Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Przejdź do zawartości
Wikipediawolna encyklopedia
Szukaj

Język angielski

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
(Przekierowano zAngielski)
Ten artykuł od 2024-05 zawiera treści, przy którychbrakuje odnośników do źródeł.
Należy dodaćprzypisy do treści niemających odnośników do źródeł. Dodanie listyźródeł bibliograficznych jest problematyczne, ponieważ nie wiadomo, które treści one uźródławiają.
Sprawdź w źródłach:Encyklopedia PWN •Google Books • Google Scholar • Federacja Bibliotek Cyfrowych •BazHum •BazTech •RCIN • Internet Archive (texts /inlibrary)
Dokładniejsze informacje o tym, co należy poprawić, być może znajdują się wdyskusji tego artykułu.
Po wyeliminowaniu niedoskonałości należy usunąć szablon{{Dopracować}} z tego artykułu.
English
Obszar

Afryka,Ameryka Południowa,Ameryka Północna,Australia i Oceania,Azja,Europa

Liczba mówiących

język ojczysty dla 527 mln, uczących się 1,5 mld[1]

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
język urzędowyAntigua i Barbuda,Bahamy,Barbados,Belize,Botswana,Dominika,Eswatini,Fidżi,Filipiny,Gambia,Grenada,Gujana,Hongkong,Indie,Irlandia,Jamajka,Kamerun,Kanada,Kenia,Kiribati,Lesotho,Liberia,Malawi,Malezja,Malta,Mauritius,Mikronezja,Namibia,Nauru,Nigeria,Nowa Zelandia,Pakistan,Palau,Papua-Nowa Gwinea,Południowa Afryka,Rwanda,Saint Kitts i Nevis,Saint Lucia,Saint Vincent i Grenadyny,Samoa,Seszele,Sierra Leone,Singapur,Somalia,Sri Lanka,Sudan,Sudan Południowy,Tonga,Trynidad i Tobago,Tanzania,Tuvalu,Uganda,Vanuatu,Wyspy Marshalla,Wyspy Salomona,Zambia,Zimbabwe, jeden z urzędowych wOrganizacji Narodów Zjednoczonych,Unii Europejskiej orazOrganizacji Traktatu Północnoatlantyckiego
Organ regulującyBrak oficjalnego regulatora
UNESCO1 bezpieczny
Ethnologue0 międzynarodowy
Kody języka
ISO 639-1en
ISO 639-2eng
ISO 639-3eng
IETFen
Glottologstan1293
Ethnologueeng
GOST 7.75–97анг 045
WALSeng
SILENG
Występowanie
Ilustracja
Kolor ciemnoniebieski – państwa, gdzie językiem angielskim posługuje się większość społeczeństwa. Kolor jasnoniebieski – państwa, w których angielski jest językiem oficjalnym mimo posługiwania się nim przez mniejszość społeczeństwa
W Wikipedii
Zobacz też:język,języki świata
Wikipedia w języku angielskim
Wikipedia w języku Basic English
Słownik języka angielskiego
wWikisłowniku
Ta strona zawiera symbole fonetyczneMAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znakówUnikodu.
PołączenieFlagiStanów Zjednoczonych iflagiWielkiej Brytanii symbolizujące język angielski
ikona symbolizująca język angielski według standarduISO 639-1

Język angielski,angielszczyzna (ang.English language/'ɪŋglɪʃ 'læŋgwɪʤ/,English) –język zgrupy zachodniej rodzinyjęzyków germańskich, powszechnie używany wWielkiej Brytanii, jejterytoriach zależnych oraz w wielu byłychkoloniach idominiach, m.in.Stanach Zjednoczonych,Irlandii,Kanadzie,RPA,Australii iNowej Zelandii. Pełni funkcję języka oficjalnego bądź półoficjalnego w ponad 60 państwach[2].

W Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych[3] i Australii angielski jestde factojęzykiem urzędowym, choć formalnie państwa te nie objęły takim statusem żadnego języka. Angielszczyzna należy do oficjalnych językówONZ, a od XX wieku jest najczęściej używanym językiem w kontaktach międzynarodowych. Bywa określana jako pierwszy uniwersalny nowożytny język ludzkości[4][2]. Stanowi główny język nauki, handlu i polityki, a w niektórych krajach także kształcenia wyższego[2].

Angielszczyzna wykazuje silne zróżnicowanie na podłożu geograficznym i socjalnym.Dialekty języka angielskiego częściowo różnią sięfonetyką,słownictwemgramatyką. Rolę instytucjonalnej normy porozumiewawczej pełni różnie definiowany[5]dialekt ogólnoangielski (Standard English)[6], występujący w różnych podwariantach narodowych[7]. Język angielski jest obecnie źródłemzapożyczeń prawie na całym świecie, ale wcześniej to angielszczyznaewoluowała pod wpływem innych języków.

Język angielski to język ojczysty 527 mln ludzi. Zajmuje trzecie miejsce, zahindi luburdu (jedna grupa, języki ojczyste 588 mln ludzi) orazchińskim (1,39 mld). Uczy się go 1,5 mld osób, dla porównania chińskiego tylko 30 mln. Angielskim jako swoim pierwszym i głównym językiem posługują się obywatele 101 państw[1].

Historia

[edytuj |edytuj kod]
 Osobne artykuły:Język staroangielski, Język średnioangielskiJęzyk wczesny nowoangielski.
Wpływy germańskie w języku angielskim[8]

Angielszczyzna jestjęzykiem zachodniogermańskim, który wywodzi się z anglo-fryzyjskich i jutlandzkichnarzeczy przyniesionych do Brytanii przez germańskich osadników irzymskie wojska z terenów obecnych północnych Niemiec i Holandii[8]. Na początkujęzyk staroangielski był zróżnicowaną grupądialektów, obrazującą różnorodne źródłaanglosaskiej ludności ówczesnejAnglii. Jeden z tych dialektów, późnyzachodniosaski, w końcu zyskał przewagę. Pierwotnystaroangielski był następnie pod wpływem obcym ze względu na dwie fale inwazji. Pierwsza to inwazjawikingów, użytkownikówjęzyków skandynawskich; zdobyli oni i skolonizowali część Brytanii w ósmym i dziewiątym wieku. Druga to inwazjaNormanów w XI wieku. Mówili onijęzykiem starofrancuskim i rozwinęlianglo-normańską odmianę języka angielskiego[9]. Te dwie inwazje spowodowały, że angielszczyzna stała się do pewnego stopnia językiem mieszanym.

Współżycie zeSkandynawami zaowocowało zauważalnym gramatycznym uproszczeniem i leksykalnym wzbogaceniem anglo-fryzyjskiego rdzenia angielszczyzny; późniejsza normańska okupacja prowadziła ku przeszczepieniu do rdzenia germańskiego bardziej wyszukanej warstwy słów z romańskiej gałęzi języków europejskich[10]. Ten wpływ normański wprowadził angielszczyznę do sądów i urzędów. W ten sposób angielszczyzna ewoluowała w „pożyczający” język o wielkiej elastyczności i bogatym słownictwie.

Pisownia i fonetyka

[edytuj |edytuj kod]
 Osobne artykuły:Fonologia i fonetyka języka angielskiegoOrtografia angielska.

Współczesnyalfabet angielski jest tożsamy zalfabetem łacińskim i składa się z dwudziestu sześciu liter:

A aB bC cD dE eF f
G gH hI iJ jK kL l
M mN nO oP pQ qR r
S sT tU uV vW wX x
Y yZ z

Pisownia angielska, w szczególności pisowniasamogłosek, jest bardzo nieregularna. Dodatkowo występuje duże geograficzne zróżnicowanie wymowy. Dialekty różnią się na wiele sposobów, jedną z najbardziej znanych różnic jestwystępowanie lub niewystępowanie „r” przed spółgłoską i w absolutnym wygłosie. Dialekty różnią się też znacznie systemami samogłosek.

Jeśli chodzi o formę ortograficzną, statystycznie najczęściej występującymiliterami są: „e” (występuje 56× częściej niż najrzadsze „q”), „a” (43×), „r” (39×), „i” (38×), „o” (36×), „t” (35×) i „n” (34×). Z kolei najczęściej występujące dwuliterowe zbitki to: „th”, „he”, „in”, „er”.

Samogłoski

[edytuj |edytuj kod]
Samogłoski angielskie na diagramie Jonesa
Dyftongi angielskie na diagramie Jonesa
Wpływ na słownictwo angielskie

Trudno jest ustalić dokładną liczbę samogłosek angielskich; różne analizy wykazały różną ich liczbę. Mnogość dialektów i różnice metodologiczne spowodowały, że wyniki różnią się znacznie[11]. Ogólnie przyjmuje się, że na angielski system fonetyczny składa się 12 samogłosek (iː,ɪ,uː,ʊ,e,ɜː,ə,ɔː,æ,ʌ,ɑː,ɒ)[12] i 8dyftongów. W języku angielskim występuje zjawiskoiloczasu, tzn. samogłoski dzielą się na długie i krótkie[13]. Na długość samogłoski w wyrazie wpływają: naturalna długość samogłoski oraz jej kontekst: najdłuższe są samogłoski naturalnie długie przed spółgłoską dźwięczną, a najkrótsze – samogłoski krótkie przed spółgłoską bezdźwięczną. Ogólnie można wyróżnić 4 różne długości samogłosek[14].

Angielskie samogłoski w wymowieReceived Pronunciation opisuje poniższa tabela:

Monoftongi
PrzednieCentralneTylne
długiekrótkiedługiekrótkiedługiekrótkie
Przymknięteiːɪuːʊ
Średnieeɜːəɔː
Otwarteæʌɑːɒ

Spółgłoski

[edytuj |edytuj kod]

Angielski system spółgłoskowy jest bliższy polskiemu niż samogłoskowy, choć istnieją spółgłoski charakterystyczne dla tego języka oraz zbliżone, różniące się miejscem artykulacji w porównaniu np. z polskimi:/d/,/t/ i/n/ jest wymawiane z językiem przyciśniętym dowału dziąsłowego, a nie zębów[15]. Spółgłoski dźwięczne w zapisie są dźwięczne w wymowie, a ubezdźwięcznienie powoduje zmianę znaczenia wyrazu (para minimalna), np./let//led/.

 DwuwargoweWargowo-
zębowe
MiędzyzęboweDziąsłoweZadziąsłowePodniebienneMiękkopodniebienneKrtaniowe
zwartep  b  t  d  k  ɡ 
nosowem  n  ŋ 
szczelinowe f  vθ  ðs  zʃ  ʒ  h
zwarto-
szczelinowe
         
półotwarte   ɹ jw 
boczne   l    

W języku angielskim nie wszystkie wyrazy wymawia się z jednakowym naciskiem, jak również wiele wyrazów brzmi w różny sposób w różnym kontekście w zdaniu. Istnieją tzw. formy słabe, które pojawiają się w nieakcentowanych pozycjach: inna jest np. wymowa:Yes, I could/jesaɪ 'kʊd/ iI could go there/aɪkəd'gəʊðeə/. Osłabieniu ulegają zwłaszcza czasowniki modalne, zaimki, przyimki. Obecność form słabych jest o wiele częstsza w mowie potocznej, niż w języku mediów czy oficjalnych przemówień[16].

Uproszczona transkrypcja

[edytuj |edytuj kod]
Odsetek ludności z krajów świata ze znajomością języka angielskiego:

     80-100%

     60-80%

     40-60%

     20-40%

     0-20%

Wymowę RP można też zapisywać za pomocą uproszczonej transkrypcji IPA („simplified” lub „extra-broad”), wprowadzonej przezDaniela Jonesa. Zapisuje się w niejr zamiastɹ oraz stosuje następujące symbole samogłosek[17]:

Monoftongi
PrzednieCentralneTylne
długiekrótkiedługiekrótkiedługiekrótkie
Przymknięteiːɪuːe
Średnieeəːəoː
Otwarteaʌaːo
Dwugłoski
DwugłoskiZamykająceCentrujące
do /ɪ/do /ʊ/
Od wysokiego  iə  uə
od średniegoei  ɔioueə
od niskiegoaiau 

Akcent

[edytuj |edytuj kod]

Akcent i intonacja to ważne cechyprozodyczne języka angielskiego. Akcent wyrazowy jest niejednolity, jak również ma funkcję dystrybutywną[18];to produce/təprɒd'juːs/ akcentowane na ostatnią sylabę oznacza „produkować”, podczas gdysome produce/sʌmˈprɒdjuːs/ to produkty rolne (owoce i warzywa).

Intonacja

[edytuj |edytuj kod]
 Osobny artykuł:Intonacja w języku angielskim.

Intonacja języka angielskiego jest bogata w melodie i przy jej pomocy można wyrazić nieraz więcej niż przez treść samych wyrazów[19]. Tak to ujął badacz angielskiej fonetykiWiktor Jassem:Anglicy nie należą na ogół do ludzi wielosłownych. Fakt ten w pewnej mierze znajduje odbicie w tym, że zamiast szerszego objaśnienia Anglik wyraża często pewną myśl, nadając stosunkowo krótkiej wypowiedzi odpowiednią intonację[19]. Oto 9 sposobów na intonację słowa „Yes”:

  1. najbardziej naturalny, zwykłe stwierdzenie faktu bez emocji[20]
  2. wygłaszany z zaangażowaniem emocjonalnym, wyraża zdziwienie, zaskoczenie, irytację
  3. rutynowe, niezaangażowane
  4. zależy od wyrazu twarzy przy wypowiadaniu, jeśli twarz jest pogodna, wyraża współczucie i sympatię, jeśli wyraz twarzy jest ponury, brzmi złowieszczo
  5. wyraża szok i niedowierzanie
  6. zakłopotanie, lekkie zażenowanie tym, co właśnie zostało powiedziane
  7. znudzenie, ironia, sarkazm
  8. niepewność, zwątpienie
  9. silne zaangażowanie emocjonalne, w zależności od wyrazu twarzy może być to zachwyt, wyzwanie, samozadowolenie.

Intonacja zdań oznajmujących jest opadająca. Nieco inaczej jest w pytaniach. Intonacja wznosząca, charakterystyczna np. dlajęzyka polskiego, jest możliwa tylko w pytaniach o rozstrzygnięcie (Yes/No questions). W przypadku pytań o uzupełnienie, zwanych również szczegółowymi lubWh- questions, intonacja opada[21]:

Was it funny? Is she attractive? Why should they go? When do you think he's going to stop?

Gramatyka języka angielskiego

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Gramatyka języka angielskiego.

Język angielski jestjęzykiem pozycyjnym ianalitycznym (duże znaczenie odgrywajączasowniki posiłkowe), choć występują też pewne elementyfleksji. Są to relikty indoeuropejskiego systemu deklinacji i koniugacji, w pełni zachowanego wjęzykach słowiańskich iłacinie, a częściowo wstaroangielskim. Odmiana przezprzypadki dotyczy zaimków, rzeczowniki posiadają tylkodopełniacz (Saxon genitive), tworzony z końcówką–’s.

W języku angielskim występująprzedimki: określonythe i nieokreślonya(n). Formyan używa się przed wyrazami wymawianymi z nagłosową samogłoską –an hour, alea union. Co niezwykłe wśród języków indoeuropejskich, nie istnieje kategoriarodzaju gramatycznego, z wyjątkiem zaimków trzeciej osoby liczby pojedynczej.

Przedimek

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Przedimek w języku angielskim.

Przedimek w języku angielskim to nieodmienna część mowy determinująca rzeczownik. Przedimka zwykle nie tłumaczy się na język polski. Czasami można go oddać jako zaimek ten, ta, to (przedimek określony), jakiś, jakaś, jakieś (przedimek nieokreślony)[22].

Przedimkiem jest wyraz występujący przed rzeczownikiem albo frazą rzeczownikową (np.przymiotnik +rzeczownik). W języku angielskim rozróżnia się dwa rodzaje przedimków:

  • a/an – nieokreślone;
  • the – określony.

Przedimek (zwanyarticle lubdeterminer) określa, czydesygnaty są znane mówiącemu i rozmówcy. Jeśli są znane, używa się przedimka określonego. W przeciwnym wypadku stosowany jest przedimek nieokreślony. Przedimkówa/an używa się wyłącznie przedrzeczownikiem policzalnym w liczbie pojedynczej, Oznacza on dowolny element z danego zbioru, innymi słowy pojedynczy choć nie wyjątkowy element[23]:My father isa teacherMój ojciec jest nauczycielem. Jest jednym ze zbioru nauczycieli.

  • Używany jest, gdy dana osoba lub rzecz pojawia się w tekście, rozmowie itp. po raz pierwszy[23] – pozostaje ona dla rozmówcy bliżej nieokreślona. Jeśli zostanie wymieniona po raz kolejny, otrzymuje przedimekthe:Once we hada dog anda cat. Butthe dog was always eatingthe cat’s dinner. In the end, we gavethe dog toa friend.

Przedimek określonythe jest najpopularniejszym słowem angielskim[24]. Kontrastuje z przedimkiem nieokreślonyma i z przedimkiem zerowym.The ma zawsze tę samą formę[25]. Przedimek określony stosuje się do opisu określonego przedmiotu, osoby bądź stanu. Zarówno mówiący, jak i jego rozmówca wiedzą, o czym dokładnie jest mowa[25]:We leftthe car inthe garageZostawiliśmy auto w garażu. Mówiący wie, jakie to auto i zna (przynajmniej ze słyszenia) dom, w którym samochód zaparkowano.Have you visited the castle?Czy zwiedziłeś zamek? Zarówno mówiący, jak i odbiorca komunikatu wiedzą, w jakim mieście zamek się znajduje.

Większość rzeczowników występuje z poprzedzającymi je przedimkami określonymi bądź nieokreślonymi. Brak przedimka określa się jako przedimek zerowy[26].Istnieją trzy podstawowe sytuacje, kiedy pojawia się przedimek zerowy[26]:

Rzeczownik

[edytuj |edytuj kod]

Rzeczownik angielski ma trzy formy gramatyczne: liczby pojedynczej, liczby mnogiej i (zwłaszcza rzeczowniki oznaczające osoby i zwierzęta) dopełniacza. Forma dopełniacza jest zawsze regularna, formyliczby mnogiej wykazują niekiedy pewne odstępstwa. Rzeczowniki dzielą się na dwie grupy: policzalne i niepoliczalne, a podział ten determinuje ich zachowanie się w zdaniu, zwłaszcza przyjmowanie odpowiedniego przedimka. Rzeczowniki angielskie mogą być proste lub złożone.

Rodzaj gramatyczny

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Rodzaj angielskiego rzeczownika.

W języku angielskim osoby płci męskiej przyjmują zaimekhe, żeńskiejshe, obiekty z nieistniejącą bądź nierozpoznaną płcią przyjmują zaimek nieokreślonyit[27].

Istnieje możliwość nadania rodzaju gramatycznego rzeczom bądź zwierzętom, zwłaszcza jeśli przyjmuje się, że mają osobowość,inteligencję bądź uczucia. Najczęściej spotyka się to w odniesieniu do zwierząt domowych: psów,kotów, koni[27]:Find the cat and lether outZnajdź kota i go wypuść. Pociąga to również zmianę zaimka względnego:She’s an old dog,who likes to sleep muchTo stara suka, która lubi dużo spać.

Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne w języku angielskim.

W języku angielskim rzeczowniki dzieli się na dwie grupy: policzalne (countable) i niepoliczalne (uncountable). Rzeczowniki z grupy policzalnych zasadniczo opisujądesygnaty, które dadzą się policzyć. Przyjmują zarówno przedimek nieokreślonya/an, jak i liczebniki:a cat,three pigs[28]. Rzeczowniki policzalne mają formę zarówno liczby pojedynczej, jak imnogiej[29]:handhands,a babybabies.

Rzeczowniki niepoliczalne (uncountable,mass nouns) opisują desygnaty będące nazwami materiałów,cieczy, pojęć abstrakcyjnych,zbiorów i innych rzeczy postrzeganych jako masy bez konkretnych granic, a nie jako oddzielne obiekty. Z tymi rzeczownikami nie używa się liczby mnogiej ani liczebników (od tej zasady istnieje kilka wyjątków)[30]:water,weather,wool,money.

Dopełniacz saksoński

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Dopełniacz saksoński.

W języku angielskim nie istnieje rozbudowany system przypadków, do dzisiejszych czasów zachował się jedyniedopełniacz.Dopełniacz saksoński zapisuje się następująco[31]

liczba pojedynczarzeczownik +’smyfather’s car
liczba mnogarzeczownik +myparents’ house
nieregularna liczba mnogarzeczownik +’sthe children’s room
  • Dopełniacz saksoński używany jest najczęściej do mówienia o relacji własności i charakterystyce fizycznej, w szczególności, jeśli pierwszy wyraz oznacza osobę, zwierzę, firmę, kraj lub grupę osób[31]:
    • That’smy father’s house.To dom mojego ojca.
    • Mary’s brother is a lawyer.Brat Mary jest adwokatem.
    • Poland’s climate is getting warmer.Klimat Polski się ociepla.

Liczba mnoga

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Liczba mnoga w języku angielskim.

Liczbę mnogą w języku angielskim tworzy się w większości przypadków przez dodanie–s doformy słownikowej[32]:

  • carcars,
  • taxitaxis,
  • weekweeks.

Zaimek

[edytuj |edytuj kod]

Zaimek to część mowy zastępująca rzeczownik albo frazę rzeczownikową. Zaimki mogą być określone lub nieokreślone[33].

Formy angielskich zaimków osobowych[34]

 MianownikDopełnienieZaimki zwrotnePrzymiotniki dzierżawczeZaimki dzierżawcze
1st pers. sing.Imemyselfmymine
2nd pers. sing./pl.youyouyourself/yourselvesyouryours
3rd pers. sing.she,he,they,ither,him,them,it herself,himself,themself,itself her,his,their,itshers,his,theirs,its
1st pers. pl.weusourselvesourours
3rd pers. pl.theythemthemselvestheirtheirs

W języku angielskim używa się zaimkayou, który oznacza zarównoty,wy, jak równieżpan,pani,państwo. Można użyć jednak w zdaniu zyouzwrotów grzecznościowych, np.sir czymadam.

Przymiotnik

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Przymiotnik w języku angielskim.

W języku angielskim przymiotnik nie odmienia się przez liczby ani nie ma charakterystycznej końcówki, po której byłby rozpoznawalny, choć istnieją grupy przymiotników o charakterystycznych końcówkach[35]:

  • –al:actual,final,general
  • –ed:confused,surprised,stoned
  • –ic:basic,atomic,generic
  • –ent:prominent,efficient,prurient
  • –ble:visible,recognisable,probable
  • –ing:amusing,terrifying,growing
  • –ive:deceptive,attractive,sensitive
  • –(l)y:angry,dirty,funny
  • –an:American,human,indian
  • –ous:cantankerous,furious,ominous
  • –ar:popular,regular,similar
  • –ful:colourful,grateful,respectful
  • –less:careless,topless,harmless.

Przymiotnik może w zdaniu zajmować miejsce przydawki i orzecznika. Najczęstszą pozycją przymiotnika jestprzydawka określająca rzeczownik. Istnieją przymiotniki, mogące wystąpić jedynie w tej pozycji, np.chief,fellow,utter,upper[35]:amain road,thechief inspector.

ModAdjN
ayoungwoman
talltrees
somehotwater
ournationalsport
atall youngwoman
abeautiful oldtown

Przysłówek

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Przysłówek w języku angielskim.

Przysłówek angielski jest bardzo zróżnicowany. Może charakteryzować się końcówką–ly, może mieć formę tożsamą z przymiotnikiem, a jego znaczenie determinuje wtedy miejsce w zdaniu.

Przysłówki można podzielić na następujące kategorie według ich znaczenia[36]:

  • sposobu:well,how,quickly,hard,fast,
  • miejsca:up,there,above,upstairs,
  • czasu:now,then,soon,afterwards,recently,
  • stopnia:quite,much,so,too,really,pretty,fairly,
  • częstotliwości:never,always,often,seldom,generally.

Czasownik

[edytuj |edytuj kod]
 Osobny artykuł:Czasowniki posiłkowe w języku angielskim.

Czasownik angielski jest częścią mowy z największą liczbą form i zastosowań. Czasowniki pod względem zachowania w zdaniu dzielą się na trzy grupy: posiłkowe, modalne i zwykłe. Angielski czas ma dwie formy morfologiczne: czasy teraźniejszy i przeszły, pozostałe tworzy przy użyciu czasowników modalnych i posiłkowych. Czasownik angielski może występować w 4 czasach: teraźniejszym, przeszłym, przyszłym i przyszłym w przeszłości, 3 stronach: czynnej, biernej i zwrotnej oraz 4 trybach: orzekającym, rozkazującym, przypuszczającym i łączącym.

To be

[edytuj |edytuj kod]
 Osobny artykuł:Czasowniki posiłkowe w języku angielskim.

Czasownikto be („być”) używany jest w swym znaczeniu podstawowym oraz jako czasownik pomocniczy do tworzenia czasów ciągłych.Odmienia się nieregularnie[37]:

Forma oznajmującaForma pytającaForma przecząca
Iam, Iwasam I?, was I?I am not, I was not
youare, youwereare you?, were you?you are not, you were not
he/she/itis, he/she/itwasis he/she/it?, was he/she/it?he/she/it is not, he/she/it was not
weare, wewereare we?, were we?we are not, we were not
youare, youwereare you?, were you?you are not, you were not
theyare, theywereare they?, were they?they are not, they were not

W języku mówionym stosuje się następujące skróty[38]:

  • are +notaren’t
  • were +notweren’t
  • is +notisn’t.

Forma imiesłowu przeszłego biernego:been.Czasownik ten nie tworzy również form z czasownikiem posiłkowymdo. W zdaniu przeczącym stawia się przeczenie bezpośrednio przy czasowniku głównym formie osobowej. W zdaniu pytającym następuje przestawienie podmiotu i orzeczenia. Na przykład:I am not French.Nie jestem Francuzem.Are you there?Jesteś tam?.Whoare you?Kim jesteś?

To have

[edytuj |edytuj kod]

Czasownik oznaczamieć i odmienia się nieregularnie[39]. W formie pytającej i przeczącej możliwe są dwa warianty: tworzenie pytań przez inwersję i (zwłaszcza w odmianie amerykańskiej) z operatoramido,does,did.

Czasownikahave używa się przede wszystkim do informowania o własności, stosunkach i innych stanach[40]:Theyhave three carsOni mają trzy samochody

Czasy morfologiczne

[edytuj |edytuj kod]
Zobacz publikację
Język angielski/Czasy w Wikibooks
 Osobne artykuły:Czas teraźniejszy w języku angielskim, Czas przeszły w języku angielskim, Czas przyszły w języku angielskimCzas przyszły w przeszłości w języku angielskim.

W języku angielskim występują dwa czasy morfologiczne – teraźniejszy i przeszły. Łącznie z konstrukcjami gramatycznymi można wyróżnić szesnaście czasów gramatycznych i konstrukcji osadzających czynności w odpowiednimczasie. Wyróżnia się cztery kategorie czasowe:

  • czas teraźniejszy,
  • czas przeszły,
  • czas przyszły,
  • czas przyszły w przeszłości.

Każdy występuje w czterech aspektach precyzujących usytuowanie czynności w czasie: prostym, postępującym (zwanym niekiedy ciągłym), przeszłym i przeszłym ciągłym. Poniższa tabela przedstawia przykładowe zdanie w 16 czasach strony czynnej (Present Simple:I dorobię):

Czasy (Tense) / aspekty czasoweSimpleProgressivePerfectPerfect Progressive
Present (teraźniejszy)I doI am doingI have doneI have been doing
Past (przeszły)I didI was doingI had doneI had been doing
Future (przyszły)I will doI will be doingI will have doneI will have been doing
Future in the past (Przyszły w przeszłości)I would doI would be doingI would have doneI would have been doing

Aspektyprogressive (postępujący).Wyboru czasu gramatycznego w zdaniu dokonuje się w zależności od sytuacji.

Strona bierna

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Strona bierna w języku angielskim.

Oznacza, że czynność jest wykonywana na podmiocie. Zasadniczą różnicą między angielskim i większością języków jest to, że podmiotem wzdaniu w stronie biernej może stać się również dopełnienie dalsze:

  • She was given a chance. – dano jej szansę.

Strona bierna nie może być utworzona w czasach z rodzinyPerfect Progressive.

Strona zwrotna

[edytuj |edytuj kod]
 Osobny artykuł:Zaimki zwrotne w języku angielskim.

Oznacza wykonywanie czynności przezpodmiot na samym sobie. Używa się do tego celu partykuły o konstrukcji zaimek w formie dopełnienia +self w liczbie pojedynczej lubselves w liczbie mnogiej[41].

myselfourselves
yourselfyourselves
himself herself itselfthemselves

Jest to jedyny przypadek w języku, gdy druga osobaliczby pojedynczej różni się od liczby mnogiej.Strona zwrotna nie występuje w relacjach wzajemnych (reciprocal). Używa się wtedyeach other, w l.mn.one another[41].

  • They washed themselves. – umyli się (każdy siebie),
  • They washed each other. – umyli się (wzajemnie).

Składnia

[edytuj |edytuj kod]

Podstawowym szykiem zdania jestSVO, podobnie jak w języku polskim. Wyrazy określające poprzedzają określane. Szyk zdania jest mniej swobodny niż w języku polskim.

 Osobny artykuł:Okresy warunkowe w języku angielskim.

W języku angielskim istnieją tzw. okresy (tryby) warunkowe. Używa się ich, kiedy mówi się o jakiejś czynności, która może zostać wykonana (lub nie), jeśli zostanie spełniony jakiś warunek. Wyróżnia się następujące okresy warunkowe[42]:Zdanie podrzędne warunkowe jest typem zdania podrzędnego okolicznikowego. Zdarzenie opisane w zdaniu głównym zajdzie, jeśli zostanie spełniony określony warunek, przy czym kolejność zdań jest dowolna[43]:If it rains, we’ll get wetJeśli będzie padać, zmokniemy.The door opens if you press the buttonDrzwi się otworzą, jeśli naciśniesz przycisk. Zdanie warunkowe mogą wprowadzać[44]:

  • if → „jeśli”
  • unless (if... not lubexcept... if) → „o ile nie”
  • provided that,providing that → „pod warunkiem, że”, „zakładając, że”
  • on condition that → „pod warunkiem, że”, określenie formalne
  • Imagine → „wyobraź sobie”
  • supposing → „zakładając”
  • as long as → dosł. „tak długo jak...”, „dopóty ..., dopóki ...”.

Istnieją trzy (według niektórych podręczników gramatyki cztery) tzw. okresy warunkowe, czyli konstrukcje gramatyczne służące do określania związków między wydarzeniem i warunkiem. Oprócz tego istnieje kilka okresów mieszanych.

Przegląd form trybu warunkowego:

OkresZdanie nadrzędneIfZdanie podrzędne
0Present Simple,Present ProgressiveifPresent Simple,Present Progressive
1Future Simple,Future Progressive, czasowniki modalneif,unlessPresent Simple,Present Progressive
2would +infifPast Simple,Past Progressive
3would +Past ParticipleifPast Perfect,Past Perfect Progressive

Przykłady na poszczególne okresy warunkowe:

  • zero conditional, np.If she goes in the rain, she gets wet.Jeśli wyjdzie w deszcz, to się zmoczy. (zdanie zawsze prawdziwe)
  • first conditional, np.If he really loves Cindy, he will ask her to be his wife.Jeśli naprawdę kocha Cindy, poprosi ją o rękę. (warunek możliwy do spełnienia)
  • second conditional, np.If I were you, I would go to a doctor. → dosł.Gdybym był tobą, poszedłbym do lekarza. (Na twoim miejscu poszedłbym do lekarza.) (sytuacja hipotetyczna, nierealistyczna)
  • third conditional, np.If she had come earlier, she would have met with Tom.Gdyby (była) przyszła wcześniej, spotkałaby się (byłaby się spotkała) z Tomem. (warunek niemożliwy do spełnienia, bo dotyczy przeszłości)

Uwaga! Można łączyć m.in. zdania z II i III okresu warunkowego, powstaje wówczasmixed conditional, np.If he wasn’t so shy, he would have told her itGdyby nie był tak nieśmiały, powiedziałby (był) jej to.;If he hadn’t purchased this item, he wouldn’t get into trouble now.Gdyby nie (był) kupił tej rzeczy, nie miałby teraz problemów.

Odmiany języka angielskiego

[edytuj |edytuj kod]

Ze względu na kolonialną historię Wielkiej Brytanii w czasach nowożytnych język angielski ma wieleterytorialnych standardów idialektów nieliterackich, które dość znacznie różnią się od standardu brytyjskiego. Z uwagi na rozwój transportu, komunikacji i mediów formy literackie pozostają jednakwzajemnie zrozumiałe. Do odmian terytorialno-etnicznych zaliczają się odmiany:amerykańska,australijska,południowoafrykańska,indyjska ijamajska. Angielszczyzna w obrębie samych Wysp Brytyjskich również wykazuje wysoki stopień zróżnicowania.

Amerykańska odmiana języka angielskiego

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Amerykańska odmiana języka angielskiego.

Podstawowe cechy fonetyki amerykańskiej torotacyzm (wymawianie /r/), występowanie /æ/ tam, gdzie Brytyjczycy wymawiają /ɑː/, i tak słowaafter,plant będą wRP wymawiane /ˈɑːftə/, /plɑːnt/, a w amerykańskim angielskim /ˈæːftər/, /plæːnt/, /ɒ/ rekompensowane przez /ɑː/, np.cod,bottle,spot,pocket.

Różnice nazwy części samochodu w amerykańskiej i brytyjskiej angielszczyźnie

Istnieją znaczne różnice w słownictwach amerykańskim i brytyjskim; dotyczą one różnych dziedzin życia, zwłaszcza tych, które rozwinęły się stosunkowo niedawno, np. motoryzacja[45].

Istnieje kilka różnic w pisowni wyrazów o specyficznych cechach, takich jak końcówka[46]:

  • Wyrazy zakończone w brytyjskim języku na–our, w amerykańskim kończą się na–or:parlor,color.
  • Wyrazy zapożyczone z łaciny, mające w temacieae ioe, w pisowni amerykańskiej pisane są przeze:anemia,fetus,edema,estrogen.
  • Wyrazy z podwójnyml mają tendencję do jego „gubienia” w amerykańskiej wersji języka:councilor,chili,libelous,hosteler,marvelous.
  • Słowa zakończone w brytyjskim na–ence, zmieniają końcówkę na–ense:pretense,defense.
  • Brytyjskie–ise w języku amerykańskim pisane jest–ize:recognize.

Australijska odmiana języka angielskiego

[edytuj |edytuj kod]
 Główny artykuł:Australijska odmiana języka angielskiego.

Istnieją trzy rodzaje akcentu australijskiego:broad,general icultivated[47].Broad to kontinuum akcentów lokalnych,cultivated przypomina akcenty brytyjskie i jest ich naśladownictwem, natomiastgeneral to wariant pośredni między obydwoma wersjami i jest najczęściej używany[47]. Akcentbroad ma tendencje przesuwania samogłosek do pozycji frontowej, w stronę /i/, /e/ i /æ/, podczas gdy pozostałe akcenty preferują wymowę tylną[48].

Odmianaaustralijska opiera się w głównej mierze na standardowejangielszczyźnie brytyjskiej, ze znacznymi naleciałościami amerykańskiej odmiany tego języka, pewnymi elementami zapożyczonymi z języków europejskich oraz nielicznymi słowami zapożyczonymi zjęzyków aborygeńskich. Zapożyczeniem z języków aborygeńskich są słowa takie jak: „kangaroo” czy „boomerang” (bumerang)[49].

Wpływ na język polski

[edytuj |edytuj kod]

Z języka angielskiego dopolskiego przechodzi duża liczba wyrazów (anglicyzmów). Są to przeważnie terminy naukowo-techniczne, głównie o źródłosłowie grecko-łacińskim (np.akronimlaser” itp.), a także określenia związane z kulturą masową (np. „baseball”, „jazz”, „football”)[50].

Przyjęły się też pewne angielskie wyrażenia potoczne i wykrzykniki, jak np. „OK”, „sorry”, „oops”, „wow”. Zaobserwować można też zmianę sposobu wymawiania zapożyczeń z innych języków na rzecz ich wymowy w jęz. ang., np.: „image/ˈɪmɪ/ czy „quiz[kʰɪz].

Wpływ języka polskiego

[edytuj |edytuj kod]

Przykładem wpływu języka polskiego na język angielski jest pisownia przymiotnika i rzeczownika narodowego „Czech” (Czech, czeski) i „Czechoslovakia” (Czechosłowacja).

Zobacz też

[edytuj |edytuj kod]
Zobacz publikację
angielski w Wikibooks
Zobacz wWikiźródłach kategorię
Przekłady z języka angielskiego
Zobacz hasłaangielskiangielszczyzna w Wikisłowniku

Przypisy

[edytuj |edytuj kod]
  1. ab12 najważniejszych języków świata [online], Ringier Axel Springer Polska, 28 kwietnia 2015 [dostęp 2021-09-19] .
  2. abcFrantišekF. Čermák FrantišekF.,Jazyk a jazykověda: přehled a slovníky, wyd. 4, Praha: Nakladatelství Karolinum, Univerzita Karlova, 2011, s. 78,ISBN 978-80-246-2360-3,OCLC 878145746 (cz.).
  3. Constitutional Topic: Official Language w serwisie „The US Constitution on line”.
  4. The Triumph of English(ang.).
  5. RenataR. Vajdičková RenataR.,Anglický odborný jazyk v globálnom kontexte a ako súčasť výučby na stredných odborných školách, [w:]AlenaA. Ďuricová (red.),Od textu k prekladu, t. VIII, Praha: Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013, s. 186–198,ISBN 978-80-7374-095-5 [zarchiwizowane zadresu 2024-01-20] (słow.), patrz s. 189.
  6. DavidD. Crystal DavidD.,What is Standard English?, „Concorde”, 24 (6), 1994, s. 24–26 [zarchiwizowane zadresu 2015-09-23] (ang.).
  7. Robert LawrenceR.L. Trask Robert LawrenceR.L.,Language: The Basics, wyd. 2, London–New York: Routledge, 2004, s. 203,ISBN 0-415-34019-5,ISBN 978-1-134-63598-6,OCLC 263580081 (ang.).
  8. abCrystal 1995 ↓, s. 6.
  9. Crystal 1995 ↓, s. 7–9.
  10. Crystal 1995 ↓, s. 20–25.
  11. Kreidler 1989 ↓.
  12. International Phonetic Alphabet (IPA) for English: Vowels [online] [dostęp 2017-06-18] (ang.).
  13. Bałutowa 1991 ↓, s. 33–39.
  14. Bałutowa 1991 ↓, s. 39–33.
  15. Bałutowa 1991 ↓, s. 87.
  16. Bałutowa 1991 ↓, s. 134.
  17. E.M. Kirkpatrick: Chambers universal learners’ dictionary. Edinburgh: Chambers, 1980, s. xv-xvi.ISBN 0-550-10633-2.
  18. Bałutowa 1991 ↓, s. 153.
  19. abJassem 2011 ↓, s. 114.
  20. Crystal 1995 ↓, s. 248.
  21. Jassem 2011 ↓, s. 120–129.
  22. Sprytny słownik angielsko-polski, polsko-angielski. Kraków: Lingea, 2010, s. 690.ISBN 978-83-62169-02-3.
  23. abLeech 2001 ↓, s. 51–66.
  24. What can the Oxford English Corpus tell us about the English language?. [w:]The Oxford Dictionary [on-line]. [dostęp 2017-05-25].
  25. abLeech 2001 ↓, s. 510–511.
  26. abLeech 2001 ↓, s. 613–614.
  27. abSwan 2015 ↓, s. 197–198.
  28. Swan 2015 ↓, s. 129.
  29. Leech 2001 ↓, s. 110–111.
  30. Swan 2015 ↓, s. 110–111.
  31. abSwan 2015 ↓, s. 414–415.
  32. Swan 2015 ↓, s. 515–525.
  33. Leech 2001 ↓, s. 436.
  34. Sinclair 2011 ↓, s. 32–34.
  35. abLeech 2001 ↓, s. 15–19.
  36. Leech 2001 ↓, s. 20–23.
  37. Leech 2001 ↓, s. 420–421.
  38. Leech 2001 ↓, s. 61–62.
  39. Leech 2001 ↓, s. 189–193.
  40. Swan 2015 ↓, s. 205.
  41. abSwan 2015 ↓, s. 476–477.
  42. Leech 2001 ↓, s. 206–212.
  43. Leech 2001 ↓, s. 97.
  44. Swan 2015 ↓, s. 238–240.
  45. Crystal 1995 ↓, s. 308.
  46. Crystal 1995 ↓, s. 307.
  47. abaccent a marker of national identity. [w:]Macquarie University Sydney- Department pf Phonology [on-line]. [dostęp 2017-06-11]. (ang.).
  48. Crystal 1995 ↓, s. 351.
  49. Crystal 1995 ↓, s. 352–353.
  50. futbol, [w:] Słownik języka polskiego [online], PWN [dostęp 2019-01-14] .

Bibliografia

[edytuj |edytuj kod]
Języki germańskie
wschodniogermańskie †
zachodniogermańskie
północnogermańskie
  • Język pragermański nie jest językiem germańskim, ale przodkiem wszystkich języków germańskich
JęzykiUnii Europejskiej

Unia Europejska

Języki urzędoweRepubliki Południowej Afryki

Urna wyborcza

Języki Timoru Wschodniego
Języki urzędowe
Języki robocze
Języki regionalne
Gramatyka języka angielskiego
Części mowy
Rzeczownik
Czasownik
formy
czasy
strony
tryby
Składnia
Fonologia i fonetyka

Główne odmiany terytorialne języka angielskiego
Źródło: „https://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Język_angielski&oldid=75918209
Kategorie:
Ukryte kategorie:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp