Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Przejdź do zawartości
Wikipediawolna encyklopedia
Szukaj

Język baskijski

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
euskara
Obszar

Hiszpania

Francja

Liczba mówiących

ok. 1,2 mln[1]

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna

Język izolowany (nienależący do żadnej rodziny językowej)

Status oficjalny
język urzędowyKraj Basków (Hiszpania)
Organ regulującyEuskaltzaindia
UNESCO2 wrażliwy
Ethnologue2 prowincjonalny
Kody języka
ISO 639-1eu
ISO 639-2baq/eus
ISO 639-3eus
IETFeu
Glottologbasq1248
Ethnologueeus
GOST 7.75–97бак 085
WALSbsq,bqb,bqg,bqh,bqi,bql,bqn,bqo,bqr,bqs,bqz
SILeus
W Wikipedii
Zobacz też:język,języki świata
Wikipedia w języku baskijskim
Słownik języka baskijskiego
wWikisłowniku
Ta strona zawiera symbole fonetyczneMAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znakówUnikodu.
Basque Country in Spain and France
Basque Country in Spain and France

Język baskijski (nazwy własne, zależnie od dialektu:euskara,euskera,eskuara,üskara) – językBasków, zamieszkujących kilka prowincji i departamentów na pograniczuHiszpanii iFrancji. Posługuje się nim dzisiaj ponad milion osób, z których ok. 90% mieszka wHiszpanii.

Wyróżnia się dziesięćdialektów języka baskijskiego. Ze względu na duże różnice pomiędzy nimi powstałaustandaryzowana odmiana języka baskijskiego (euskara batua), kumulująca cechy największych dialektów języka baskijskiego, oparta zwłaszcza nadialekcie gipuzkoańskim. Norma ta nauczana jest w szkołach.Literatura w tym języku powstaje od XVI wieku. Pierwsządrukowanąksiążkę w języku baskijskim wydano w 1545 roku.

Jegoprzynależność genetyczna nie została do tej pory ustalona[2], ale z pewnością nie jest tojęzyk indoeuropejski. Zwykle uważany jest zajęzyk izolowany, jednak istnieją przypuszczenia, że jest on spokrewniony zjęzykami kartwelskimi[3] czychamickimi, bywa też zaliczany dohipotetycznychrodzin językowychwaskońskiej czydene-kaukaskiej[4] (czasem łączy się obie wersje, uznając baskijski za język waskoński, przy czym rodzinę waskońską zalicza się do dene-kaukaskiej). Na pewno był spokrewniony zjęzykiem akwitańskim. W języku baskijskim występują liczne zapożyczenia złaciny,hiszpańskiego ifrancuskiego.

Fonetyka

[edytuj |edytuj kod]

Spółgłoski

[edytuj |edytuj kod]

W języku baskijskim występują następujące spółgłoski:

dwuwargowedziąsłowe apikalnedziąsłowe laminalnezadziąsłowepodniebiennemiękkopodniebiennekrtaniowe
zwartebezdźwięcznepttt [c]k
zwartedźwięcznebddd [ɟ]g
nosowemn
szczelinowefs []z [s]x [ʃ]h
zwarto-szczelinowets [ʦ̺]tz [ʦ]tx [ʧ]
półotwartelj
uderzeniower [ɾ]
drżącerr [r]

Spółgłoski /n/ i /l/ mają podniebiennealofony [ɲ] i [ʎ] po samogłosce /i/. J może brzmieć jak [], [ʒ] lub [h] w zależności od dialektu.

Samogłoski

[edytuj |edytuj kod]

W języku baskijskim istnieje 5 samogłosek: /a/, /e/, /i/, /o/ i /u/. Brzmią one tak samo jak ich polskie odpowiedniki. W niektórych dialektach istnieje szósta samogłoskaü /ø/.Ton iiloczas nie są fonemiczne.

Gramatyka

[edytuj |edytuj kod]
Wikipedia:Weryfikowalność
Ta sekcja od 2020-04 wymagazweryfikowania podanych informacji.
Należy podać wiarygodne źródła w formieprzypisów bibliograficznych.
Część lub nawet wszystkie informacje w sekcji mogą być nieprawdziwe. Jako pozbawione źródeł mogą zostać zakwestionowane i usunięte.
Sprawdź w źródłach:Encyklopedia PWN •Google Books • Google Scholar •BazHum •BazTech •RCIN • Internet Archive (texts /inlibrary)
Dokładniejsze informacje o tym, co należy poprawić, być może znajdują się wdyskusji tej sekcji.
Po wyeliminowaniu niedoskonałości należy usunąć szablon{{Dopracować}} z tej sekcji.
Dialekty języka baskijskiego

Baskijski jestjęzykiem ergatywnym:

Gizona etorri da – „Mężczyzna przybył”;
Gizonak mutila ikusi du – „Mężczyzna widzi chłopca”.

W polskim w obu zdaniach podmiot jest wyrażony w mianowniku. W baskijskim natomiast podmiot drugiego, przechodniego zdania wyrażony jest specjalnym przypadkiem – ergatywem, natomiast mianownik wyraża dopełnienie bliższe.

Baskijski jest teżjęzykiem aglutynacyjnym. Istnieje w niminkorporacja zaimków, np. zdanie „mam książkę” brzmi po baskijskuliburua dut, dosłownieksiążka ja-mam-to.

Język baskijski ma dwanaścieprzypadków:

  • Nominativus, czyli po prostumianownik, zwany także absolutywem. Używany jest on do określeniapodmiotu przyczasowniku nieprzechodnim lub dopełnienia bliższego przy czasowniku przechodnim; sufiksy: -(-), -a, -ak.
  • Ergativus, używany do określenia podmiotu przy czasowniku przechodnim;sufiksy: -(e)k, -ak, -ek.
  • Dativus, czylicelownik, oznacza osobę, która korzysta na jakiejś akcji; sufiksy: -(r)i, -ari, -ei.
  • Genetivus possesivus, tłumacząc na polski „dopełniacz posiadacza”, określa przedmiot należący do kogoś; sufiksy: -(r)en, -aren.
  • Comitativus, odpowiadający polskiemunarzędnikowi z przyimkiemz; sufiksy: -(r)ekin, -arekin.
  • Prolativus (benefactivus), stosowany dla oznaczenia przeznaczenia przedmiotu; sufiksy: -(r)entzat, -arentzat.
  • Instrumentativus (narzędnik), używa się go dla określenia, że coś zostało zrobione przy pomocy odmienionego przedmiotu; sufiksy: -(e)z, -az.
  • Inessivus, dla określenia miejsca, w którym coś się znajduje; sufiksy: -(e)n, -(e)an, -etan; -(r)engan, -arengan, -engan.
  • Allativus, dla określenia miejsca, do którego się zmierza, sufiksy: -(e)ra, -etara; -(r)engana, -arengana, -engana.
  • Ablativus określa miejsce, z którego się przychodzi; sufiksy: -(e)tik, -etatik; -(r)engandik, -arengandik, -engandik.
  • Locativus, określający związek przedmiotu z miejscem, z którego on pochodzi; sufiksy: -(e)ko, -go, -etako.
  • Partitivus, mający różne zastosowania, sufiksy: -(r)ik.

Podstawowe zwroty

[edytuj |edytuj kod]
  • „Dziękuję” –Eskerrik asko
  • „Nie” –Ez
  • „Tak” –Bai
  • „Proszę” –Mesedez
  • „Przepraszam” –Barkatu
  • „Cześć” –Kaixo
  • „Dzień dobry” –Egun on
  • „Dobranoc” –Gabon
  • „Czy mówisz po baskijsku?” –Euskaraz badakizu?
  • „Jak leci?” –Zer moduz? lubZelan?
  • „Świetnie” –Oso ondo lubOso ongi
  • „Cieszę się” –Pozten naiz

Słownictwo

[edytuj |edytuj kod]

Wskutekkontaktów z sąsiednimi językami zaczerpnął liczne wyrazy o podłożu hiszpańskim, francuskim czy łacińskim. Zapożyczenie zwykle wiązało się ze zmianą wynikającą ze specyfiki baskijskiej fonetyki. Przykładowo:lore („kwiat”, odflorem),errota („młyn”, odrotam, „[młyńskie] koło”),gela („pokój”, odcellam),gauza („rzecz”, odcausa).

Duża liczba zapożyczeń z łaciny może dowodzić ciągłości kontaktów narodu z mocno zlatynizowanymi grupami ludności miejskiej oraz mieszkańcami obszarów wiejskich[5].

Liczebniki

[edytuj |edytuj kod]
Języki i dialekty Półwyspu Iberyjskiego
  • 1 –bat
  • 2 –bi
  • 3 –hiru
  • 4 –lau
  • 5 –bost
  • 6 –sei
  • 7 –zazpi
  • 8 –zortzi
  • 9 –bederatzi
  • 10 –hamar

Zobacz też

[edytuj |edytuj kod]

Przypisy

[edytuj |edytuj kod]
  1. https://web.archive.org/web/20180821114111/https://www.mintzaira.fr/fileadmin/documents/Aktualitateak/015_VI_ENQUETE_PB__Fr.pdf
  2. Baskijski język, [w:]Encyklopedia PWN [online],Wydawnictwo Naukowe PWN [dostęp 2021-07-29] .
  3. José IgnacioJ.I. Hualde José IgnacioJ.I.,JosebaJ. Lakarra JosebaJ.,R.L.R.L. Trask R.L.R.L.,Towards a history of the Basque language, Amsterdam: J. Benjamins Pub. Co, 1995,ISBN 90-272-3634-8,OCLC 709596553 .
  4. R.L.R.L. Trask R.L.R.L.,The history of Basque, London: Routledge, 1997,ISBN 0-415-13116-2,OCLC 34514667 .
  5. Baskowie-Euskaldunowie, [w:]Jorge RuizJ.R. Lardizabal Jorge RuizJ.R.,Mity, wierzenia i obyczaje Basków, Poznań 2018, s. 21,ISBN 978-83-85557-94-4 .

Linki zewnętrzne

[edytuj |edytuj kod]
Zobacz hasłobaskijski w Wikisłowniku
Zobacz publikację
Baskijski w Wikibooks
Lista rodzin językowych
Eurazja
Afryka
Ameryka Północna
Ameryka Południowa
Australia i Oceania
Języki izolowane
Kontrola autorytatywna (język żywy):
Źródło: „https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Język_baskijski&oldid=77267694
Kategorie:
Ukryte kategorie:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp