata
Wikipedia w języku włoskim
Słownik języka włoskiego
wWikisłowniku
Ta strona zawiera symbole fonetyczneMAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znakówUnikodu.
Mapa zasięgu występowania języka włoskiego

Język włoski (wł.lingua italiana,italiano/itaˈljano/) –język romański objęty statusemurzędowego weWłoszech,San Marino,Watykanie (obokłaciny),Szwajcarii (obokfrancuskiego,niemieckiego iromansz) oraz naIstrii, należącej doChorwacji iSłowenii. W pewnym stopniu używany również weFrancji (zwłaszcza naKorsyce) i naMalcie. Można się nim także porozumieć w skupiskachemigracji włoskiej wArgentynie,Australii,Stanach Zjednoczonych iTunezji oraz w pewnym niewielkim stopniu wErytrei, byłejkolonii włoskiej (przez pewien czas używano go też wLibii iSomalii, ale po wycofaniu się włoskich kolonialistów wyszedł tam z użycia). Włoski jest silnie zróżnicowanydialektalnie, jego współczesnaforma standardowa oparta jest na dialekcietoskańskim[1][2], znormalizowanym na przełomie XIII i XIV wieku przezDantego Alighieri i wielu współczesnych mu twórców, takich jakFrancesco Petrarca iGiovanni Boccaccio.

Język włoski funkcjonuje również w krajach, gdzie jest pozbawiony statusu oficjalnego. Są to m.in.:Brazylia,Argentyna,Stany Zjednoczone,Francja,Urugwaj,Kanada,Wenezuela,Australia,Niemcy,Belgia,Wielka Brytania,Hiszpania,Chile,Paragwaj,Meksyk iPolska.

Zapis i fonetyka

[edytuj |edytuj kod]

Alfabet i wymowa

[edytuj |edytuj kod]

Do zapisu języka włoskiego używa siępisma łacińskiego, przy czym literyj,k,w,x orazy nie występują w słowach rodzimych. Wymowa literj iw zależy od pochodzenia danego wyrazu. Używa się też dwóch rodzajów akcentów nad samogłoskami.

LiteraNazwa literyDźwiękUwagi
Aa/a/
Bbi/b/
Cci (/czi/)/k/ lub /cz/
Ddi/d/
Eè,é/e/w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej
Feffe/f/
Ggi (/dżi/)/g/ lub /dż/
Haccazawsze nieme[3]
Ii/i/ lub /(i)j/
Ji lunga/dż/, /j/ lub /ż/występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
Kkappa/k/występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
Lelle/l/
Memme/m/
Nenne/n/
Oò,ó/o/w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej
Ppi/p/
Qqu/k/występuje przed połączeniamiu + samogłoska wymawiane jako /kł/
Rerre/r/
Sesse/s/ lub /z/
Tti/t/
Uu/u/ lub /(u)ł/
Vvu (vi)/w/
Wdoppia vu (vi)/w/ lub /ł/występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
Xics/ks/występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
Yipsilon (i greca (/i greka/))/i/ lub /j/występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego
Zzeta (/dzeta/)/c/ lub /dz/

Szczegóły:

I przed samogłoską wymawia się[4]:

  • jak /j/, jeśli należy do tej samej sylaby (także gdy zmiękcza poprzedzającą je spółgłoskę), np.rabbia – złość,Italia;
  • jak /ij/, jeśli nie należy do tej samej sylaby (zwykle w pozycji akcentowanej), np.latteria – mleczarnia,malattia – choroba.

I wymawia się na końcu wyrazu po innej samogłosce jak /j/, np.tuoi.

U przed samogłoską wymawia się:

  • jak /ł/, jeśli należy do tej samej sylaby, np.uomo – człowiek, mężczyzna;
  • jak /uł/, jeśli nie należy do tej samej sylaby (zwykle w pozycji akcentowanej), np.due.

W pozostałych przypadkach wymowa powyższych samogłosek pokrywa się z polską.

Znakc przede orazi wymawia się jak /cz/, przed innymi znakami jak /k/. Jeśli dźwięk /k/ ma wystąpić przedi bądźe, wstawia się między nie niemeh. Jeśli dźwięk /cz/ ma wystąpić przed samogłoską inną niże czyi, wstawia się między niei, którego się nie wymawia, a które jedynie zmiękczac.

Analogiczne zasady stosuje się w przypadku:

  • znakug, wymawianego jako /dż/ przede orazi, przed innymi znakami jako /g/;
  • dwuznakusc, wymawianego jako /sz/ przede orazi, przed innymi znakami jako /sk/.

Tutaj ortografia nie jest ścisła, ponieważ w języku włoskim występują też połączenia typuc lubg + i + samogłoska, w którymi tworzy osobną sylabę (np.farmacia – apteka), patrz wyżej. Zdarza się, żei występuje pomiędzyc,g lubsc ie, występuje wtedy zazwyczaj wymowa /cz/, /dż/ lub /sz/, np.cielo – niebo.

/k//cz//g//dż//sk//sz/
/a/caciagagiascascia
/e/checeghegeschesce
/i/chicighigischisci
/o/cociogogioscoscio
/u/cu lub quciugugiuscusciu

Połączeniecq jest wymawiane jako /kk/, np.acqua – woda.

S iz występują w wersji zarówno dźwięcznej, jak i bezdźwięcznej. Zwykle przyjmujądźwięczność sąsiadującychgłosek, w przypadku pozycji między samogłoskami wymowa jest różna w zależności od wyrazu i regionu geograficznego. Podwójnes is na początku wyrazu przed samogłoską wymawia się jako /s/, np.sala – sala,tessera – legitymacja.Z na początku wyrazu przed samogłoską wymawia się jak /dz/, np.zuppa – zupa. Wymowa /c/ występuje m.in. w zakończeniach–zio,–zia i–zione, np.Venezia.

Występują jeszcze dwa dwuznaki –gn odpowiadające polskiemu /ń/, orazgl odpowiadające (w połączeniu z samogłoskąi) miękkiemu /l’/ (wyjątkiem jest np. wyrazglicerina; wymowa połączeniagli nie odbiega tu od polskiej, to samo dotyczygl w połączeniu z inną samogłoską, np.gloria). Miękkie /l’/ nie występuje wjęzyku polskim, występuje zaś np. whiszpańskim (zapisll) oraz w niektórych wyrazach zapożyczonych (polskieliana, chociaż występuje też wymowa /ljana/).

Podwójne spółgłoski (geminaty) wymawia się oddzielnie, np.sorella – siostra.

Należy zaznaczyć, że zasady wymowy obowiązujące w języku włoskim są właściwe dla watykańskiej wymowy kościelnej włacinie.

Akcent

[edytuj |edytuj kod]

W języku włoskim występujeakcent toniczny (obecny w każdym wyrazie) i pisany (graficzny). Najczęściej wyrazy akcentuje się na przedostatniej sylabie, np.amore – miłość. Czasami na ostatnią sylabę (wtedy akcent jest zaznaczany w wyrazie), np.cit – miasto, często też na trzecią od końca, np.tavola – stół. Rzadko akcentuje się na czwartej sylabie od końca, np.abitano – mieszkają.

Wyróżnia się dwa rodzaje akcentów graficznych[5]:

  • accento grave (opadający) – stawiany nad a, e, o (samogłoski otwarte), np.felicità – szczęście,
  • accento acuto (wznoszący) – stawiany nad i, u (samogłoski zamknięte), e, o (samogłoski ścieśnione), np.perché – dlaczego, bo.

Akcent graficzny pozwala rozróżnić wyrazy jednosylabowe o różnym znaczeniu[6], np.la – rodzajnik określony, – tam, oraz występuje często nad wyrazami jednosylabowymi zakończonymi dwiema samogłoskami, np.più – bardziej, więcej.

Inne zjawiska

[edytuj |edytuj kod]

W języku włoskim, podobnie jak wefrancuskim, występuje tzw.wyrzutnia (elizja, wł.elisione), czyli zjawisko wypadnięcia końcowej samogłoski z pierwszego wyrazu, jeśli następny zaczyna się od samogłoski albo niemegoh, np.l’amica zamiastla amica; w miejscu usuniętej samogłoski występujeapostrof[7][8]. Zjawisko to dotyczy m.in.:

  • rodzajnikauna,
  • rodzajników i zaimkówlo,la,
  • zaimkówquesto,questa,ci,
  • przyimkadi.

Ponadto stosuje się skracanie wyrazów (troncamento), polegające na opuszczeniu ostatniej głoski lub sylaby, po której występuje kolejny wyraz, np.San Giovanni – św. Jan, zamiastSanto Giovanni[8].

Gramatyka

[edytuj |edytuj kod]
Pisownia kursywą w szkole włoskiej
 Osobny artykuł:Gramatyka języka włoskiego.

Standardowyszyk zdania toSVO.

Pytania ogólne (czyli takie, w których nie występuje zaimek pytajny) różnią się od zdań twierdzących tylko obecnością znaku zapytania zamiast kropki albo wznoszącą intonacją. Polskiej partykułyczy nie tłumaczy się. Przeczenie czasownikowe występuje przed czasownikiem. Zazwyczaj stosuje się podwójną negację w zdaniu (przed czasownikiem może występować jedno przeczenie), np.Non vedo nessuno. – Nie widzę nikogo.

W języku włoskim są dwa rodzaje – męski i żeński oraz dwie liczby – pojedyncza i mnoga. Występują 4tryby. Dużą rolę odgrywająprzyimki.

Rodzaj i liczbarzeczowników iprzymiotników można łatwo rozpoznać. Większość z nich ma regularne końcówki:

Liczba pojedynczaLiczba mnoga
Rodzaj męski-o-i
Rodzaj żeński-a-e

Rzeczowniki kończące się na-io tracą w liczbie mnogiej końcowe o, np.notaio – notariusz,notai – notariusze. Końcówki-cia,-gia,-scia tracą częstoi w liczbie mnogiej, np.spiaggia – plaża,spiagge – plaże.

Rzeczowniki zakończone na-e przybierają w liczbie mnogiej końcówkę-i.

Liczba pojedynczaLiczba mnoga
Rodzaj męski-e-i
Rodzaj żeński-e-i

Pewna grupa słów ma też rodzaj „sprzeczny z końcówką” (tzw.genus alternans).Takie rzeczowniki w rodzaju żeńskim mają jednak liczbę mnogą na-i, nie zaś-e.

Liczba pojedynczaLiczba mnoga
Rodzaj męski-a-i
Rodzaj żeński-o-i

Przymiotniki zakończone w rodzaju męskim na-e mają w rodzaju żeńskim tę samą końcówkę, a w liczbie mnogiej –-i, np.grande – wielki, wielka,grandi – wielcy, wielkie.

Nie zmieniają formy rzeczowniki zakończone spółgłoską, akcentowaną samogłoską, literąi, połączeniemie oraz niektóre rzeczowniki mające rodzaj „sprzeczny z końcówką”. O liczbie rzeczownika w tych wypadkach decyduje tylko rodzajnik, np.:

  • il bar – bar;i bar – bary
  • la pubblicità – reklama;le pubblicità – reklamy
  • la diocesi – diecezja;le diocesi – diecezje
  • la serie – seria;le serie – serie
  • il cinema – kino;i cinema – kina.

Zobacz też

[edytuj |edytuj kod]
Zobacz galerię związaną z tematem:Język włoski
Zobacz hasłowłoski w Wikisłowniku

Przypisy

[edytuj |edytuj kod]
  1. Popularne powiedzenie włoskie tak określa najbliższy perfekcji wariant tego języka:
    Lingua toscana in bocca romana (Toskański język w rzymskich ustach).
  2. Jednakże występują pewne różnice między dialektem toskańskim a ustandaryzowanym językiem włoskim, przykładowo w dialekcie toskańskim literęc wymawia się jak polskieh (zwłaszcza w pobliżuFlorencji) (tzw. gorgia toskańska), np.la casa – dom.
  3. Także w wyrazach zapożyczonych, jednakże brak wartości fonetycznej dotyczy samegoh, zatem np.j w wyrazie hiszpańskiego pochodzenia można wymawiać jak polskieh. Literah występuje m.in. w wykrzyknieniach. Jej użycie w odmianie czasownikaavere służy graficznemu odróżnieniu form koniugacyjnych tego czasownika od innych wyrazów o tym samym brzmieniu, ale innym znaczeniu, np.hanno – mają,anno – rok. W szczególnych wypadkachh może mieć fakultatywną wartość fonetyczną. Onomatopejęhahaha można wymawiać[hahaˈha]. Należy zaznaczyć, że literah nie była wymawiana już wśredniowiecznej łacinie.
  4. Zasad tych przeważnie nie stosuje się, jeśli jest poprzedzane literąc,g, lub dwuznakiemsc; patrz niżej.
  5. Daniela Zawadzka: Język włoski dla Polaków – komentarz gramatyczny. Klucz do ćwiczeń. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1992, s. 113.ISBN 83-01-10369-8.
  6. Daniela Zawadzka: Język włoski dla Polaków – komentarz gramatyczny. Klucz do ćwiczeń. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1994, s. 113–114.ISBN 83-01-10369-8.
  7. Elizja nie występuje, jeśli drugi wyraz jest w liczbie mnogiej, np.gli hotel, czasownik również nigdy nie ulega elizji.
  8. abDaniela Zawadzka: Język włoski dla Polaków – komentarz gramatyczny. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1994, s. 163.ISBN 83-01-08975-X.

Bibliografia

[edytuj |edytuj kod]
  • Daniela Zawadzka: Język włoski dla Polaków – komentarz gramatyczny. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1994.ISBN 83-01-08975-X.
  • Daniela Zawadzka: Język włoski dla Polaków – komentarz gramatyczny. Klucz do ćwiczeń. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1992.ISBN 83-01-10369-8.
Języki romańskie
wschodnioromańskie
południoworomańskie
zachodnioromańskie
galloromańskie
gallo-italskie
gallo-retyckie
langues d’oïl
retoromańskie
iberoromańskie
italoromańskie
  • Łacina jest przodkiem wszystkich języków romańskich
JęzykiUnii Europejskiej

Unia Europejska

Źródło: „https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Język_włoski&oldid=76980094
Kategorie:
Ukryte kategorie:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp